Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: 'khr
'khu ba
[translation-san] {LCh} drugdha
[translation-san] {LCh} droha
[translation-eng] {Hopkins} scorn; vie with; contend; harboring ill-will; wrong ideas
'khu ba lnga sogs
[translation-eng] {Hopkins} five wrong ideas and so forth
'khums
[tenses] khum/; 'khums/; khums/; khums/
[translation-eng] {Hopkins} listen; hear; understand; realize
example
[bod] 'jam dpal dang ni mu ti ta la 'khums/; [eng] listened to Mañjushrī and Mutita {GZ/BG 69a.3}
'khur
[translation-eng] {Hopkins} responsibility; burden; carry; take on a burden
example
[bod] bde ba dang ldan par bya ba'i 'khur ; [eng] responsibility of causing them to have happiness
'khod
[tenses] 'khod/; 'khod/; khod/; khod/ [translation-san] niṣad
[translation-eng] {Hopkins} sit; set; settle
'khod pa
[tenses] 'khod/; 'khod/; khod/; khod/ [translation-san] {MSA} (√sthā): tiṣṭhanti [translation-eng] {Hopkins} sit; set; settle
'khod par 'phags
[translation-san] {C} visiṣṭa [translation-eng] {C} distinguished
'khon
[translation-san] {LCh} upanāha
[translation-eng] {Hopkins} resentment; malice [comments] Comment: See next entry.
example
[bod] rje bo la 'khon pa ; [eng] resentment towards leaders example
[bod] grogs 'khon ; [eng] resentment towards friends
'khon 'dzin
[tenses] 'khon; du; 'dzin; pa [translation-san] upanāha [translation-eng] {Hopkins} resentment
[comments] Comment: This is one of the twenty secondary afflictions (nye nyon nyi shu, upakleśa): (1) belligerence (khro ba, krodha); (2) resentment ('khon 'dzin, upanāha); (3) concealment ('chab pa, mrakṣa); (4) spite ('tshig pa, pradāsa); (5) jealousy (īrṣyā); (6) miserliness (mātsarya); (7) deceit (sgyu, māyā); (8) dissimulation (g.yo, śāṭhya); (9) haughtiness (rgyags pa, mada); (10) harmfulness (rnam par 'tshe ba, vihiṃsā); (11) non-shame (ngo tsha med pa, āhrīkya); (12) non-embarrassment (khrel med, anapatrāpya); (13) lethargy (rmugs pa, styāna); (14) excitement (rgod pa, auddhatya); (15) non-faith (ma dad pa, āśraddhya); (16) laziness (le lo, kausīdya); (17) non-conscientiousness (bag med pa, pramāda); (18) forgetfulness (brjed nges pa, muṣita-smṛtitā); (19) non-introspection (shes bzhin ma yin pa, asaṃprajanya); (20) distraction (rnam par g/yeng pa, vikṣepya).
'khor
[translation-san] {MSA,C} parivāra [translation-san] {MSA} parṣad
[translation-san] {C} parṣat
[translation-san] {C} saṃsaraṇa (=janma-grahaṇa) [translation-san] {C} saṃsarati
[translation-san] {MSA} saṃsṛti [translation-san] {C} cakra [translation-san] {MSA} gaṇa [translation-san] {MSA} maṇḍala
[translation-eng] {Hopkins} sphere; retinue; companion; attendant; repaying
[translation-eng] {C} repeated rebirths; wander about in birth-and-death; wander about; assembly; wheel
'khor gyi dkyil 'khor
[translation-san] {MSA} pariṣan-maṇḍala
[translation-san] {MSA,C} parṣan-maṇḍala
[translation-eng] {Hopkins} circle of attendants; circle of companions; circle of the retinue [translation-eng] {C} circle of the assembly
'khor gyi skye bo
[translation-san] {MSA} parijana
[translation-eng] {Hopkins} being who is in the retinue
'khor gyi nang du
[translation-san] {MSA} parṣatsu [translation-eng] {Hopkins} in the retinue
'khor 'gyur
[tenses] 'gyur; 'gyurd; gyur; gyurd [translation-eng] {Hopkins} circling
'khor 'gyur ba
[tenses] 'gyur; 'gyurd; gyur; gyurd
[translation-san] {C} saṃsarati
[translation-eng] {C} wander about (in birth-and-death)
'khor rgya mtsho mi 'khrugs pa
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} sāgaropamayā parṣadā akṣobhyaya
[translation-eng] {C} to an assembly vast like the ocean and imperturbable
'khor sgyur
[tenses] 'khor; lo; sgyur; ba
[translation-san] cakravartin
[translation-eng] {Hopkins} universal monarch
[comments] Comment: A universal monarch rules by way of a wheel.
