Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: khr
ཁྲ་
[translation-eng] {Hopkins} sparrow hawk
[translation-san] {MSA} citra
[translation-eng] {Hopkins} mottled; variegated
[comments] Comment: Used to refer to the mottle of colors on the wings of a butterfly.
khra ma
[translation-eng] {Hopkins} type of grain; quick ""60 day"" barley
ཁྲག་
[translation-san] {LCh,C} rudhira [translation-eng] {Hopkins} blood
khrag kris
[translation-san] {L} nayuta
[translation-eng] {C} one hundred thousand million; an incalculably large number
khrag 'thung
[translation-eng] {Hopkins} drinking blood
khrag dang khu ba dang rlung
[translation-eng] {Hopkins} blood, semen, and wind
khrag lba
[translation-eng] {Hopkins} blood goiter
ཁྲི་
[translation-san] {C} āsana
[translation-eng] {Hopkins} throne; ten thousand [translation-eng] {C} seat(s); pulpit; many; multitude
khri srong lde btsan
[translation-eng] {Hopkins} Tri-s#ong-day-d#zen (king of Tibet, r. 755-797)
ཁྲིད་
[tenses] khrid/; 'khrid/; khrid/; khrid/
[translation-san] {MSA} (√nī): nīyate
[translation-eng] {Hopkins} lead; lead through; guide as noun: leader; instruction example
[bod] 'og min du khrid de འོག་མིན་དུ་ཁྲིད་དེ་; [eng] having led him to a Highest [Pure] Land
khrid pa
[tenses] khrid/; 'khrid/; khrid/; khrid/
[translation-san] {MSA,MV} nayana
[translation-eng] {Hopkins} lead; lead through; guide as noun: leader; instruction
[translation-eng] {Hopkins} [lead-letter]; manual of instruction(s)
[translation-eng] {Hopkins} law; rule; ethics
[comments] Comment: Used as an abbreviation for tshul khrims (ethics).
example
[bod] sbyin pas longs spyod khrims khyis bde ; [eng] from giving, resources; from ethics, happiness
khrims 'chal
[translation-san] {C} duḥśīla
[translation-eng] {Hopkins} deviant ethics; non-ethical; immoral; ethically disordered
[translation-eng] {C} immoral
[comments] Comment: shes rab 'chal ba refers to one whose mind is disordered and runs from topic to topic. Similary, 'chal pa means a lecher.
khrims ldan
[translation-san] {C} śīlavat
[translation-eng] {Hopkins} endowed with ethics
[translation-eng] {C} gifted with ethics; endowed with ethics (or good conduct)
khrung khrung
[translation-eng] {Hopkins} crane
khrus
[tenses] bkru/; 'khrud/; bkrus/; khrus/; 'khru/; 'khru/; khrus/; khrus/
[translation-eng] {Hopkins} bathing; ablution; wash; cleanse; ablute; become clean; be washed
khrus byed pa
[translation-eng] {Hopkins} [wash-perform]; perform ablution; wash; ablute
[translation-eng] {Hopkins} hardness
khregs chod
[translation-eng] {Hopkins} break-through
[comments] Comment: In the Great Completeness (rdzogs chen) in N#ying-ma, essential purity (ka dag) is paired with breakthrough (khregs chod; literally, ""breaking through the hard"") while spontaneity (lhun grub) is paired with leap-over (thod rgal) in ka dag khregs chod lhun grub thod rgal.
khrel
[translation-eng] {Hopkins} embarassment; shame; bashfulness
[comments] Comment: See khrel yod pa.It is an avoidance of faults from the viewpoint of another's disapproval and thus involves a concern for others' opinions, whereas ngo tsha (shame) is an avoidance of faults from the viewpoint of one's own disapproval (i.e., self-image) or of religious prohibition.
khrel dang ldan
[translation-san] {MSA} hrī-yukta
[translation-eng] {Hopkins} endowed with a sense of embarassment/shame [comments] Comment: See khrel yod pa.
khrel med
[translation-san] anapatrāpya
[translation-eng] {Hopkins} non-embarrassment; unabashedness [comments] Comment: See next entry.
khrel med pa
[translation-san] anapatrāpya
[translation-eng] {Hopkins} non-embarassment
[comments] Comment: This is one of the twenty secondary afflictions (nye nyon nyi shu, upakleśa): (1) belligerence (khro ba, krodha); (2) resentment ('khon 'dzin, upanāha); (3) concealment ('chab pa, mrakṣa); (4) spite ('tshig pa, pradāsa); (5) jealousy (īrṣyā); (6) miserliness (mātsarya); (7) deceit (sgyu, māyā); (8) dissimulation (g.yo, śāṭhya); (9) haughtiness (rgyags pa, mada); (10) harmfulness (rnam par 'tshe ba, vihiṃsā); (11) non-shame (ngo tsha med pa, āhrīkya); (12) non-embarrassment (khrel med, anapatrāpya); (13) lethargy (rmugs pa, styāna); (14) excitement (rgod pa, auddhatya); (15) non-faith (ma dad pa, āśraddhya); (16) laziness (le lo, kausīdya); (17) non-conscientiousness (bag med pa, pramāda); (18) forgetfulness (brjed nges pa, muṣita-smṛtitā); (19) non-introspection (shes bzhin ma yin pa, asaṃprajanya); (20) distraction (rnam par g/yeng pa, vikṣepya). Non- embarassment is a non-avoidance of faults from the viewpoint of another's disapproval and thus
involves a concern for others' opinions, whereas ngo tsha med pa (lack of self-shame) is a non- avoidance of faults from the viewpoint of one's own disapproval (i.e., self-image) or of religious prohibition.
