Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: gr 


grwa tshang 

[translation-eng] {Hopkins} monastic college 

grwa sa bzhi 

[translation-eng] {Hopkins} the four [Ge-luk-b#a] monastic colleges [S#e-ra (se rwa); Dre-b#ung ('bras spungs); Gan-den (dga' ldan); D#ra-s#hi-hlün-b#o (bkra shis lhun po)] 

grwa sa gsum 

[translation-eng] {Hopkins} the three [Ge-luk-b#a] monastic colleges: [S#e-ra (se rwa); Dre-b#ung ('bras spungs); Gan-den (dga' ldan)] 

grags གྲགས

[translation-san] {MSA} yaśas [translation-san] {MV} prasiddha(ka) 

[translation-eng] {Hopkins} renown; renowned; fame; notoriety; established; consensus; consensual renown 

grags chen bco brgyad 

[translation-eng] {Hopkins} eighteen [texts] of great renown [a S#a-g#ya collection]{GD:309} 

grags chen ldan 

[translation-san] {C} mah-yaśu
[translation-eng] {Hopkins} grealty famous; greatly renowned [translation-eng] {C} greatly famous 

grags mchog 

[translation-san] {MSA} mah-yaśas
[translation-eng] {Hopkins} supreme fame; supreme renown 

grags thob 

[tenses] grags; pa; thob; pa/
[translation-eng] {Hopkins} famous; attained fame 

grags pa གྲགས་པ

[translation-san] {LCh,MV,L} prasiddha 

[translation-san] {MV} prasiddhaka
[translation-san] {LCh,C} k
rti
[translation-san] yaśas
[translation-san] {MSA} prat
ta
[translation-san] pr
ttya
[translation-san] n
man (e.g.: a-buddha-nman)
[translation-san] ravita (e.g.: svara-ruta-ravita)
[translation-eng] {Hopkins} renown; fame; notoriety; consensus; consensual renown [translation-eng] {C} brought about; accomplished; adorned; celebrated 

grags pa rgya chen 

[translation-san] {L} viślakrti
[translation-eng] {Hopkins} Viś
lakrti [name of a Tathgata] 

grags pa can གྲགས་པ་ཅན

[translation-san] krtimat
[translation-eng] {Hopkins} renowned; famous 

grags pa thob pa 

[tenses] grags; thob
[translation-eng] {Hopkins} famous; attained fame 

grags pa tsam 

[translation-eng] {Hopkins} merely renowned 

grags pa'i rgyu nyid 

[translation-san] {MSA} yaśo-hetutva
[translation-eng] {Hopkins} cause of fame/renown/notoriety 

grags pa'i rjes dpag 

[translation-san] prasiddhnumṇa 

[translation-san] prasiddhaanumna 

[translation-eng] {Hopkins} inference through renown 

[definition-bod] mtshan nyid rang gi rten grags rtags yang dag la brten nas rang gi gzhal bya sgra byung grags pa la mi slu ba'i zhen rig 

[definition-eng] Def.: a determinative knower that in dependence on its basis, a correct sign of renown, is incontrovertible with regard to its object of comprehension, a terminological suitability 

[comments] Comment: This is one of the three divisions of inference (rjes dpag)—inference through power of the fact (dngos stobs rjes dpag), inference through renown (grags pa'i rjes dpag), and inference through belief (yid ches rjes dpag). 

grang 

[translation-san] śta
[translation-eng] {Hopkins} cold; cool 

grang nges 

[translation-eng] {Hopkins} precise/definite enumeration 

grang ba 

[translation-san] {LCh,MSA} śta [translation-eng] {Hopkins} cold; cool 

grang ba dang tsha ba la sogs pa'i sdug bsngal 

[translation-san] {MSA} śtaloṣṇdi ... duḥkha
[translation-eng] {Hopkins} sufferings of cold, heat, and so forth 

grang dmyal ba 

[translation-eng] {Hopkins} cold hell-being; being dwelling in a cold hell 

grang srong གྲང་སྲོང

[translation-san] ṛṣi
[translation-eng] {Hopkins} sage; seer 

grangs 

[translation-san] {LCh,C,L,MSA} saṃkhy
[translation-eng] {Hopkins} number; enumeration; calculation; computation; reckoning; tally [translation-eng] {C} calculation; counting; numbering; definition; are counted as 

grangs kyis mi chod pa 

[translation-eng] {Hopkins} [number-by-not-cut-off]; not delimited in number; innumerable; uncountable; countless; immeasurable; incalculable; inestimable; measureless; infinite 

grangs 'gro 

[translation-san] {C} saṃkhyṃ gacchati (=vyapadeśaṃ gacchati) [translation-eng] {Hopkins} go in the count of; reckon as 