'khor nye ba dang ring bas mtshungs par thos
[translation-san] {MSA} dūrāntika-parṣat-tulya-śravaṇa [translation-eng] {Hopkins} retinue near and far similarly hear
'khor dang bcas pa
[translation-san] {MSA} sa-parivāra
[translation-eng] {Hopkins} together with the retinue/companions
'khor dang ltung ba
[translation-san] {C} sabhāśraya [translation-eng] {C} assembly-hall
'khor 'das
[tenses] 'khor; ba; dang; mya; ngan; las; 'das; pa [translation-eng] {Hopkins} cyclic existence and nirvāṇa
'khor phun sum tshogs pa
[translation-san] {MSA} paricāra-saṃpad
[translation-eng] {Hopkins} marvelous/excellent/perfect retinue
'khor ba
[translation-san] {MV,MSA,C} saṃsāra
[translation-san] {MSA} saṃsaratā
[translation-san] {MSA} saṃvṛti
[translation-eng] {Hopkins} cyclic existence; cycle [of powerless birth, aging, sickness, and death] [translation-eng] {C} transmigration; birth-and-death
'khor ba khas len pa
[translation-san] {MSA} saṃsārābhyupagama [translation-eng] {Hopkins} assert cyclic existence
'khor ba ji srid
[translation-san] {C} asaṃsāram
[translation-eng] {Hopkins} as long as cyclic existence lasts; as long as there is cyclic existence [translation-eng] {C} as long as the samsaric world lasts
'khor ba ji srid par
[translation-san] {MSA} yāvat-saṃsāram
[translation-eng] {Hopkins} as long as cyclic existence lasts; as long as there is cyclic existence
'khor ba gtong ba med nyid
[tenses] gtang; gtong; btang; thongs
[translation-san] {MSA} saṃsārātyāga
[translation-eng] {Hopkins} non-forsaking of cyclic existence
'khor ba bsten pa
[tenses] bsten; sten; bstend; stend
[translation-san] {MSA} saṃsāra-niṣevaṇa
[translation-eng] {Hopkins} partaking of/adhere to cyclic existence
'khor ba thog ma dang tha ma med pa
[translation-san] {MV} anavarāgrasya ... saṃsārasya
[translation-eng] {Hopkins} cyclic existence without beginning or end
'khor ba dag tu yongs su bsngo
[translation-san] {MSA} saṃsāre pariṇāmanā
[translation-eng] {Hopkins} thoroughly dedicate to those in cyclic existence
'khor ba dang mthun pa nyid
[translation-san] {MSA} saṃsārānukūlatā
[translation-eng] {Hopkins} concordant with cyclic existence
'khor ba dang mya ngan las 'das
[translation-san] {MSA} saṃsāra-nirvāṇa
[translation-eng] {Hopkins} cyclic existence and nirvāṇa; saṃsāra and nirvāṇa
'khor ba dang mya ngan las 'das pa la mi gnas pa nyid
[translation-san] {MSA} apratiṣṭhita-saṃsāra-nirvāṇatva
[translation-eng] {Hopkins} not abiding in cyclic existence and nirvāṇa; not abiding in saṃsāra and nirvāṇa
'khor ba dang mya ngan las 'das pa la mi gnas pa
[translation-san] {MV} saṃsāra-nirvāṇāpratiṣṭhitā
[translation-eng] {Hopkins} not abiding in cyclic existence and nirvāṇa; not abiding in saṃsāra and nirvāṇa
