Mahāvyutpatti: 7300-7399
anuparataḥ (anuparatākuntaṃ) अनुपरतः (अनुपरताकुन्तं) 不失 mi 'dor ba མི་འདོར་བ་
kuntam कुन्तम् 參詳 捃多 貢 dpya དཔྱ་
ākaraḥ (āgaraḥ) आकरः (आगरः) 諸出處 出處 出地 byung khungs sam 'byung gnas འབྱུང་ཁུངས་སམ་འབྱུང་གནས་
nidhānam निधानम् 藏 gter གཏེར་
dhanam धनम् 財 nor ནོར་
dravyam द्रव्यम् 物 rdzas རྫས་
dhārmikīkṣitam anupradāsyāmaḥ(dhārmikīkṣitim anupradāsyāma. dhārmikīkṣitim anupradāsyām) धार्मिकीक्षितमनुप्रदास्यामः(धार्मिकीक्षितिमनुप्रदास्याम. धार्मिकीक्षितिमनुप्रदास्याम्) 依法獻納 獻物 依法許 chos bzhin du dpya' 'am cha 'bul ba (chos bzhin du kha 'am cha 'bul ba) ཆོས་བཞིན་དུ་དཔྱའ་འམ་ཆ་འབུལ་བ་ (ཆོས་བཞིན་དུ་ཁ་འམ་ཆ་འབུལ་བ་)
nighaḥ निघः 惡業 罪業 sdig pa སྡིག་པ་
ādīnavaḥ आदीनवः 譏毀 過失 nyes dmigs ཉེས་དམིགས་
kilbiṣam किल्बिषम् 業毒 罪過 sdig pa'am gdug pa སྡིག་པའམ་གདུག་པ་
aparādhaḥ अपराधः 罪 nyes pa ཉེས་པ་
bālollopanam (bālollāpanam) बालोल्लोपनम् (बालोल्लापनम्) 誘引童子 誑童子 byis pa brid pa བྱིས་པ་བྲིད་པ་
mṛṣā मृषा 妄語 brdzun pa བརྫུན་པ་
moṣadharmiṇaḥ मोषधर्मिणः 具誘法 slu ba'i chos can སླུ་བའི་ཆོས་ཅན་
vipariṇatam विपरिणतम् 緣由 變異 緣成 rnam par 'gyur ba རྣམ་པར་འགྱུར་བ་
riktaḥ रिक्तः 內空 養 gsog (gsob) གསོག་ (གསོབ་)
tucchaḥ तुच्छः 財 空 不固 gsog (gsob) གསོག་ (གསོབ་)
vaśikaḥ वशिकः 不中用 虛 ya ma brla ཡ་མ་བརླ་
asāraḥ असारः 不實 snying po med pa སྙིང་པོ་མེད་པ་
nirīhaḥ निरीहः 不動 g-yo ba med pa གཡོ་བ་མེད་པ་
niśceṣṭaḥ निश्चेष्टः 無作 byed pa med pa བྱེད་པ་མེད་པ་
vaṅkaḥ वङ्कः 歪 yon po ཡོན་པོ་
vakraḥ (cakkraḥ) वक्रः (चक्क्रः) 邪歪 不連用則歪 歪 曲 yon po ཡོན་པོ་
jihmaḥ जिह्मः 不正 邪歪 不知 'gras 'grus sam gya gyu'am ya yo'am gyon can འགྲས་འགྲུས་སམ་གྱ་གྱུའམ་ཡ་ཡོའམ་གཡོན་ཅན་
kuṭilaḥ (kuṭīlaḥ) कुटिलः (कुटीलः) 奸詐 gya gyu can གྱ་གྱུ་ཅན་
cakrikaḥ चक्रिकः 巧奸相合 thabs su sbyar ba'am g-yor bskyims pa'am sbyor kha 'byed pa ཐབས་སུ་སྦྱར་བའམ་གཡོར་བསྐྱིམས་པའམ་སྦྱོར་ཁ་འབྱེད་པ་
kusṛtiḥ कुसृतिः 奸惡 ngag g-yo ba ངན་གཡོ་བ་
jighatsitaḥ (jighaddhitaḥ. jighāṃsitaḥ) जिघत्सितः (जिघद्धितः. जिघांसितः) 飢 bkres pa བཀྲེས་པ་
pipāsitaḥ पिपासितः 乾 渴 skom pa སྐོམ་པ་
kuprāvaraṇaḥ कुप्रावरणः 惡衣 bgo ngan pa བགོ་ངན་པ་
kucelaḥ कुचेलः 惡衣 gos ngan pa གོས་ངན་པ་
kṛpaṇaḥ कृपणः 貧者 bkren pa བཀྲེན་པ་
vanīyakaḥ वनीयकः 貧苦 sdug phongs pa སྡུག་ཕོངས་པ་
ārtaḥ आर्तः 辛苦 nyam thag pa ཉམ་ཐག་པ་
dhanikabhayabhītayaḥ धनिकभयभीतयः 畏怕 畏怕債主 bu lon pas 'jigs shing skrag pa བུ་ལོན་པས་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པ་
klamathaḥ क्लमथः 乏 疲勞 懶 snyom pa'am dub pa སྙོམ་པའམ་དུབ་པ་
klamaḥ क्लमः 歇息 困憊 乏困 ngal ba'am dub pa ངལ་བའམ་དུབ་པ་
garvitaḥ गर्वितः 憍 傲 暴惡 dregs pa'am snyems pa དྲེགས་པའམ་སྙེམས་པ་