[translation-eng] {C} comes to be styled/called; derives his name from; it gives sense to say; be reckoned among; is called 

grangs nges 

[translation-eng] {Hopkins} definite/limited in number; numerically limited; all-inclusive; comprehensive; enumeration 

grangs can 

[translation-san] sṃkhya
[translation-eng] {Hopkins} S
ṃkhya [Enumerator] 

grangs can pa 

[translation-san] {LCh} sṃkhya
[translation-eng] {Hopkins} S
ṃkhya; Sṃkhya (""Enumerators"") School 

[comments] Comment: A non-Buddhist school renowned in Buddhist texts as the precursor of all Indian systems and so called due to the belief that liberation can be gained through thoroughly understanding the enumeration of twenty-five categories of objects of knowledge which principally involves distinguishing between mind and twentt-four categories of matter. 

grangs pa 

[translation-san] gaṇan [translation-eng] {Hopkins} counting 

grangs pa'i ting nge 'dzin 

[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs
[translation-eng] {Hopkins} meditative stabilization of counting 

grangs ma mchis 

[translation-san] {L} asaṃkhyeya 

[translation-eng] {Hopkins} innumerable; uncountable; countless; immeasurable; incalculable; inestimable; measureless; infinite 

grangs med 

[translation-san] {MSA} asaṃkhyeya 

[translation-eng] {Hopkins} [number-not existing]; innumerable; uncountable; countless; immeasurable; incalculable; inestimable; measureless; infinite 

grangs med gnyis ni rdzogs pa 

[tenses] rdzogs; rdzogs; rdzogs; rdzogs 

[translation-san] {MSA} dvyasaṃkhyeya-sampti 

[translation-eng] {Hopkins} two [periods of] countless [eons] finished/completed/fulfilled 

[comments] Comment: ""Countless"" in this context is said to be a number very diffuclt to reckon, specifically a one with fifty-nine zeros (NWLD). 

grangs med pa 

[translation-san] {L,MV} asaṃkhyeya 

[translation-eng] {Hopkins} innumerable; uncountable; countless; immeasurable; incalculable; inestimable; measureless; infinite 

grangs bzhin 

[translation-san] {MV} yath-saṃkhyam
[translation-eng] {Hopkins} according to the count/calculation 

grangs su 

[translation-san] {C} gaṇanṃ gantu-kmena
[translation-san] {C} gaṇan

[translation-eng] {C} wants to be numbered among; counting; count; enumeration 

grangs su bgrang bar gtogs pa 

[translation-san] {C} saṃkhyṃ-gaṇanṃ praviṣṭa [translation-eng] {Hopkins} included in numerical calculation [translation-eng] {C} they have transcended all counting 

grangs su 'gro 

[translation-san] {C} saṃkhyṃ gacchati 

[translation-san] {C} parisaṃkhyta 

[translation-eng] {Hopkins} go in the count of; reckon as 

[translation-eng] {C} comes to be styled/called; derives his name from; it gives sense to say; be reckoned among; is called; reckoned up as 

grangs su 'gro 'gyur ro 

[translation-san] {C} parisaṃkhyta
[translation-eng] {Hopkins} go in the count of; reckon as [translation-eng] {C} reckoned up as 

grangs su mchi'o 

[translation-san] {C} saṃkhyṃ gacchati [translation-eng] {Hopkins} go in the count of; reckon as 