'khor ba dang zhi ba ro gcig pa
[translation-san] {MSA} saṃsāra-śānty-eka-rasa
[translation-eng] {Hopkins} the one/single/sole taste of cyclic existence and peace
'khor ba na rgyu ba
[tenses] rgyu; rgyu; rgyu; rgyu
[translation-san] {C} saṃsārāvacara
[translation-eng] {Hopkins} wandering in cyclic existence
[translation-eng] {C} bound up with samsara; 'which afflict on the plane of samsara'; belonging to samsara
'khor ba na gnas pa
[translation-san] {C} saṃsā-gata
[translation-eng] {Hopkins} dwelling in cyclic existence [translation-eng] {C} subject to birth-and-death
'khor ba na spyod pa
[tenses] spyad; spyod; spyad; spyod
[translation-san] {C} saṃsārāvacara
[translation-eng] {Hopkins} coursing in cyclic existence
[translation-eng] {C} bound up with samsara; 'which afflict on the plane of samsara'; belonging to samsara
'khor ba zad kyi bar du
[translation-san] {C} āsaṃsārāt
[translation-eng] {Hopkins} until the extinction of cyclic existence [translation-eng] {C} throughout the round of birth-and-death
'khor ba yongs su gtong
[tenses] gtang; gtong; btang; thongs
[translation-san] {MV} khinnaḥ saṃsāraṃ parityajeta
[translation-eng] {Hopkins} thoroughly renounce/forsake/give up cyclic existence
'khor ba yongs su mi gtong ba
[tenses] gtang; gtong; btang; thongs
[translation-san] {MSA} saṃsārāparityāga
[translation-eng] {Hopkins} non-renunciation/non-forsaking of cyclic existence
'khor ba yongs su shes pa
[translation-san] {MSA} saṃsāra-parijñāna
[translation-eng] {Hopkins} thorough knowledge of cyclic existence
khor ba las nges par 'byung ba; nges 'byung
[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung
[translation-san] {MSA} saṃsārān niḥsaraṇaṃ
[translation-eng] {Hopkins} definite emergence/deliverance/leaving from cyclic existence
'khor ba len pa dang spong ba
[tenses] spang; spong; spangs; spongs
[translation-san] {MV} saṃsārādāna-tyāga
[translation-eng] {Hopkins} assumption and abandonment of cyclic existence
'khor ba'i
[translation-san] {C} bhava [translation-eng] {C} becoming
'khor ba'i 'khor lo
[translation-san] {C} saṃsāra-cakri
[translation-eng] {Hopkins} wheel of cyclic existence [translation-eng] {C} the wheel of birth-and-death
'khor ba'i rgyun
[translation-san] {C} saṃsāra-srota
[translation-eng] {Hopkins} continuum of cylcic existence [translation-eng] {C} the flood of birth-and-death
'khor ba'i mngon mtho
[translation-eng] {Hopkins} high status within cyclic existence
[comments] Comment: The term mngon mtho (abhyudaya) refers to elevated (ud) states, i.e., the happinesses, of humans and gods relative to animals, hungry ghosts, and hell-beings within the five types of lives in cyclic existence.
