x
Geshe Langri Thangpa - Eight Verses of Training the Mind |
[LTEV-T] ༄༅། །བློ་སྦྱོང་ཚིགས་བརྒྱད་མ་བཞུགས་སོ། །
Eight Verses of Training the Mind
by Geshe Langri Thangpa
[LTEV-1] ༡༽
བདག་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །
ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས་ལྷག་པའི། །
དོན་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་བསམ་པ་ཡིས། །
By thinking of all sentient beings
As more precious than a wish-fulfilling jewel
For accomplishing the highest aim,
I will always hold them dear.
[LTEV-2] ༢༽
བདག་ཉིད་ཀུན་ལས་དམན་བལྟ་ཞིང༌། །
གཞན་ལ་བསམ་པ་ཐག་པ་ཡིས། །
Whenever I’m in the company of others,
I will regard myself as the lowest among all,
And from the depths of my heart
Cherish others as supreme.
[LTEV-3] ༣༽
རྟོག་ཅིང་ཉོན་མོངས་སྐྱེས་མ་ཐག །
བཙན་ཐབས་གདོང་ནས་བཟློག་པར་ཤོག །
In my every action, I will watch my mind,
And the moment destructive emotions arise,
I will confront them strongly and avert them,
Since they will hurt both me and others.
[LTEV-4] ༤༽
རང་བཞིན་ངན་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །
སྡིག་སྡུག་དྲག་པོས་ནོན་མཐོང་ཚེ། །
རིན་ཆེན་གཏེར་དང་འཕྲད་པ་བཞིན། །
རྙེད་པར་དཀའ་བས་གཅེས་འཛིན་ཤོག །
Whenever I see ill-natured beings,
Or those overwhelmed by heavy misdeeds or suffering,
I will cherish them as something rare,
As though I’d found a priceless treasure.
[LTEV-5] ༥༽
གཤེ་བསྐུར་ལ་སོགས་མི་རིགས་པའི། །
Whenever someone out of envy
Does me wrong by attacking or belittling me,
I will take defeat upon myself,
And give the victory to others.
[LTEV-6] ༦༽
ཤིན་ཏུ་མི་རིགས་གནོད་བྱེད་ནའང༌། །
Even when someone I have helped,
Or in whom I have placed great hopes
Mistreats me very unjustly,
I will view that person as a true spiritual teacher.
[LTEV-7] ༧༽
མདོར་ན་དངོས་སམ་བརྒྱུད་པ་ཡིས། །
In brief, directly or indirectly,
I will offer help and happiness to all my mothers,
And secretly take upon myself
All their hurt and suffering.
[LTEV-8] ༨༽
དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་ཆོས་བརྒྱད་ཀྱི། །
རྟོག་པའི་དྲི་མས་མ་སྦགས་ཤིང༌། །
ཆོས་ཀུན་སྒྱུ་མར་ཤེས་པའི་བློས། །
I will learn to keep all these practices
Untainted by thoughts of the eight worldly concerns.
May I recognize all things as like illusions,
And, without attachment, gain freedom from bondage.
ཅེས་པ་འདི་ནི་དགེ་བཤེས་གླང་ཐང་པ་རྡོ་རྗེ་སེངྒེའི་གསུང་ངོ༌།། །།
| Rigpa Translations. Revised 2012.