Mahāvyutpatti: 3000-3099
bhūmikampikāraḥ (bhūmikampitākāraḥ) भूमिकम्पिकारः (भूमिकम्पिताकारः) 諸地動等名目 sa gyo ba'i rnam pa'i ming la ས་གྱོ་བའི་རྣམ་པའི་མིང་ལ་
prakampitaḥ प्रकम्पितः 極動 遍動 rab tu 'gul རབ་ཏུ་འགུལ་
saṃprakampitaḥ संप्रकम्पितः 普動 普遍動 kun tu rab tu 'gul ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་འགུལ་
calitaḥ चलितः 動 起 gyos གཡོས
pracalitaḥ प्रचलितः 極動 遍動 rab tu gyos རབ་ཏུ་གཡོས
saṃpracalitaḥ संप्रचलितः 普動 普遍起 kun tu rab tu gyos ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་གཡོས
vedhitaḥ वेधितः 動 涌 ldeg ལྡེག་
pravedhitaḥ प्रवेधितः 極動 遍涌 rab tu ldeg རབ་ཏུ་ལྡེག་
saṃpravedhitaḥ संप्रवेधितः 遍動 普遍涌 kun tu rab tu ldeg ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་ལྡེག་
kṣubhitaḥ क्षुभितः 亂動 震 'khrugs འཁྲུགས་
prakṣubhitaḥ प्रक्षुभितः 極亂動 遍震 rab tu 'khrugs རབ་ཏུ་འཁྲུགས་
saṃprakṣubhitaḥ संप्रक्षुभितः 普亂動 普遍震 kun tu rab tu 'khrugs ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་འཁྲུགས་
raṇitaḥ रणितः 動舞聲 吼 'ur 'ur འུར་འུར་
praraṇitaḥ प्ररणितः 極舞動聲 遍吼 rab tu 'ur 'ur རབ་ཏུ་འུར་འུར་
saṃpraraṇitaḥ संप्ररणितः 普舞動聲 普遍吼 kun tu rab tu 'ur 'ur ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་འུར་འུར་
garjitaḥ गर्जितः 顛倒 擊 chem chem ཆེམ་ཆེམ་
pragarjitaḥ प्रगर्जितः 最顛倒 遍擊 rab tu chem chem རབ་ཏུ་ཆེམ་ཆེམ་
saṃpragarjitaḥ संप्रगर्जितः 極顛倒 普遍擊 kun tu rab tu chem chem ཀུན་ཏུ་རབ་ཏུ་ཆེམ་ཆེམ་
pūrvādig avanamati पूर्वादिगवनमति 東方低 東方沒 shar phyogs dma' na ཤར་ཕྱོགས་དམའ་ན
paścimādig unnamati पश्चिमादिगुन्नमति 西方高 nub phyogs mtho ནུབ་ཕྱོགས་མཐོ་
paścimādig avanamati पश्चिमादिगवनमति 西方低 西沒 nub phyogs dma' na ནུབ་ཕྱོགས་དམའ་ན་
purvādig unnamati पुर्वादिगुन्नमति 東方高 shar phyogs mtho ཤར་ཕྱོགས་མཐོ་
dakṣiṇādig avanamati दक्षिणादिगवनमति 南方低 lho phyogs dma' na ལྷོ་ཕྱོགས་དམའ་ན་
uttarādig unnamati उत्तरादिगुन्नमति 北方高 byang phyogs mtho བྱང་ཕྱོགས་མཐོ་
uttarādig avanamati उत्तरादिगवनमति 北方低 byang phyogs dma' na བྱང་ཕྱོགས་དམའ་ན་
dakṣiṇādig unnamati दक्षिणादिगुन्नमति 南方高 北方隱沒 北方沒 lho phyogs mtho ལྷོ་ཕྱོགས་མཐོ་
antād avanamati अन्तादवनमति 地邊下 mtha' dma' na མཐའ་དམའ་ན་
madhyād unnamati मध्यादुन्नमति 中央高 中湧 dbus mtho དབུས་མཐོ་
madhyād avanamati मध्यादवनमति 中央下 dbus dma' na དབུས་དམའ་ན་
antād unnamati अन्तादुन्नमति 地邊高 mtha' mtho མཐའ་མཐོ་
aprakampyaḥ अप्रकम्प्यः 不動 不能動 mi skyod pa'am mi skul ba'am skyod mi nus pa མི་སྐྱོད་པའམ་མི་སྐུལ་བའམ་སྐྱོད་མི་ནུས་པ 光明
prabhāparyāyaḥ प्रभापर्यायः 光焰名目 'od kyi ming la འོད་ཀྱི་མིང་ལ་