'khor ba'i chos can
[translation-san] {C} saṃsāraṇa-dharmin
[translation-eng] {Hopkins} subject to cyclic existence [translation-eng] {C} subject to wandering about in birth-and-death
'khor ba'i sdug bsngal
[translation-san] {MSA} saṃsāra-duḥkha [translation-eng] {Hopkins} suffering of cyclic existence
'khor ba'i rtsa ba
[translation-eng] {Hopkins} root of cyclic existence
'khor ba'i zag pa
[translation-eng] {Hopkins} contamination of cyclic existence
'khor ba'i zag pa dang bcas pa
[translation-eng] {Hopkins} together with a contaminated phenonemon of cyclic existence
'khor bar 'khor nas
[translation-san] {C} saṃsṛtya
[translation-eng] {Hopkins} having wandered/travelled in cyclic existence [translation-eng] {C} after he has wandered about
'khor bar 'gyur ba
[tenses] 'gyur; 'gyurd; gyur; gyurd
[translation-san] {C} saṃsarati
[translation-eng] {Hopkins} cycle/travel in cyclic existence [translation-eng] {C} wander about (in birth-and-death)
'khor bar mngon mtho byed
[translation-san] {MSA} saṃsāre 'bhyudayāya
[translation-eng] {Hopkins} cause [attainment of] high status in cyclic existence
'khor bar gtogs pa
[translation-san] {MSA} saṃsāra-gata
[translation-eng] {Hopkins} included in cyclic existence
'khor bar yongs su bsngo
[translation-san] {MSA} saṃsāre pariṇāmanā
[translation-eng] {Hopkins} thoroughly dedicate to cyclic existence [i.e., to those in cyclic existence]
'khor bas 'jigs pa
[translation-san] {MSA} saṃsāra-bhīta
[translation-eng] {Hopkins} frightened by cyclic existence
'khor zhi ro gcig pa
[tenses] 'khor; ba; dang; zhi; ba; ro; gcig; pa
[translation-san] {MSA} saṃsāra-śānty-eka-rasa
[translation-eng] {Hopkins} the one taste of cyclic existence and peace
'khor lur byed par
[translation-san] {C} parṣad-guruka
[translation-eng] {C} one who prefers a communal life
'khor lo
[translation-san] {MV} cakra
[translation-eng] {Hopkins} wheel; channel wheel
'khor lo sgyur ba
[tenses] 'khor; sgyur
[translation-san] cakravartin
[translation-eng] {Hopkins} universal monarch
[comments] Comment: A universal monarch rules by way of a wheel.
'khor lo rnam pa can gyi sems
[translation-eng] {Hopkins} mind possessing the aspect of a [divine] circle
'khor lo bar pa
[translation-eng] {Hopkins} middle wheel [of the teaching, mainly the Perfection of Wisdom Sūtras]
'khor lo rtsibs stong dang ldan pa
[translation-san] {C} sahasrāracakra
[translation-eng] {Hopkins} wheel having a thousand spokes
'khor lo rin chen
[translation-san] {C} cakra-ratana [translation-eng] {Hopkins} precious wheel [translation-eng] {C} precious wheel
'khor lo rin po che
[translation-san] {MSA} cakra-ratna [translation-eng] {Hopkins} precious wheel
'khor lo la sogs pa rin po che sna bdun
[translation-san] {MSA} cakrādi-sapta-ratna
[translation-eng] {Hopkins} seven types of precious articles—the wheel, and so forth
'khor los sgyur ba
[translation-san] {MV,MSA,C} cakra-vartin
[translation-eng] {Hopkins} universal monarch
[comments] Comment: A universal monarch rules by way of a wheel.
'khor los sgyur ba'i rgyal po
[translation-san] {C} rāja-cakravartin
[translation-eng] {Hopkins} king who is a universal monarch [translation-eng] {C} universal monarch
'khor los bsgyur ba'i rgyal po
[tenses] bsgyur; sgyur; bsgyurd; sgyurd
[translation-san] cakravartin
[translation-eng] {Hopkins} universal emperor; universal monarch
'khor los mtshan
[translation-san] {C} cakrāṅka
[translation-eng] {Hopkins} marked by a wheel [translation-eng] {C} lines depicting a wheel stamped on
'khor gsum
[translation-san] {MSA} trimaṇḍala
[translation-eng] {Hopkins} the three spheres [of self-contradiction]; three spheres [i.e., agent, action, and object]; ""The three spheres!""
