Prayer to Recite while Prostrating 

By Sakya Pandita











SPPP-Source 

SPPP-Translation

SakyaPandita.jpg

ས་སྐྱ་པཎྜི་ཏ་ཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚན


༄༅། [SPPP-T] ཕྱག་འཚལསྐབསའདོནརྒྱིུ་སྨོན་ཚིགས་སྐྱཀུན་དགའ་རྒྱལ་མཚནགྱིགསུངབཞུགས་སོ

Prayer to Recite while Prostrating

by Sakya Paṇḍita Kunga Gyaltsen


[SPPP-1] བདག་གིསམཆོག་གསུམདམ་པཕྱག་འཚལ་བ །བདགདངའགྲོ་ཀུནསྡིག་སྒྲིབདག་པཤོག 

Through offering prostration before the supreme Three Jewels,

May my own and all other beings’ misdeeds and obscurations be purified!


[SPPP-2] ལག་གཉིསམཉམ་པཐལ་མོ་སྦྱར་བཡིས །ཐབས་དང་ཤེས་རབཟུང་འཇུགཐོབ་པར་ཤོག

By joining the palms of my two hands together,

May I find the perfect unity of skilful means and wisdom!

 

[SPPP-3] ཐལ་མོསྤྱི་བོའི་གཙུགཏུསྦྱར་བཡིས །འོག་མིནདགའ་ལྡནགནས་སུབགྲོད་པཤོག 

By touching my hands to the crown of my head,

May all travel to the heaven of Akaniṣṭha!


[SPPP-4] ཐལ་མོསྨིན་མཚམསདཔྲལ་བརསྦྱར་བཡིས །ལུསཀྱིསྡིག་སྒྲིབཐམས་ཅདདག་པཤོག

By touching my hands to my forehead,

May all harmful actions and obscurations of the body be purified!


[SPPP-5] ཐལ་མོམགྲིན་པི་ཐད་དུསྦྱར་བཡིས །ངགགིསྡིག་སྒྲིབཐམས་ཅདདག་པཤོག 

By touching my hands to the level of my throat,

May all harmful actions and obscurations of speech be purified!


[SPPP-6] ཐལ་མོསྙིང་གི་ཐད་དུསྦྱར་བཡིས །ཡིདཀྱིསྡིག་སྒྲིབཐམས་ཅདདག་པཤོག 

By touching my hands to the region of my heart,

May all harmful actions and obscurations of mind be purified!


[SPPP-7] ཐལ་མོ་སྦྱར་བསོ་སོར་ཕྱེ་བཡིས །གཟུགས་སྐུ་གཉིསཀྱིའགྲོ་དོན་བྱེད་པཤོག 

By drawing my two hands apart once again,

May the two form kāyas work for beings’ benefit!


[SPPP-8] རྐང་གཉིསཔུས་མོ་ས་ལ་བཙུགས་པཡིས །བཅུ་གཅིག་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་སཐོབཤོག 

By touching my two knees to the ground,

May all attain the eleventh bhūmi of Universal Radiance.


[SPPP-9] ཡན་ལགབཞི་པོབརྐྱང་བྐུམསབྱེད་པཡིས །འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པཤོག

By extending and contracting my four limbs,

May I spontaneously accomplish the four types of activity

 

[SPPP-10] རྩ་རྒྱུསཐམས་ཅདབརྐྱངསབསྐུམསབྱས་པཡིས །རྩ་མདུདཐམས་ཅདམ་ལུསགྲོལ་བཤོག 

By extending and contracting all the channels of my body,

May all the knots in my subtle channels be released!


[SPPP-11] སྒལ་ཚིགསདབུ་མདགྱེདགུབྱེད་པཡིས །རླུངརྣམསམ་ལུསདབུ་མཚུད་པཤོག 

By flexing my spine in the centre of my body,

May all subtle wind-energies enter the central channel!


[SPPP-12] ས་ལཐུགནསཡར་ལལྡང་བཡིས །འཁོར་བམི་གནསཐར་ལམཐོབ་པར་ཤོག 

By touching the ground and then rising from it once again,

May I not remain in saṃsāra, but find the path to freedom!


[SPPP-13] དེ་ནསལནམངདུ་མརཕྱག་འཚལ་བ །ཞི་བམི་གནསསེམས་ཅནའདྲེན་པཤོག 

Then, through my offering a great many prostrations,

May I not remain in peace, but be a guide for all!


[SPPP-14] བདག་སོགསབརྐྱངས་ཕྱགཕུལ་བི་དགེ་བའི་མཐུས །གནས་སྐབསཚེ་རིང་ནད་མེདཕུན་ཚོགསཤོག

By the power of this virtuous offering of full prostrations,

May we gain the temporary benefits of long-life, good health and prosperity!

 

[SPPP-15] འཆིཚེབདེ་བ་ཅནདུསྐྱེས་ནསཀྱང། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱསགོ་འཕང་མྱུར་ཐོབཤོག 

When we die, may we be reborn in Sukhāvatī,

And then swiftly attain the level of perfect Buddhahood!


[SPPP-D] ཕ་མསེམས་ཅན་ཐམས་ཅདབདེདང་ལྡན་གྱུརཅིང། །ངན་འགྲོཐམས་ཅདརྟག་ཏུསྟོང་བདང། །བྱང་ཆུབ་སེམས་པགང་ནསུབཞུགས་པ །དེ་དག་ཀུནགྱིསྨོན་ལམའགྲུབགྱུར་ཅིག སརྦ་མངྒ་ལཾ། །།

May all sentient beings, our very own parents, be happy!

May all the lower realms be forever empty!

And for all the bodhisattvas, wherever they may be,

May each and every prayer of aspiration be fulfilled!

Sarva maṅgalam!


| Translated by Adam Pearcey, Rigpa Translations 2013.


  1. Although attributed to Sakya Paṇḍita Kunga Gyaltsen, the question of authorship remains unsettled. The text was included among the earliest editions of Sakya Paṇḍita's collected writings and even recent masters such as Khenpo Appey Rinpoche have said that the attribution is a matter of conjecture.