[translation-eng] {C} comes to be styled/called; derives his name from; it gives sense to say; be reckoned among; is called; reckoned up as 

gram sa 

[translation-san] {C} ujjagala [translation-eng] {C} arid 

grib 

[translation-eng] {Hopkins} defilement; filth; stain; contamination; stroke 

grib pa 

[translation-san] chy [translation-eng] {Hopkins} shade 

grib pa med par 

[translation-san] {L} anvaraṇa
[translation-eng] {Hopkins} undefiled; not filthy; without stain; uncontaminated; without covering 

grib ma 

[translation-san] {LCh} cchy [translation-san] {MSA} chy [translation-eng] {Hopkins} shadow 

gru 

[translation-san] {LCh} nva [translation-san] {LCh} nau [translation-san] {C} nvi [translation-eng] {Hopkins} boat; ship [translation-eng] {C} ship 

gru zhig 

[translation-san] {C} bhinna-bhvo [translation-eng] {C} who suffers shipwreck 

gru bzhi 

[translation-san] {LCh} catarasra [translation-eng] {Hopkins} square; four-cornered 

gru gzings 

[translation-eng] {Hopkins} ship; boat 

grub གྲུབ

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-san] sidh
[translation-san] {MSA,MV} siddha
[translation-san] siddhi
[translation-san] {MSA}
pti (e.g.: manorathpti)
[translation-eng] {Hopkins} be established; be accomplished; establish; exist; achieve 

grub 'jug gi blo 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs [translation-san] *viddhipravṛttibuddhi 

[translation-eng] {Hopkins} awareness/mind of complete/total engagement; awareness/mind which engages [its object] in a complete/total manner 

grub thabs གྲུབ་ཐབས

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs [translation-san] sdhana
[translation-eng] {Hopkins} means of achievement 

grub mtha' 

[tenses] grub; pa'i; mtha' 

[translation-san] {LCh} siddhnta 

[translation-san] siddhyanta 

[translation-eng] {Hopkins} tenet; established conclusion; tenet system; system of tenets; system; outlook 

[translation-eng] in the ety I changed grub pa'i to grub pa'am; check 

[definition-bod] sgra bshad/ lung rigs gang rung la brten nas thag bcad cing grub pa'am dam bcas pa'i don de nyid rang gi blo ngor tshul de las gzhan du 'dor med pas na/ grub pa'i mtha' zhes brjod pa 

[definition-eng] Contextual etymology: A tenet [literally, an established conclusion] is a meaning that has been decided upon and established or promised in reliance upon scripture and/or reasoning and which, from the perspective of one's mind, will not be forsaken for something else 

example 

[bod] dpal mchog 'grel pa chung ba slob dpon kun snying gis mdzad pa ma yin te/ de dang grub mtha' mi mthun pa'i phyir/; [eng] the shorter commentary on the Glorious Paramdya was not composed by nandagarbha because it does not accord in outlook with his great commentary on the Glorious Paramdya Tantra 

example 

[bod] gsang sngags kyi grub pa'i mtha' rgya mtsho'i pha rol du son pa ; [eng] [he] reached the far shore of the ocean of secret mantra systems 

grub mtha' kun shes nas mtha' bral sgrub pa zhes bya ba'i bstan bcos rnam par bshad pa legs bshad kyi rgya mtsho 

[translation-eng] {Hopkins} Ocean of Good Explanations: Explanation of the Treatise ""Establishment of Freedom from Extremes through Understanding All Tenets"" [by the Translator D#ak-tsang S#hay-rap-rin-chen (stag tshang lo ts b shes rab rin chen; b. 1405)] 

[comments] Comment: This is a commentary on his own verse root text entitled Establishment of Freedom from Extremes through Understanding All Tenets. The book contains a lively exposition of many contradictions he found in the writings of D#zong-ka-b#a. Jam-y#ang-shay-b#a wrote a lengthy rejoinder in his Great Exposition of Tenets (grub mtha' chen mo). 

grub mtha' dor ba 

[translation-eng] {Hopkins} forsake the tenet [by holding a tenet contrary to it] 

grub mtha' smra ba 

[translation-eng] {Hopkins} proponent of tenets 

grub mtha' rtsa ba 

[translation-eng] {Hopkins} The Root Text on Tenets [by Jam-y#ang-shay-b#a which is the basis for his own comentary called Great Exposition of Tenets (grub mtha' chen mo) in its short title] 

grub mtha' bzhi'i lugs kyi kun rdzob dang don dam pa'i don rnam par bshad pa legs bshad dpyid kyi dpal mo'i glu dbyangs 