[comments] Comment: A logical term used when the opponent has been boxed in. The three are to have asserted either explicitly or implicitly (1) the entailment/pervasion (khyab pa khas blangs pa red), (2) the reason (rtags khas blangs pa red), and (3) the opposite of the predicate of the consequence (gsal ba'i zlogs phyogs khas blangs pa red). Spoken or shouted in debate by the challenger to indicate that the opponent cannot deny the reason or the pervasion, yet cannot accept the ""thesis"" of the consequence.
example
[bod] 'khor gsum khas ; [eng] [You] have asserted three spheres [of self-contradiction]
example
[bod] 'khor gsum mi dmigs pa ; [eng] non-apprehension of the three spheres [of agent, action, and object as when giving a gift or meditating]
'khor gsum gyis dag pa
[translation-san] {MSA} śuddha trimaṇḍalena
[translation-eng] {Hopkins} devoid [of conceptualization] of three spheres [i.e., agent, action, and object]
'khor gsum rnam par dag nyid
[translation-san] {C} trimaṇḍala-viśuddhatā
[translation-eng] {Hopkins} devoidness [of conceptualization] of three spheres [i.e., agent, action, and object]
[translation-eng] {C} three-fold purity
'khor gsum rnam par dag pa
[translation-san] {C} trimaṇḍala-viśuddhi
[translation-eng] {Hopkins} devoid [of conceptualization] of three spheres [i.e., agent, action, and object]
[translation-eng] {C} three-fold purity
'khor gsum yongs su dag pa
[translation-san] {C} trimaṇḍala-pariśuddhi
[translation-eng] {Hopkins} thoroughly devoid [of conceptualization] of three spheres [i.e., agent, action, and object]
[translation-eng] {C} three-fold perfect purity
'khyam
[tenses] 'khyam/; 'khyam/; 'khyams/; 'khyams/ [translation-eng] {Hopkins} wander
'khyams
[tenses] 'khyam/; 'khyam/; 'khyams/; 'khyams/ [translation-san] {C} bhramate [translation-eng] {Hopkins} wander [translation-eng] {C} revolves
'khyams shing
[translation-san] {C} saṃdhāvya [translation-eng] {Hopkins} wander [translation-eng] {C} after he has erred about
'khyil ba
[tenses] 'khyil/; 'khyild/; khyil/; khyild/
[translation-san] {C} āvartatā
[translation-san] {C} āvartta
[translation-eng] {Hopkins} twisted; turned; accumulate together [translation-eng] {C} is twisted; curl and turning
'khyud pa
[tenses] 'khyud/; 'khyud/; khyud/; khyud/ [translation-eng] {Hopkins} embrace; hug
'khyer
[tenses] khyer/; 'khyer/; khyerd/; 'khyerd/ [translation-eng] {Hopkins} carry; bear; bring
'khyer 'khos
[tenses] khyer/; 'khyer/; khyerd/; 'khyerd/
[translation-eng] {Hopkins} ability to bear; capacity to do so
'khri shing
[translation-san] {C} latā
[translation-eng] {Hopkins} vine; creeping plant; creeper [translation-eng] {C} creeper; creeping plant
'khrigs
[tenses] 'khrig/; 'khrig/; 'khrigs/; 'khrigs/ [translation-eng] {Hopkins} gather; be piled up
'khrid
[tenses] khrid/; 'khrid/; khrid/; khrid/
[translation-eng] {Hopkins} lead; lead through; guide as noun: leader; instruction
'khrid pa
[translation-san] {MV} nayana
[translation-eng] {Hopkins} lead; lead through; guide as noun: leader; instruction
'khril bag chags
[translation-san] {C} vṛttatā [translation-eng] {C} well-rounded
'khris
[translation-eng] {Hopkins} near; close to; next to
'khrug
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} upāyāsa
[translation-san] {C} kṣobha
[translation-san] {C} vikṣipta
[translation-eng] {Hopkins} be disturbed/angry/agitated; fight [translation-eng] {C} despair; misery; rage; anger
'khrug pa byed pa
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} kṣubhyati
[translation-eng] {Hopkins} get disturbed/agitated; become angry; fight [translation-eng] {C} get angry with
'khrug pa med cing yongs su rdzogs pa med pa
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} anāsvādanatā
[translation-eng] {C} no enjoyment; derive no enjoyment
'khrug pa med pa
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} akopanā
[translation-san] {C} akṣobhaṇatā
[translation-san] {C} avikṣepa
[translation-eng] {Hopkins} non-disturbance; non-anger; absence of anger; non-agitation
[translation-eng] {C} immovability; undisturbed; imperturbility; absence of distractions; non- disturbance; non-distraction
'khrug pa'i sems