khrel yod pa
[translation-san] {LCh,C} apatrāpya [translation-eng] {Hopkins} embarrasment [translation-eng] {C} dread of blame
[comments] Comment: This is one of the eleven virtuous mental factors (sems byung dge ba, kuśalacaitta): (1) faith (dad pa, śraddhā); (2) shame (ngo tsha shes pa, hrī); (3) embarrassment (khrel yod pa, apatrāpya); (4) non-attachment (ma chags pa, alobha); (5) non-hatred (zhe sdang med pa, adveṣa); (6) non-ignorance (gti mug med pa, amoha); (7) effort (brtson 'grus, vīrya); (8) pliancy (shin tu sbyangs pa, prasrabdhi); (9) conscientiousness (bag yod pa, apramāda); (10) equanimity (btang snyoms, upekṣā); (11) non-harmfulness (rnam par mi 'tshe ba, avihiṃsā). Embarassment (khrel yod pa) is an avoidance of faults from the viewpoint of another's disapproval and thus involves a concern for others' opinions, whereas ngo tsha (shame) is an avoidance of faults from the viewpoint of one's own disapproval (i.e., self-image) or of religious prohibition.
khrel yod pa dang ngo tsha
[translation-san] {C} hrīr-apatrāpya
[translation-eng] {Hopkins} embarassment and shame; sense of embarassment and sense of shame [translation-eng] {C} sense of shame and dread of blame
ཁྲོ་
[translation-san] {MSA} krodhana [translation-eng] {Hopkins} belligerence [comments] Comment: See khro ba.
khro gnyer
[translation-san] {C} bhrūkuṭī [translation-eng] {Hopkins} frown [translation-eng] {C} frown
[translation-san] {LCh,MSA,C} krodha
[translation-san] {MSA} kruddhi
[translation-san] {C} ākruśati
[translation-san] {C} ākrośyate
[translation-eng] {Hopkins} belligerence; wrathful; fierce [translation-eng] {C} wrath; anger; frenzy; insults; abuses; is abused
[comments] Comment: This is one of the twenty secondary afflictions (nye nyon nyi shu, upakleśa): (1) belligerence (khro ba, krodha); (2) resentment ('khon 'dzin, upanāha); (3) concealment ('chab pa, mrakṣa); (4) spite ('tshig pa, pradāsa); (5) jealousy (īrṣyā); (6) miserliness (mātsarya); (7) deceit
(sgyu, māyā); (8) dissimulation (g.yo, śāṭhya); (9) haughtiness (rgyags pa, mada); (10) harmfulness (rnam par 'tshe ba, vihiṃsā); (11) non-shame (ngo tsha med pa, āhrīkya); (12) non-embarrassment (khrel med, anapatrāpya); (13) lethargy (rmugs pa, styāna); (14) excitement (rgod pa, auddhatya); (15) non-faith (ma dad pa, āśraddhya); (16) laziness (le lo, kausīdya); (17) non-conscientiousness (bag med pa, pramāda); (18) forgetfulness (brjed nges pa, muṣita-smṛtitā); (19) non-introspection (shes bzhin ma yin pa, asaṃprajanya); (20) distraction (rnam par g/yeng pa, vikṣepya). Belligerence involves wanting to fight. Compare zhe sdang (hatred) and khong khro (anger).
[translation-san] {MSA} krodhana [translation-eng] {Hopkins} belligerent; wrathful
khro ba zil gnon
[translation-san] {MSA} krodhābhibhūti
[translation-eng] {Hopkins} overwhlem belligerence; overwhelm wrathfulness
khro ba bzod pa
[tenses] bzod; bzod; bzod; bzod
[translation-san] {MSA} kṣayaḥ (=kṣamaḥ) kruddheḥ
[translation-eng] {Hopkins} withstand/bear/forbear/endure/tolerate belligerence/wrath
khro bar byed
[translation-san] {C} ākruśati [translation-eng] {C} insults, abuses
[translation-san] krodha
[translation-eng] {Hopkins} wrathful
example
[bod] gsung ni/ rdo rje dang / khro bo dang / chos dang / gsal ba'i dbye ba ste/ bzhi'o/; [eng] Exalted speech is fourfold: vajra, wrathful, doctrine, and clarity {Dor 3a.2/ 189.2}
example
[bod] khro gnyer dang bcas zhing khro bo rdo rje lta bas gzigs pa'o/; [eng] He has a wrathful frown, and he looks with the wrathful-vajra gaze {Dor 25a.6/ 233.6}
khrom
[translation-eng] {Hopkins} marketplace; market [in outdoor area] [comments] Comment: To be distinguished from tshong khang (store).
khros pa
[translation-san] {C} ruṣṭa
[translation-san] kopa
[translation-eng] {Hopkins} enraged; angered; wrathful; belligerent; hatred
[translation-eng] {C} angry
khros ma nag mo
[translation-eng] {Hopkins} Fierce Black Goddess