Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: bk


བཀག

[tenses] dgag; 'gog; bkag; khogs
[translation-eng] {Hopkins} stop; negate; refute; negation; negative; limit 

བཀག་པ

[tenses] dgag; 'gog; bkag; khogs
[translation-san] {C} nisiddha
[translation-san] {C} niṣedha
[translation-eng] {Hopkins} negation; stop; negate; refute; negative; limit
[translation-eng] {C} has (learned to) refrain; has refrained; inadmissible; refrain; repudiation 

བཀག་ཤུལ

[tenses] dgag; 'gog; bkag; khogs
[translation-eng] {Hopkins} in place of the negation; left over after the negation 

བཀང

[tenses] dgang; 'gengs; bkang; 'gengs [translation-san] {C} prapūrṇa [translation-eng] {Hopkins} fill; fulfill; satiate [translation-eng] {C} be filled 

བཀང་བ

[tenses] dgang; 'gengs; bkang; 'gengs [translation-san] {MSA} paripūrṇa 

[translation-eng] {Hopkins} fill; fulfill; satiate 

བཀན

[tenses] bkan; bkan; bkand; bkand [translation-eng] {Hopkins} turn/face upwards 

བཀན་ཏེ་བཞག

[tenses] bkan; bkan; bkand; bkand [translation-eng] {Hopkins} place facing upwards 

བཀནད

[tenses] bkan; bkan; bkand; bkand [translation-eng] {Hopkins} turn/face upwards 

བཀའ

[translation-san] {LCh} vāc
[translation-san] {LCh} ājñā
[translation-san] {MSA,PP} vacana
[translation-san] Buddhavacana
[translation-eng] {Hopkins} word; saying; teaching; order; word [of Buddha] 

བཀའ་བསྐོ་བ

[tenses] bsko; sko; bskos; skos [translation-eng] {Hopkins} order; command 

བཀའ་རྒྱུད 

[translation-eng] {Hopkins} transmission of the word 

བཀའ་བརྒྱུད

[translation-eng] {Hopkins} G#a-gyu Order [a sect of Tibetan Buddhism] 

བཀའ་མཆིད

[translation-san] {C} kathā
[translation-eng] {C} sermon; conversation; story; talk 

བཀའ་དང་བསྟན་བཅོས

[tenses] bstan; ston; bstand; stond
[translation-eng] {Hopkins} [Buddha's] word and [Indian] treatises 

བཀའ་དྲིན

[translation-san] {LCh} parigraha [translation-san] {LCh} prasāda 

[translation-eng] {Hopkins} kindness (hon.); beneficence; beneficent force/might 

བཀའ་གདམས

[tenses] gdam; 'doms; gdams; 'doms 

[translation-eng] {Hopkins} [word-advice]; the G#a-dam school [name of lineage traced to Atiśa]; name of mansion; advice; instruction; counsel; preceptual instruction; advisory speech; exhortation 

བཀའ་བསྡུ་བཞི་པ

[translation-eng] {Hopkins} The Great Calculation of the Doctrine, Which Has the Significance of a Fourth Council (bka' bsdu bzhi pa'i don bstan rtsis chen po) by Dol-b#o-b#a S#hay-rap-gyel-tsen (dol po pa shes rab rgyal mtshan)

བཀའ་བབ

[tenses] 'bab; 'babs; bab; babs
[translation-eng] {Hopkins} transmission; doctrine that has befallen one through transmission 

བཀའ་སྩལ

[tenses] stsal; stsol; stsald; stsold [translation-san] {C} bhaṇati 

[translation-eng] {Hopkins} [word-bestow]; say (hon.); prounounce; explain; teach; speak; grant; order; pronouncement 

[translation-eng] {C} preach; report; teach 

བཀའ་སྩལ་བདུན

[tenses] stsal; stsol; stsald; stsold 

[translation-eng] {Hopkins} seven pronouncements [the mental and physical aggregates, sense- spheres, dependent-arising, foods, noble truths, constituents, and harmonies with enlightenment] 

བཀའ་སྩལ་བ

[tenses] stsal; stsol; stsald; stsold 

[translation-eng] {Hopkins} [word-bestow]; say (hon.); prounounce; explain; teach; speak; grant; order; pronouncement 

བཀའ་ཡང་དག་པའི་ཚད་མ

[translation-eng] {Hopkins} [Jang-chup-dzü-trül's (byang chub rdzu 'phrul)] Validity of the True Word [P5839] 

བཀར

[tenses] dgar; dgar; bkar; dgard
[translation-eng] {Hopkins} separate; segregate; isolate; tie down to; specify 

བཀར་བཏགས

[tenses] gdags; 'dogs; btags/brtags; thogs 

[translation-eng] {Hopkins} distinguish as [Buddha's] word 

བཀར་བ

[tenses] dgar; dgar; bkar; dgard
[translation-eng] {Hopkins} select; put aside; separate; tie down to; specify 

བཀུག 

[tenses] dgug; 'gugs; bkug; khugs [translation-eng] {Hopkins} summon; draw in 

བཀུག་ནས

[tenses] dgug; 'gugs; bkug; khugs
[translation-san] {C} ānayitvā
[translation-eng] {Hopkins} having summoned; having drawn in [translation-eng] {C} having summoned 

བཀུརབཀུར་སྟི

[translation-eng] {Hopkins} respect; respectful; service; honor [translation-eng] {C} eulogy

[translation-san] {LCh,MV,MSA} satkāra [translation-san] seva
[translation-san] {MSA} sat-kriyā
[translation-san] saṃmāna
[translation-eng] {Hopkins} respect; respectful; service 