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} kṣobhaṇa-citta
[translation-eng] {Hopkins} mind of disturbance; disturbed/agitated mind [translation-eng] {C} watchfulness
'khrug pa'i sems 'ga' tsam yang skyed par mi byed de
[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed
[translation-san] {C} cittotpādam api na kṣobhayati
[translation-eng] {Hopkins} does not generate even any mental disturbance/agitation [translation-eng] {C} does not get angry even in his mind
'khrug par 'gyur zhing
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} kṣubhyati
[translation-eng] {Hopkins} become disturbed/angry/agitated [translation-eng] {C} get angry with
'khrug par bya ba
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs [translation-san] {C} vikopayati [translation-eng] {C} do harm; upset; disturb
'khrug par byed
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} kutsayati
[translation-san] {C} pratikopayati
[translation-san] {C} vikopayati
[translation-eng] {Hopkins} disturb; make angry/agitated [translation-eng] {C} contemns; be angry; do harm; upset; disturb
'khrugs
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {MSA} kupita
[translation-san] {MSA} vikārya
[translation-eng] {Hopkins} be disturbed/angry/agitated; fight
'khrugs pa
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} kṣubhita
[translation-san] {C} upāyāsa
[translation-san] {MSA} kopa
[translation-san] {MV} kopyatva
[translation-san] {MSA} kṣobhya
[translation-san] {MSA} vikopana
[translation-san] {MSA} vibhrama
[translation-eng] {Hopkins} be disturbed/angry/agitated; fight [translation-eng] {C} agitated; disturbed; despair; misery
'khrugs par 'gyur ba
[tenses] 'khrug; 'khrug; 'khrugs; 'khrugs
[translation-san] {C} kṣobhaṃ gacchati
[translation-eng] {Hopkins} become distrubed/agitated/angry [translation-eng] {C} get into a rage
'khrung
[tenses] 'khrung; /; 'khrung; /; 'khrungs/; 'khrungs/ [translation-san] {C} prarohati
[translation-eng] {Hopkins} come into being; be born [translation-eng] {C} grow up
'khrungs
[tenses] 'khrung; /; 'khrung; /; 'khrungs/; 'khrungs/ [translation-eng] {Hopkins} come into being; be born [translation-eng] {C} abundant; grow up
'khrud
[tenses] bkru/; 'khrud/; bkrus/; khrus/ [translation-eng] {Hopkins} bathing; ablution
'khrud
[tenses] bkru/; 'khrud/; bkrus/; khrus/ [translation-eng] {Hopkins} bathing; ablution; bathe
'khrul
[tenses] 'khrul/; 'khrul/; 'khruld/; 'khruld/
[translation-san] {MV} bhrānti
[translation-eng] {Hopkins} mistake; be mistaken; be confused; err as noun: mistake, error
'khrul 'khor
[translation-san] {C} yantra [translation-eng] {Hopkins} device; machine [translation-eng] {C} machinery
'khrul 'khor sbyar ba
[tenses] sbyar; sbyor; sbyard; sbyord
[translation-san] {C} yantra-yukta
[translation-eng] {Hopkins} put together a device; put together a machine [translation-eng] {C} a puppet which can be moved by pulling the strings
'khrul rgyu
[translation-eng] {Hopkins} cause of error/mistake
'khrul rgyu can
[translation-eng] {Hopkins} having a cause of error/mistake [translation-eng] {GD:486} cause of error; {GD:736} leading to error
'khrul rgyu rten la yod pa
[translation-eng] {Hopkins} that having a cause of error/mistake in the basis
[comments] Comment: An instance of this is a sense consciousness to which, in dependence upon the eyes [which are the basis of an eye consciousness] being affected by opthamalia, one moon appears as two (mig rab rib kyis bslad pa la brten nas zla gcig zla gnyis su snang ba'i dbang shes). This is one of the seven types of facsimiles of direct perception (mngon sum ltar snang): mistaken conceptions ('khrul ba'i rtog pa), conventional conceptions (kun rdzob kyi rtog pa), inferential conceptions (rjes dpag gi rtog pa), conceptions arisen from inference (rjes dpag las byung ba'i rtog pa), memory conceptions (dran pa'i rtog pa), wishing conceptions (mngon 'dod kyi rtog pa), and non-conceptual facsimilies of direct perception (rtog med mngon sum ltar snang). Among these, this is one of the four non-conceptual facsimiles check Kathy: bogus/fake? of direct perception which are sense consciousnesses (dbang shes su gyur pa'i rtog med mngon sum ltar snang).
