Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: kho
kho ཁོ་
[translation-eng] {Hopkins} he; she; it
[comments] Comment: Generally a masculine pronoun but can also be used for the feminine or for both in the plural.
kho cag ཁོ་ཅག་
[translation-eng] {Hopkins} we
kho na ཁོ་ན་
[translation-san] {MV,C} eva [translation-san] tattva
[translation-eng] {Hopkins} only; just; sole [translation-eng] {C} exactly; truly real
kho na zhes bya ba'i sgras nges par gzung ba
[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs
[translation-san] {MSA} eva-śabdenāvadhāraṇaṃ [translation-eng] {Hopkins} delimited by the term ""only""
kho na re ... zer na
[translation-eng] {Hopkins} if someone says...
kho na'i ma 'dres
[tenses] 'dres/'dre; 'dres/'dre; 'dres; 'dres [translation-san] {C} āveṇika [translation-eng] {C} peculiar to; special
kho bo
[translation-eng] {Hopkins} I
kho bos sngon po mthong ngam ma mthong snyam pa'i the tshom 'dren par byed pa'i sngon 'dzin dbang po mngon sum
[tenses] drang; 'dren; drangs; drongs/'drend
[translation-eng] {Hopkins} a sense direct perception apprehending blue which induces a doubting consciousness that thinks, ""Was blue seen or not?""
[comments] Comment: This is an instance of a prime/valid cognition when ascertainment of even the mere appearance is induced by another (snang ba nyid kyang gzhan las nges kyi tshad ma).
kho bos bris pa las shes par bya'o
[translation-eng] {Hopkins} These are to be known through/from my own writings
kho bos bshad par bya
[translation-eng] {Hopkins} I will explain [this]
khog pa
[translation-san] {MV} śarīra
[translation-eng] {Hopkins} the inside; the trunk (of the body); the container
khong ཁོང་
[translation-eng] {Hopkins} he (hon.); she (hon.)
khong khro
[translation-san] {MSA} pratigha [translation-san] {C} kaṭuka [translation-eng] {Hopkins} anger [translation-eng] {C} sharp; bitter
[comments] Comment: This is one of the six root afflictions (rtsa nyon, mūlakleśa): desire ('dod chogs, rāga); (2) anger (khong khro, pratigha); (3) pride (nga rgyal, māna); (4) ignorance (ma rig pa, avidyā); (5) doubt (the tshom, vicikitsā); (6) afflicted view (lta ba nyon mongs can, kliṣṭa-dṛṣṭi). Compare zhe sdang (hatred) and khro ba (belligerence).
khong khro dang yal bar 'dor dang nga rgyal
[translation-san] {MSA} pratighopekṣā-māna [translation-eng] {Hopkins} anger, neglect, and pride
khong khro ba
[translation-san] {MSA} pratighāta [translation-san] {C,MV} pratigha [translation-eng] {Hopkins} anger [translation-eng] {C} resisting; impact; aversion
[comments] Comment: This is one of the six root afflictions (rtsa nyon, mūlakleśa): desire ('dod chogs, rāga); (2) anger (khong khro, pratigha); (3) pride (nga rgyal, māna); (4) ignorance (ma rig pa, avidyā); (5) doubt (the tshom, vicikitsā); (6) afflicted view (lta ba nyon mongs can, kliṣṭa-dṛṣṭi). Compare zhe sdang (hatred) and khro ba (belligerence).
khong khro ba med pa
[translation-san] {C} apratihata
[translation-eng] {Hopkins} not angry; non-anger; without anger
[translation-eng] {C} unobstructed; free from aversion; non-obstruction; not hostile
khong khro bar 'gyur
[tenses] 'gyur; 'gyurd; gyur; gyurd
[translation-san] {C} pratihanyate
[translation-eng] {Hopkins} become angry
[translation-eng] {C} is obstructed; is frustrated; beat back; be upset
khong du chud
[translation-san] {C} samanubuddha
[translation-eng] {Hopkins} [inside-to-enter]; understand; internalize; realize; penetrate [translation-eng] {C} fully understood
khong du chud cing
[translation-san] {C} avagāhate
[translation-eng] {Hopkins} [inside-to-enter]; understand; internalize; realize; penetrate [translation-eng] {C} plunge (into)
khong du chud pa
[translation-san] adhigam
[translation-san] {MV} adhigama [translation-san] {C} adhigata
[translation-san] {N} avagacchati [translation-san] avabudh
[translation-san] {MV} avabodha [translation-san] {C} avabodhanatā [translation-san] {C} avaboddhu
[translation-san] {C} anubuddha
[translation-san] {C} avabudhyate [translation-san] {MSA} prativedha [translation-san] {C} pratvidhyati [translation-san] {C} pratividhyate [translation-san] {C} nirvedhika [=nirbhedika (?)] [translation-san] {N} avasāya
[translation-san] {C} anupraveśa
[translation-eng] {Hopkins} [inside-to-enter]; understand; internalize; realize; penetrate