prabhā प्रभा 光 'od འོད་ raśmiḥ रश्मिः 光明 'od zer འོད་ཟེར་
ālokaḥ आलोकः 明 snang ba སྣང་བ་
marīciḥ मरीचिः 除暗得光 光 除暗 mun sel lam 'od མུན་སེལ་ལམ་འོད་
aṃśuḥ अंशुः 亮 明 gsal ba'am 'od zer གསལ་བའམ་འོད་ཟེར་
tejaḥ तेजः 威光 'bar ba'am gzi brjid འབར་བའམ་གཟི་བརྗིད་
jvālaḥ ज्वालः 焰光 'bar ba འབར་བ་
dyutiḥ द्युतिः 明 光輝 gsal ba'am 'od dam zer གསལ་བའམ་འོད་དམ་ཟེར་ 世界
lokadhātavaḥ लोकधातवः 世界 stong che chung dang gling bzhi dang khams gsum dang 'jig rten pa'i lha la sogs pa'i ming la སྟོང་ཆེ་ཆུང་དང་གླིང་བཞི་དང་ཁམས་གསུམ་དང་འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་མིང་ལ་
sāhasracūḍiko loka dhātuḥ साहस्रचूडिको लोक धातुः 千總世界 小千世界 stong spyi phud kyi 'jig rten gyi khams སྟོང་སྤྱི་ཕུད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་
dvisāhasro madhyamo द्विसाहस्रो मध्यमो 二千世界 stong gnyis bar ma'i 'jig rten gyi khams སྟོང་གཉིས་བར་མའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་
trisāhasramahāsāhasro lokadhātuḥ त्रिसाहस्रमहासाहस्रो लोकधातुः 三千大千世界 stong gsum gyi stong chen po'i 'jig rten gyi khams སྟོང་གསུམ་གྱི་སྟོང་ཆེན་པོའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ 四洲
catvāro dvīpāḥ चत्वारो द्वीपाः 四洲世界 gling bzhi'i ming la གླིང་བཞིའི་མིང་ལ་
cāturdvīpako lokadhātuḥ चातुर्द्वीपको लोकधातुः 四洲世界 gling bzhi'i 'jig rten gyi khams གླིང་བཞིའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་
pūrvavidehaḥ पूर्वविदेहः 東勝身洲 東神洲 shar gyi lus 'phags ཤར་གྱི་ལུས་འཕགས་
dehaḥ देहः 身 lus ལུས་
videhaḥ विदेहः 身洲 勝身 lus 'phags ལུས་འཕགས་
jambudvīpaḥ जम्बुद्वीपः 南贍部洲 'dzam bu gling འཛམ་བུ་གླིང་
jambukhaṇḍaḥ जम्बुखण्डः 南贍部林 贍部林 'dzam bu'i tshal འཛམ་བུའི་ཚལ་
cāmaraḥ चामरः 小拂洲 拂洲 rnga yab རྔ་ཡབ་
aparacāmaraḥ. avaracamaraḥ अपरचामरः. अवरचमरः 別拂洲 別拂 rnga yab gzhan རྔ་ཡབ་གཞན་
aparagodānīyaḥ अपरगोदानीयः 牛貨洲 西牛貨洲 nub kyi ba lang spyod ནུབ་ཀྱི་བ་ལང་སྤྱོད་
śāthā शाथा 具小洲 搖 gyo ldan གྱོ་ལྡན་
uttaramantriṇaḥ उत्तरमन्त्रिणः 道勝行 lam mchog 'gro ba ལམ་མཆོག་འགྲོ་བ་
uttarakuruḥ उत्तरकुरुः 北俱盧洲 byang gi sgra mi snyan བྱང་གི་སྒྲ་མི་སྙན་
kuravaḥ कुरवः 妙音 惡音 sgra mi snyan སྒྲ་མི་སྙན་
kauravaḥ कौरवः 妙音月 惡音對 sgra mi snyan gyi zla ba སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ཟླ་བ་ 世界
lokadhātuḥ लोकधातुः 界境 世界 'jig rten gyi khams འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་
lujyata iti lokaḥ लुज्यत इति लोकः 有壞謂世界 'jig pas na 'jig rten འཇིག་པས་ན་འཇིག་རྟེན་
lokāntarikāḥ लोकान्तरिकाः 中世界 世間 世中 世內 世內 'jig rten gyi bar འཇིག་རྟེན་གྱི་བར་