[translation-eng] {Hopkins} Explanation of the Conventional and the Ultimate in the Four Systems of Tenets: The Spring Cuckoo's Song of Good Explanations [by Nga-w#ang-b#el-den (ngag dbang dpal ldan, b. 1797)] 

grub mtha'i rnam par bzhag pa rin po che'i phreng ba 

[translation-eng] {Hopkins} Precious Garland of Tenets [by G#ön-chok-jik-may-w#ang-b#o (dkon mchog 'jigs med dbang po; 1728-91)] 

grub mtha'i rnam bzhag 

[translation-san] *siddhntavyavasthpana
[translation-eng] {Hopkins} presentation of tenets [genre of literature] 

grub mthas bslad pa la ltos med du 

[translation-eng] {Hopkins} without relying on being affected by tenets 

grub dus 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs 

[translation-eng] {Hopkins} time of accomplishing/achieving/establishing 

example 

[bod] rang grub dus las dus gnyis par mi sdod pa ; [eng] [a thing] will not remain for a second period after its time of establishment 

grub bde gcig 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs [translation-san] ekayogakṣema 

[translation-eng] {Hopkins} one establishement and abiding; same in terms of establishment and abiding 

[definition-bod] mtshan nyid grub pa dus mnyam/ gnas pa dus mnyam/ 'jig pa dus mnyam/ 

[definition-eng] Def.: those which are established simultaneously, abide simultaneously, and disintegrate simultaneously 

grub bde rdzas gcig 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs 

[translation-eng] {Hopkins} one substantial entity of establishment and abiding; one substantiality of establishment and abiding; same substantial entity in terms of establishment and abiding 

[translation-eng] {GD:241} simultaneous substantial identity; {572} one simlutaneous substance example 

[bod] grub bde rdzas gcig pa'i yon tan ; [eng] qualities that are the same substantial entity of establishment and abiding 

grub pa གྲུབ་པ

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs [translation-san] {L,MV} siddha 

[translation-san] {L,MSA} siddhi 

[translation-san] samuprjita 

[translation-san] {MSA} niṣpatti 

[translation-san] {MSA} niṣpanna 

[translation-eng] {Hopkins} be established; be accomplished; establish; exist; achieve; existent; establishment 

[translation-eng] {C} power; succeed; accomplish; stored up [comments] Comment: See grub. 

grub pa kun thob par 'gyur 

[tenses] thob/'thob; 'thob; thob; 'thobs
[translation-san] {MSA} eti sarva-siddhim
[translation-eng] {Hopkins} will attain all feats/yogic achievements 

grub pa ... kyi sngon du 'gro ba'i bkra shis yin pa 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-san] {MSA} siddhi-p
rvaṃgama-magalatva
[translation-eng] {Hopkins} auspiciousness preceding a feat/yogic achievement 

grub pa dang bde ba 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs [translation-san] yoga-kṣema
[translation-eng] {Hopkins} establishment and abiding [comments] Comment: See grub bde gcig. 

grub pa dang bde ba med pa 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs [translation-san] {C} ayoga-kṣema [translation-eng] {C} surrounded by troubles 

grub pa dus mnyam/ gnas pa dus mnyam/ 'jig pa dus mnyam/ 

[translation-eng] {Hopkins} established simultaneously, abide simultaneously, and disintegrate simultaneously 

[comments] Comment: The meaning (don) of one establishment and abiding (grub bde gcig). 

grub pa'i mtha' 

[tenses] grub; mtha'
[translation-san] {LCh} siddh
nta
[translation-eng] {Hopkins} tenet; established conclusion; tenet system; system; outlook [comments] Comment: See grub mtha'. 