[translation-eng] {C} penetrates to; is penetrated; has been pierced; look through to; appreciate; (one who has) understood; thoroughly understood; entrance; recognize; understanding; sharp; penetration; penetrating
example
[bod] don khong du chud pa ; [eng] understand the meaning
khong du chud pa ma yin
[translation-san] {C} ananubuddha
[translation-eng] {Hopkins} [inside-to-enter-not]; not understand; not understand fully; not penetrate; not realize; not internalize
[translation-eng] {C} not understood
khong du chud par dka' ba
[translation-san] {C} duranubodha
[translation-eng] {Hopkins} hard to understand/penetrate/internalize/realize [translation-eng] {C} hard to understand
khong du chud par bgyi ba
[translation-san] {C} avataraṇa
[translation-eng] {Hopkins} [inside-to-enter-do]; understand; internalize; realize; penetrate [translation-eng] {C} introducing
khong du chud par 'gyur
[translation-san] {C} avatarati
[translation-eng] {Hopkins} [inside-to-enter]; understand; internalize; realize; penetrate
[translation-eng] {C} enter on; go into; enters (into); descend; alight; come back to; plunge into; introduces; take off; fathoms
khong du chud par 'dod pa
[translation-san] {C} avaboddhu-kāmā
[translation-eng] {Hopkins} wish/desrie/want to understand/penetrate [translation-eng] {C} (wants to) look through to
khong du chud par bya ste
[translation-san] {C} anugantavya
[translation-eng] {Hopkins} that which is to be understood/penetrated; should be understood/penetrated
[translation-eng] {C} one should follow; one should know
khong du chud par bya ba
[translation-san] {MV} anugantavya
[translation-eng] {Hopkins} that which is to be understood/penetrated
khong du chud par bya'o
[translation-san] {C} pratiboddhavya
[translation-san] {C} prativedhayati
[translation-san] {C} avaboddhavya
[translation-eng] {Hopkins} it should be understood/penetrated
[translation-eng] {C} should be observed; should penetrate; must see through; should be understood; one should look through to; should understand
khong du chud par byed pa
[translation-san] {C} nir-vidhyate
[translation-eng] {Hopkins} penetrate; understand; means of penetration; means of understanding [translation-eng] {C} penetrates
khong du chud par byed la
[translation-san] {C} bodhayati
[translation-eng] {Hopkins} cause to understand/penetrate [translation-eng] {C} make aware of
khong du ma chud pa
[translation-san] {C} anavabudhyamāna
[translation-eng] {Hopkins} not understand/penetrate/realize/understand [translation-eng] {C} without understanding; not understanding
khong du 'dzin
[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs [translation-san] {C} anuśayaṃ-vahati [translation-eng] {C} harbor a latent bias towards
khong du bzung nas 'dug na
[translation-san] {C} anuśayabaddho viharati [translation-eng] {C} dwells tied to a basis
khong du song ba
[tenses] song; song; song; song [translation-san] {C} koṣṭhagatu [translation-eng] {Hopkins} gone within [translation-eng] {C} (got into the) stomach
khong na 'dzin par byed
[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs [translation-san] {MSA} garbheṇa dhārayati [translation-eng] {Hopkins} hold within
khong nas
[translation-san] {MSA} gata [translation-eng] {Hopkins} from within
khongs su
[translation-eng] {Hopkins} in middle; within
khongs su gtogs
[translation-eng] {Hopkins} included within
khon ཁོན་
[translation-san] {MSA,L} vaira [translation-eng] {Hopkins} enmity [translation-eng] {C} hatred; anger; emnity
khon med
[translation-san] {L} avaira
[translation-eng] {Hopkins} non-enmity [translation-eng] {C} non-emnity; lack of hostility
khom ཁོམ་
[translation-san] {MSA} kṣaṇa
[translation-eng] {Hopkins} condition of leisure; leisure [comments] Comment: See mi khom pa.
khom pa
[translation-san] {LCh,MSA} kṣaṇa
[translation-eng] {Hopkins} condition of leisure; leisure
khoms
[translation-eng] {Hopkins} familiar; familiarize; condition to; familiarization
khoms pa'i lam
[translation-eng] {Hopkins} path of familiarization
khor yug
[translation-san] {C} parisāmanta
[translation-san] {C} parisāmantaka
[translation-eng] {Hopkins} surrounding area
[translation-eng] {C} neighborhood; circumference
[comments] Comment: Used presently to mean ""environment.""
khor yug tu
[translation-san] {C} parisāmantaka [translation-eng] {Hopkins} in the surrounding area [translation-eng] {C} circumference
khol phyung
[tenses] dbyung; 'byin; phyung; phyungs
[translation-eng] {Hopkins} extract; excerpt [from a text]