Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: kl
[translation-san] mlecca [translation-eng] {Hopkins} barbarian |
|
[translation-san] {C} mleccha-jana [translation-eng] {Hopkins} barbarian person [translation-eng] {C} barbarous populations |
|
[translation-san] {C} vācyate [translation-eng] {C} is recited |
|
[translation-san] {C} likhati [translation-eng] {C} write; copy out |
|
[translation-eng] {Hopkins} brain |
|
[translation-san] {C,MSA} codya |
|
[tenses] spang; spong; spangs; spongs |
|
[translation-eng] {Hopkins} provides an opportunity for assessment of censure; provides an opportunity for finding fault |
|
ཀླུ་ |
[translation-san] nāga [translation-eng] {C} snake; serpen |
[translation-san] nāgārjuna |
|
[translation-san] {C} nāga-pati [translation-eng] {C} lord of nāgas |
|
[translation-eng] {Hopkins} nāga demon; nāga spirit |
|
[translation-san] {C} bhujagendra [translation-eng] {C} Lord of the Serpents |
|
[translation-eng] {Hopkins} nāga emperior; violent nāga spirit; king spirit |
|
[translation-san] {C} bhujagādhipa [translation-eng] {C} Chief of Serpents |
|
[translation-eng] {Hopkins} serpent spirit; serpent vermin spirit |
|
ཀླུང་ |
[translation-san] {L,MSA} nadī [translation-eng] {Hopkins} river |
[translation-san] {MSA} nadī-śrotas |
|
[translation-san] pūya-nadī [translation-eng] {Hopkins} pus-river |
|
[translation-eng] {Hopkins} wear; adorn |
|
[translation-san] sāgara-nāgarājaparipṛcchāsūtra |
|
[translation-san] anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra |
|
[translation-san] {MSA} nāgendra-rutā [translation-eng] {Hopkins} roar of the nāga lord |
|
ཀློག་ |
[tenses] bklag; klog; bklags; klogs |
[translation-san] {C} vācayanti [translation-eng] {Hopkins} cause to read out [translation-eng] {C} preach; speak |
|
[tenses] bklag; klog; bklags; klogs |
|
ཀློང་ |
[translation-eng] {Hopkins} expanse; sphere |
[translation-eng] {Hopkins} great expanse; great sphere |
|
[translation-eng] {Hopkins} L#ong-chen-b#a (1308-1363, a central N#ying-ma [rnying ma] scholar-yogi) |