grub pa 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-san] {TN} niṣpanna
[translation-eng] {Hopkins} established; perfected; accomplished; completed 

grub par gyur pa rtogs pa 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-san] {MSA} niṣpanna-bodha
[translation-eng] {Hopkins} realize that it has been established/accomplished/achieved/completed 

grub par 'gyur ba 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-san] {C} siddhyanti
[translation-san] {L} siddhyeta
[translation-eng] {Hopkins} establish; accomplish; achieve [translation-eng] {C} will succeed; become; arise; come to be; perfect 

grub par bya ba 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-san] {L} s
dhya
[translation-eng] {Hopkins} that which is to be achieved/established/mastered/perfected 

grub par mdzad 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-eng] {Hopkins} established; taken/treated as established/accomplished/achieved 

grum pa 

[translation-eng] {Hopkins} badger 

grum po 

[translation-san] {C} khañja [translation-eng] {C} lame 

grur zhugs pa la brten nas 

[tenses] zhug; 'jug; zhugs; zhugs
[translation-eng] {Hopkins} in dependence on residing in a boat 

grur zhugs la brten nas ljon shing 'gro bar snang ba'i dbang shes 

[tenses] snang; snang; snang; snang 

[translation-eng] {Hopkins} a sense consciousness to which, in dependence upon having entered into a boat, trees appear to be moving 

[comments] Comment: Example of a non-conceptual facsimile bogus: check Kathy of direct perception whose cause of error abides in the basis ('khrul rgyu gnas la yod pa'i rtog med mngon sum ltar snang). 

gre po gnyan 

[translation-eng] {Hopkins} mischievous ghost spirit 

gre mo 

[translation-eng] {Hopkins} ghost spirit 

gro ga 

[translation-eng] {Hopkins} birch 

grog sbu 

[translation-eng] {Hopkins} ant 

grogs 

[tenses] grogs; po/; grogs; pa/
[translation-san] {LCh,C,L,MSA} sah
ya
[translation-san] {LCh,MSA} mitra
[translation-san] {MSA} sah
yaka
[translation-san] {MSA} s
hyya
[translation-eng] {Hopkins} friend; accompanier; companion; concomitant; assister 

grogs gi rim gro byas pas 

[translation-san] {C} jvita-anugraha-karaṇa [translation-eng] {C} help living beings 

grogs ngan 

[translation-san] {MSA} asan-mitra [translation-san] {MSA} kumitra [translation-eng] {Hopkins} bad friend 

grogs mchog 

[translation-san] {MSA} sumitrat
[translation-eng] {Hopkins} supreme/good friend; supreme/good friendship 

grogs snying rje chen pos zin cing 

[translation-eng] {Hopkins} affected by great compassion which is its accompanier 

grogs stobs 

[translation-san] {MSA} mitra-bala 

[translation-eng] {Hopkins} power of an accompanier/assister 

grogs pa 

[translation-san] {L} sahya
[translation-eng] {Hopkins} friend; companion; accompanier; assister 

grogs pa la dad che bar mi 'gyur 

[tenses] 'gyur; 'gyurd; gyur; gyurd
[translation-san] {C} (na) saṃv
sa-śl (bhavati) [translation-eng] {C} she abstains from habitual cohabitation(?) 

grogs po 

[translation-san] {C,MSA} mitra
[translation-san] {C} sah
yaka
[translation-san] {MSA} sah
ya
[translation-san] {C} b
ndhava
[translation-san] {C} m
rṣa
[translation-eng] {Hopkins} friend; companion; accompanier; assister [translation-eng] {C} teacher; adherent; advocate; maternal relative; Sir! 

grogs po 'dra ba 

[translation-san] {MSA} mitra-kalpa
[translation-eng] {Hopkins} like a friend/companion/assister 

grogs po dman pa dag gis yongs bskor ba 

[tenses] bskor; skor; bskord; skord
[translation-san] {MSA} h
naiḥ sahyaiḥ parivritaḥ
[translation-eng] {Hopkins} completely surrounded by low friends/companions 

grogs po las blangs pa 

[translation-san] {MSA} mitrd tt [translation-eng] {Hopkins} taken from a friend 

grogs por ngan pa 

[translation-san] {MSA} kumitra [translation-eng] {Hopkins} bad/false friend 

grogs bya ba la skyo ba med pa 

[translation-san] {MSA} shyya-kriykheda
[translation-eng] {Hopkins} without discouragement concerning accompanying/helping 

grogs byas 

[translation-eng] {Hopkins} [companion-done]; helped; aided; assisted 

grogs byed 

[translation-eng] {Hopkins} that which acts as an assister [comments] Comment: The definition of condition (rkyen, pratyaya). 