'khrul rgyu de ma thag rkyen la yod pa
[translation-eng] {Hopkins} that having a cause of error/mistake in the immediately preceding condition
[comments] Comment: An instance of this is a sense consciousness to which the area appears as red in dependence upon the mind's being disturbed by anger (yid zhe sdang gis dkrugs pa la brten nas sa gzhi dmar por snang ba'i dbang shes). This is one of the seven types of facsimiles of direct perception (mngon sum ltar snang): mistaken conceptions ('khrul ba'i rtog pa), conventional conceptions (kun rdzob kyi rtog pa), inferential conceptions (rjes dpag gi rtog pa), conceptions arisen from inference (rjes dpag las byung ba'i rtog pa), memory conceptions (dran pa'i rtog pa), wishing conceptions (mngon 'dod kyi rtog pa), and non-conceptual facsimilies of direct perception (rtog med mngon sum ltar snang). Among these, this is one of the four non-conceptual facsimiles check Kathy: bogus/fake? of direct perception which are sense consciousnesses (dbang shes su gyur pa'i rtog med mngon sum ltar snang).
'khrul rgyu gnas la yod pa
[translation-eng] {Hopkins} that having a cause of error/mistake in the abode
[comments] Comment: An instance of this is an eye consciousness which, in dependence upon one's abiding in a boat, sees trees as moving (grur zhugs pa la brten nas ljon shing 'gro bar snang ba'i dbang shes). This is one of the seven types of facsimiles of direct perception (mngon sum ltar snang): mistaken conceptions ('khrul ba'i rtog pa), conventional conceptions (kun rdzob kyi rtog pa), inferential conceptions (rjes dpag gi rtog pa), conceptions arisen from inference (rjes dpag las byung ba'i rtog pa), memory conceptions (dran pa'i rtog pa), wishing conceptions (mngon 'dod kyi rtog pa), and non-conceptual facsimilies of direct perception (rtog med mngon sum ltar snang). Among these, this is one of the four non-conceptual facsimiles check Kathy: bogus/fake? of direct perception which are sense consciousnesses (dbang shes su gyur pa'i rtog med mngon sum ltar snang).
'khrul rgyu yul la yod pa
[translation-eng] {Hopkins} that having a cause of error/mistake in the object
[comments] Comment: An instance of this is a consciousness to which a firebrand wheel appears in dependence upon quickly turning a fire brand ('gal med myur du skor ba la brten nas 'gal med 'khor lor snang ba'i dbang shes). This is one of the seven types of facsimiles of direct perception (mngon sum ltar snang): mistaken conceptions ('khrul ba'i rtog pa), conventional conceptions (kun rdzob kyi rtog pa), inferential conceptions (rjes dpag gi rtog pa), conceptions arisen from inference (rjes dpag las byung ba'i rtog pa), memory conceptions (dran pa'i rtog pa), wishing conceptions (mngon 'dod kyi rtog pa), and non-conceptual facsimilies of direct perception (rtog med mngon sum ltar snang). Among these, this is one of the four non-conceptual facsimiles check Kathy: bogus/fake? of direct perception which are sense consciousnesses (dbang shes su gyur pa'i rtog med mngon sum ltar snang).