sarvalokadhātu prasaraḥ सर्वलोकधातु प्रसरः 無邊世界 'jig rten gyi khams rab 'byams thams cad འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་རབ་འབྱམས་་ཐམས་ཅད་
buddhaviṣayaḥ बुद्धविषयः 佛國 淨土 sangs rgyas kyi yul སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡུལ་
buddhakṣetram बुद्धक्षेत्रम् 佛土 佛境土 sangs rgyas kyi zhing སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་
sahālokadhātuḥ सहालोकधातुः 娑婆世界 忍世界 mi mjed kyi 'jig rten gyi khams མི་མཇེད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་
sukhāvatī सुखावती 極樂世界 bde ba can བདེ་བ་ཅན་
avamūrdhaḥ अवमूर्धः 倒 spyi'u tshugs སྤྱིའུ་ཚུགས་
vyatyastaḥ व्यत्यस्तः 橫 snrel gzhi སྣྲེལ་གཞི་
tiryaglokadhātuḥ तिर्यग्लोकधातुः 徑直世界 thad ka pa'i 'jig rten gyi khams ཐད་ཀ་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ 三界
kāmadhātuḥ कामधातुः 欲界 'dod pa'i khams འདོད་པའི་ཁམས་
rūpadhātuḥ रूपधातुः 色界 gzugs kyi khams གཟུགས་ཀྱི་ཁམས་
arūpadhātuḥ (arūpyadhātuḥ) अरूपधातुः (अरूप्यधातुः) 無色界 gzugs med pa'i khams གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ 欲界天
bhaumāḥ भौमाः 地上 地上居 sa bla ས་བླ་
āntarīkṣavāsinaḥ (āntarikṣavāsinaḥ) आन्तरीक्षवासिनः (आन्तरिक्षवासिनः) 居虛空 bar snang la gnas pa བར་སྣང་ལ་གནས་པ་
cāturmahārājakāyikāḥ चातुर्महाराजकायिकाः 四天王天 rgyal chen bzhi'i ris རྒྱལ་ཆེན་བཞིའི་རིས་
trāyāstriṃśāḥ त्रायास्त्रिंशाः 三十三天 忉利天 sum cu rtsa gsum pa སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་
yāmāḥ यामाः 焰摩天 夜摩天 'thab bral འཐབ་བྲལ་
tuṣitāḥ तुषिताः 兜率天 具喜天 喜足天 dga' ldan དགའ་ལྡན་
nirmāṇaratayaḥ निर्माणरतयः 化樂天 化自在天 'phrul dga' འཕྲུལ་དགའ་
paranirmitavaśavartinaḥ परनिर्मितवशवर्तिनः 他化自在天 gzhan 'phrul dbang byed གཞན་འཕྲུལ་དབང་བྱེད་ 初禪地
brahmakāyikāḥ ब्रह्मकायिकाः 梵 梵身天 梵眾 tshangs ris ཚངས་རིས་
brahmapāriṣadyāḥ ब्रह्मपारिषद्याः 梵眾天 梵眷 tshangs 'khor ཚངས་འཁོར་
brahmapurohitāḥ ब्रह्मपुरोहिताः 梵輔天 tshangs pa mdun na 'don ཚངས་པ་མདུན་ན་འདོན་
mahābrahmāṇaḥ महाब्रह्माणः 大梵天 大梵 tshangs pa chen po ཚངས་པ་ཆེན་པོ་ 二禪地
parīttābhāḥ परीत्ताभाः 少光天 'od chung འོད་ཆུང་
apramāṇābhāḥ अप्रमाणाभाः 無量光天 tshad med 'od ཚད་མེད་འོད་
ābhāsvarāḥ आभास्वराः 光音天 光明 'od gsal འོད་གསལ་ 三禪地
parīttaśubhāḥ परीत्तशुभाः 小善 少淨天 小淨天 dge chung དགེ་ཆུང་
apramāṇaśubhāḥ अप्रमाणशुभाः 無量淨天 無量善 tshad med dge ཚད་མེད་དགེ་
śubhakṛtsnāḥ शुभकृत्स्नाः 遍淨天 廣善 dge rgyas དགེ་རྒྱས་ 四禪地
anabhrakāḥ अनभ्रकाः 無雲天 sprin med སྤྲིན་མེད་
puṇyaprasavāḥ पुण्यप्रसवाः 福生天 福增 bsod nams skyes བསོད་ནམས་སྐྱེས་་