grogs tshul khrims dang lta ba mthun pa 

[tenses] blta; lta; bltas; ltos
[translation-san] {MSA} sabh
ga-śla-dṛṣṭi-sahyakatva
[translation-eng] {Hopkins} friend/companion with concordant ethics and view 

grogs bzang po 

[translation-san] {MSA} susahyaka [translation-eng] {Hopkins} good friend/companion 

grogs su gyur pa 

[translation-san] {MSA} sahyatva
[translation-eng] {Hopkins} friendship; became friend 

grong 

[tenses] 'grong; /; 'grongs/; grong; /; grongs/
[translation-san] {L} gr
ma
[translation-eng] {Hopkins} town/village. (as verb) die; one who has died 

grong khyer 

[translation-san] {LCh,C} nagara [translation-san] {C} pura [translation-san] {L} grma [translation-eng] {Hopkins} city/town [translation-eng] {C} town; abode, village 

grong khyer ba 

[translation-san] {MSA} paur [translation-eng] {Hopkins} city-person 

grong gi nang 

[translation-san] {C} grmnte
[translation-eng] {Hopkins} inside a town/village [translation-eng] {C} in the neighborhood of a village 

grong 'jug gi rnal 'byor 

[translation-san] {LCh} parakya-praveśa-yoga [translation-eng] {Hopkins} yoga of entering the dead 

grong 'joms 

[tenses] gzhom; 'joms; bcom; choms
[translation-san] gramaghataka
[translation-eng] {Hopkins} Destroyer of Cities [epithet of Śiva]; destruction of city 

[comments] Comment: grong sogs 'joms—destruction of cities and so forth—is one of the eighteen root infractions of the Bodhisattva vows. Grmaghtaka; perhaps also Nagaraghtaka, or Puraṃdara. 

grong 'dab na gnas pa 

[translation-san] {C} grmnta-vihrin [translation-eng] {C} living near a village 

grong rdal 

[translation-san] {C} nigama
[translation-eng] {C} market town; market place 

grong tshigs 

[translation-san] {L} grma [translation-eng] {Hopkins} city; village 

grong gseb pa 

[translation-eng] {Hopkins} villager 

grol 

[tenses] 'grol; 'grold; grol; grold
[translation-san] {C,MV} mukta
[translation-san] {MV} mukti
[translation-san] {MSA} vimukti
[translation-san] {MSA} vimokṣa
[translation-eng] {Hopkins} released; loosened; freed [translation-eng] {C} freed; let loose; delivered 

grol nas 

[tenses] 'grol; 'grold; grol; grold
[translation-san] {C} mukta
[translation-eng] {Hopkins} having released/loosened/freed [translation-eng] {C} freed; let loose; delivered 

grol ba 

[tenses] 'grol; 'grold; grol; grold
[translation-san] {L,MV,MSA} mukta
[translation-san] mokṣa
[translation-san] {C} nirmukta
[translation-san] {MV,MSA} mukti
[translation-san] {MSA} vimukti
[translation-eng] {Hopkins} release; liberation; freedom; released; loosened [translation-eng] {C} freed; let loose; delivered; sundered from; outside 

grol ba nyid 

[tenses] 'grol; 'grold; grol; grold
[translation-san] {C} muktat

[translation-eng] {Hopkins} release; freedom; liberation; loosening [translation-eng] {C} freedom 

grol ba po 

[tenses] 'grol; 'grold; grol; grold
[translation-san] {MSA} moktṛ
[translation-eng] {Hopkins} releaser; liberator; freer; loosener 

grol bar 'gyur 

[tenses] 'grol; 'grold; grol; grold
[translation-san] {MV} mukt
ḥ syuḥ
[translation-eng] {Hopkins} will release/free/liberate/loosen 

grol bar byed 

[tenses] 'grol; 'grold; grol; grold
[translation-san] {MSA} (√muc): mocayanti [translation-san] {MV} vimocana
[translation-eng] {Hopkins} release; liberate; free; loosen