'khrul snang yod mkhan
[tenses] snang; snang; snang; snang
[translation-eng] {Hopkins} thattwhich is mistaken regarding the appearance [of its object]
'khrul pa
[tenses] 'khrul/; 'khrul/; 'khruld/; 'khruld/
[translation-san] {C} skhalita
[translation-san] bhrāntu
[translation-san] {MSA} bhrānta
[translation-san] {MV} bhrāntatva
[translation-san] {MSA,MV} bhrānti
[translation-eng] {Hopkins} mistake; be mistaken; be confused; err as noun: mistake, error [translation-eng] trip up; revolving (deluded)
'khrul pa mi mnga'
[tenses] mnga'; mnga'; mnga'; mnga'
[translation-san] {MSA} aparyasta
[translation-eng] {Hopkins} unmistaken; non-erroneous; not having mistake/error
'khrul pa med pa
[translation-san] {MSA} askhalita
[translation-eng] {Hopkins} unmistaken; non-erroneous; not having mistake/error
'khrul pa tsam
[translation-san] {MV} bhrānti-mātra
[translation-eng] {Hopkins} only mistake; mere error; only/merely erroneous/mistaken
'khrul pa'i rgyu
[translation-san] {MSA} bhrānter nimittaṃ [translation-eng] {Hopkins} cause of error/mistake
'khrul pa'i rgyu mtshan
[translation-san] {MSA} bhrānti-nimitta [translation-eng] {Hopkins} cause of error/mistake
'khrul pa'i rten
[translation-san] {MSA} bhrānteḥ ... saṃniśrayaḥ [translation-eng] {Hopkins} basis of mistake/error; mistaken basis
'khrul pa'i mtshan nyid
[translation-san] {MSA} bhrānti-lakṣaṇa
[translation-eng] {Hopkins} character of mistake; mistaken character; definition of mistake
'khrul pa'i sems
[translation-san] {C} vibhrānta-citta [translation-eng] {Hopkins} mistaken mind [translation-eng] {C} confused thought
'khrul par byed pa
[translation-san] {MSA} bhrānti-karatva [translation-eng] {Hopkins} that which causes mistake
'khrul ba
[tenses] 'khrul/; 'khrul/; 'khruld/; 'khruld/ [translation-san] {LCh} bhrānta [translation-san] {TN} bhrānti [translation-eng] {Hopkins} mistaken; illusion example
[bod] rang gi snang yul la 'khrul ba ; [eng] mistaken with respect to its appearing object
'khrul ba dgag pa
[translation-eng] {Hopkins} refutation of mistaken [views]
'khrul ba rtog pa
[tenses] 'khrul; pa'i; rtog; pa
[translation-eng] {Hopkins} mistaken concepttal consciousness/conception
[comments] Comment: An instance of this is a conceptual consciousness apprehending sound as permanent (sgra rtag 'dzin rtog pa). This is one of the seven types of facsimiles of direct perception (mngon sum ltar snang): mistaken conceptions ('khrul ba'i rtog pa), conventional conceptions (kun rdzob kyi rtog pa), inferential conceptions (rjes dpag gi rtog pa), conceptions arisen from inference (rjes dpag las byung ba'i rtog pa), memory conceptions (dran pa'i rtog pa), wishing conceptions (mngon 'dod kyi rtog pa), and non-conceptual facsimilies of direct perception (rtog med mngon sum ltar snang).
'khrul med
[translation-san] {MV} abhrānti
[translation-eng] {Hopkins} non-mistaken; without mistake
'khrul shes
[translation-san] bhrānti-jñāna
[translation-eng] {Hopkins} mistaken consciousness
[definition-bod] mtshan nyid rang gi snang yul la 'khrul ba'i rig pa/ [definition-eng] Def.: a knower that is mistaken with respect to its appearing object
'khren pa
[translation-san] {C} mātsarya
[translation-eng] {C} mean; meanness; niggardly; jealousy
'khro ba
[translation-san] krodha [translation-eng] {Hopkins} belligerence