Prayer to Recite while Prostrating By Sakya Pandita |
|
༄༅། [SPPP-T] །ཕྱག་འཚལ་སྐབས་འདོན་རྒྱུའི་སྨོན་ཚིག་ས་སྐྱ་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་གསུང་་བཞུགས་སོ།།
Prayer to Recite while Prostrating
by Sakya Paṇḍita Kunga Gyaltsen
[SPPP-1] བདག་གིས་མཆོག་གསུམ་དམ་པར་ཕྱག་འཚལ་བས། །བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་ཤོག
Through offering prostration before the supreme Three Jewels,
May my own and all other beings’ misdeeds and obscurations be purified!
[SPPP-2] །ལག་གཉིས་མཉམ་པར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ཡིས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་འཇུག་ཐོབ་པར་ཤོག
By joining the palms of my two hands together,
May I find the perfect unity of skilful means and wisdom!
[SPPP-3] །ཐལ་མོ་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་སྦྱར་བ་ཡིས། །འོག་མིན་དགའ་ལྡན་གནས་སུ་བགྲོད་པར་ཤོག
By touching my hands to the crown of my head,
May all travel to the heaven of Akaniṣṭha!
[SPPP-4] །ཐལ་མོ་སྨིན་མཚམས་དཔྲལ་བར་སྦྱར་བ་ཡིས། །ལུས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་ཤོག
By touching my hands to my forehead,
May all harmful actions and obscurations of the body be purified!
[SPPP-5] །ཐལ་མོ་མགྲིན་པའི་ཐད་དུ་སྦྱར་བ་ཡིས། །ངག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་ཤོག
By touching my hands to the level of my throat,
May all harmful actions and obscurations of speech be purified!
[SPPP-6] །ཐལ་མོ་སྙིང་གའི་ཐད་དུ་སྦྱར་བ་ཡིས། །ཡིད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་ཤོག
By touching my hands to the region of my heart,
May all harmful actions and obscurations of mind be purified!
[SPPP-7] །ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་སོ་སོར་ཕྱེ་བ་ཡིས། །གཟུགས་སྐུ་གཉིས་ཀྱི་འགྲོ་དོན་བྱེད་པར་ཤོག
By drawing my two hands apart once again,
May the two form kāyas work for beings’ benefit!
[SPPP-8] །རྐང་གཉིས་པུས་མོ་ས་ལ་བཙུགས་པ་ཡིས། །བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ཐོབ་ཤོག
By touching my two knees to the ground,
May all attain the eleventh bhūmi of Universal Radiance.
[SPPP-9] །ཡན་ལག་བཞི་པོ་བརྐྱང་བསྐུམས་བྱེད་པ་ཡིས། །འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག
By extending and contracting my four limbs,
May I spontaneously accomplish the four types of activity
[SPPP-10] །རྩ་རྒྱུས་ཐམས་ཅད་བརྐྱངས་བསྐུམས་བྱས་པ་ཡིས། །རྩ་མདུད་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་གྲོལ་བར་ཤོག
By extending and contracting all the channels of my body,
May all the knots in my subtle channels be released!
[SPPP-11] །སྒལ་ཚིགས་དབུ་མར་དགྱེ་དགུགས་བྱེད་པ་ཡིས། །རླུང་རྣམས་མ་ལུས་དབུ་མར་ཚུད་པར་ཤོག
By flexing my spine in the centre of my body,
May all subtle wind-energies enter the central channel!
[SPPP-12] །ས་ལ་ཐུག་ནས་ཡར་ལ་ལྡང་བ་ཡིས། །འཁོར་བར་མི་གནས་ཐར་ལམ་ཐོབ་པར་ཤོག
By touching the ground and then rising from it once again,
May I not remain in saṃsāra, but find the path to freedom!
[SPPP-13] །དེ་ནས་ལན་མང་་དུ་མར་ཕྱག་འཚལ་བས། །ཞི་བར་མི་གནས་སེམས་ཅན་འདྲེན་པར་ཤོག
Then, through my offering a great many prostrations,
May I not remain in peace, but be a guide for all!
[SPPP-14] །བདག་སོགས་བརྐྱངས་ཕྱག་ཕུལ་བའི་དགེ་བའི་མཐུས། །གནས་སྐབས་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཕུན་ཚོགས་ཤོག
By the power of this virtuous offering of full prostrations,
May we gain the temporary benefits of long-life, good health and prosperity!
[SPPP-15] །འཆི་ཚེ་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང་། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག
When we die, may we be reborn in Sukhāvatī,
And then swiftly attain the level of perfect Buddhahood!
[SPPP-D] །ཕ་མ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིང་། །ངན་འགྲོ་ཐམས་ཅད་རྟག་ཏུ་སྟོང་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་པ་གང་ན་སུ་བཞུགས་པ། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་སྨོན་ལམ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
May all sentient beings, our very own parents, be happy!
May all the lower realms be forever empty!
And for all the bodhisattvas, wherever they may be,
May each and every prayer of aspiration be fulfilled!
Sarva maṅgalam!
| Translated by Adam Pearcey, Rigpa Translations 2013.
- Although attributed to Sakya Paṇḍita Kunga Gyaltsen, the question of authorship remains unsettled. The text was included among the earliest editions of Sakya Paṇḍita's collected writings and even recent masters such as Khenpo Appey Rinpoche have said that the attribution is a matter of conjecture.