བཀུར་སྟིར་བགྱིས་པར་འགྱུར

[tenses] bgyi; bgyid; bgyis; gyis
[translation-san] {C} satkaroti
[translation-eng] {C} treat with respect; revere; honor 

བཀུར་སྟིར་བྱ་བ

[translation-san] {C} paryupāsanā [translation-eng] {C} to honor 

བཀུར་སྟིར་བྱེད

[translation-san] {C} satkaroti
[translation-eng] {C} treat with respect; honor; revere 

བཀུར་བསྟི

[translation-san] {C} gaurava
[translation-eng] {Hopkins} respect; service [translation-eng] {C} respect; dignity; a title to be respected 

བཀུར་བ

[translation-san] {C} stobha [translation-eng] {C} eulogy 

བཀོད

[tenses] dgod; 'god; bkod; 'god 

[translation-san] pratiṣṭhāpayati 

[translation-san] {C} ropita 

[translation-eng] {Hopkins} set; state; establish; arrange; register; make a record; place [on throne]; put [a signature]; array; affix 

[translation-eng] {C} get from 

བཀོད་པ

[tenses] dgod; 'god; bkod; 'god 

[translation-san] {C} pratiṣṭhāpayati (=gṛhītānāṃ sthirīkaraṇāt) 

[translation-san] {C} vyūha (=samūhaḥ) 

[translation-eng] {Hopkins} set; state; establish; arrange; register; make a record; place [on throne]; put [a signature]; array; affix 

[translation-eng] {C} mass; array; display; harmony; establishes; introduces to; transfers to; builds; places; deposits in; bestows 

བཀོད་མའི་ཆུ

[translation-san] {C} prasravanodaka [translation-eng] {C} fountain 

བཀོར་བདག་རྒྱལ་པོ

[translation-eng] {Hopkins} custodian of property 

བཀྲ་བ

[translation-san] {LCh} citra
[translation-san] {LCh,MSA} vicitra
[translation-eng] {Hopkins} shining; beautiful; variegated 

བཀྲ་ཤིས

[translation-san] {C} svastika
[translation-eng] {Hopkins} good fortune; good luck; auspiciousness [translation-eng] {C} svastika 

བཀྲ་ཤིས་འཁྱིལ

[translation-eng] {Hopkins} D#ra-s#hi-kyil [name of Monastic University in Am-do (a mdo) Province] 

བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད

[translation-eng] {Hopkins} eight good luck symbols; eight auspicious symbols 

བཀྲ་ཤིས་ཡིན་པ

[translation-san] {MSA} maṅgalatva [translation-eng] {Hopkins} being auspicious 

བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ

[translation-eng] {Hopkins} D#ra-s#hi-hlün-b#o [name of a monastery in gtsang province, Tibet, seat of the Paṇ-chen L#a-mas] 

བཀྲལ་བ

[tenses] bkral; 'grel; bkrald; 'greld
[translation-eng] {Hopkins} commentary; comment; elucidate
example
[bod] mdo'i don bkral ba ni ; [eng] commenting on the meaning of the sūtra
example
[bod] grub chen tshad ldan gyis bkral ba ; [eng] elucidated by a fully qualified great adept 

བཀྲལ་བ་ལ་ལྟོས་མེད་དུ

[tenses] bkral; 'grel; bkrald; 'greld
[translation-eng] {Hopkins} without depending/relying on commentaries 

བཀྲི་བར་མི་བཏུབ

[translation-san] {C} aneyat [translation-eng] {C} one cannot be led astray 

མཁྲིས་པ

[translation-eng] {Hopkins} bile 

[comments] Comment: One of the three problematics (nyes pa; dośa), often translated as ""humours,"" but the ""humours"" are fluids as in the four elemental fluids of the body--blood, phlegm, black bile, and yellow bile. In Buddhist medicine the three problematics, which, when in balance, promote health and, when imbalanced, promote disease, are wind (rlung), bile (mkhris pa), and phlegm (pad kan). 

བཀྲུ

[tenses] bkru/; 'khrud/; bkrus/; khrus/ [translation-eng] {Hopkins} wash; cleanse; bathe 

བཀྲུ་བ

[tenses] bkru/; 'khrud/; bkrus/; khrus/ [translation-eng] {Hopkins} wash; cleanse; bathe 

བཀྲེས

[translation-eng] {Hopkins} hunger 

བཀྲེས་པ

[translation-san] {C} bubhukṣita [translation-san] {C} jighatsita
[translation-san] bubhūkṣā
[translation-eng] {Hopkins} hunger; hungry [translation-eng] {C} famished; starving; hungry 

བཀྲེས་པ་དང་སྐོམ་པ་བཟློག་པ

[translation-san] {C} kṣut-pipāsā-nirvartaka [translation-eng] {Hopkins} overcome hunger and thirst

བཀྲོལ་པ

[tenses] dgrol/; 'grol/; bkrol/; khrold/
[translation-san] {C} parimokṣaṇa
[translation-eng] {Hopkins} release; liberate; set free; loosen [translation-eng] {C} set free 

བཀླག

[tenses] bklag; kolg; bklags/; kolgs/ [translation-eng] {Hopkins} read out loud; read out 

བཀླགས

[tenses] bklag; kolg; bklags/; kolgs/ [translation-eng] {Hopkins} read out loud; read out 

བཀླགས་པས

[tenses] bklag; kolg; bklags/; kolgs/ [translation-san] {C} paṭhita [translation-eng] {C} recited