stambhaḥ स्तम्भः 傲 慢 khengs pa'am rengs pa ཁེངས་པའམ་རེངས་པ་
vispardhaḥ विस्पर्धः 比賽 rnam par 'gran pa རྣམ་པར་འགྲན་པ་
darpitaḥ दर्पितः 貢高 rgyags pa'am dreg pa རྒྱགས་པའམ་དྲེག་པ་
mattaḥ मत्तः 貢高 myos pa མྱོས་པ་
akṣakrīḍaḥ अक्षक्रीडः 法慈 骰子戲 拋 cho los rtse ba ཆོ་ལོས་རྩེ་བ་
krīḍati क्रीडति 慈 遊戲 頑 rtse ba རྩེ་བ་
ramati रमति 喜 dga' ba དགའ་བ་
paricārayati परिचारयति 敬喜 任意喜樂 dga' mgur spyod pa དགའ་མགུར་སྤྱོད་པ་
kanduḥ कन्दुः 囊 pho long ཕོ་ལོང་
prahelikaḥ प्रहेलिकः 謎語 lde'u'am sku ska ལྡེའུའམ་སྐུ་སྐ་
gahanam गहनम् 迷 稠林 thibs po ཐིབས་པོ་
ghanam घनम् 愛 密 厚 stug po སྟུག་པོ་
anupahatam अनुपहतम् 不衰 ma nyams pa མ་ཉམས་པ་
akṣatam अक्षतम् 不傷 ma smas pa མ་སྨས་པ་
atṛptam अतृप्तम् 不滿 mi ngoms pa མི་ངོམས་པ་
uddhuraḥ उद्धुरः 明作 反作 精勤 回壞 回壞 gsal bar byed pa'am brtson pa'am btang གསལ་བར་བྱེད་པའམ་བརྩོན་པའམ་བཏང་བ་
satpuruṣaḥ सत्पुरुषः 賢丈夫 善士 skye bu dam pa སྐྱེ་བུ་དམ་པ་
puṛuṣavṛṣabhaḥ पुऋउषवृषभः 勝丈夫 skyes bu khyu mchog སྐྱེས་བུ་ཁྱུ་མཆོག་
puruṣapuṅgavaḥ पुरुषपुङ्गवः 勝男子 skyes bu skyes mchog སྐྱེས་བུ་སྐྱེས་མཆོག་
mahāpuruṣaḥ महापुरुषः 大丈夫 skyes bu chen po སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་
sārthavāhaḥ सार्थवाहः 商主 ded dpon དེད་དཔོན་
na kuṇḍo bhavati न कुण्डो भवति 手不殘者 不作手殘者 lag rdum du mi 'gyur ལག་རྡུམ་དུ་མི་འགྱུར་
na laṅgo bhavati न लङ्गो भवति 足不殘者 不作足殘者 rkang rdum du mi 'gyur རྐང་རྡུམ་དུ་མི་འགྱུར་
na pakṣahato bhavati न पक्षहतो भवति 不作半體不遂者 半體不遂者 gzhogs phyed skam par mi 'gyur གཞོགས་ཕྱེད་སྐམ་པར་མི་འགྱུར་
na vikalendriyo bhavati न विकलेन्द्रियो भवति 不作根不具者 根不具者 dbang po ma tshang bar mi 'gyur དབང་པོ་མ་ཚང་བར་མི་འགྱུར་
bhogaḥ भोगः 受用 longs spyod ལོངས་སྤྱོད་
upabhogaḥ उपभोगः 皆用 nye bar spyod ཉེ་བར་སྤྱོད་
paribhogaḥ परिभोगः 悉皆用 財用 yongs su spyod ཡོངས་སུ་སྤྱོད་
āḍhyaḥ आढ्यः 富 phyug po ཕྱུག་པོ་
mahādhanaḥ महाधनः 大財 nor che ba'am nor chen pa ནོར་ཆེ་བའམ་ནོར་ཆེན་པ་
prabhūtadhanaḥ प्रभूतधनः 多財 nor mang po ནོར་མང་པོ་
pañcabhiḥ kāmaguṇaiḥ samarpitaḥ पञ्चभिः कामगुणैः समर्पितः 欲才德具豐足 五妙欲豐足全備 'dod pa'i yon tan lnga 'byor cing ldan par gyur ba འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་འབྱོར་ཅིང་ལྡན་པར་གྱུར་བ་
samanvaṅgībhūtaḥ समन्वङ्गीभूतः 全備 五妙欲豐足全備 'byor cing ldan par gyur pa འབྱོར་ཅིང་ལྡན་པར་གྱུར་པ་
sarvasukhasamarpitaḥ सर्वसुखसमर्पितः 具便樂 具一切樂 bde ba thams cad dang ldan pa བདེ་བ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་
samarpitaḥ समर्पितः 豐足 交付 獻 'byor ba'am phul ba'am gtad pa འབྱོར་བའམ་ཕུལ་བའམ་གཏད་པ་
yuktam युक्तम् 具 應 豐足 rigs pa'am 'byor ba'am ldan pa རིགས་པའམ་འབྱོར་བའམ་ལྡན་པ་
samanvāgataḥ समन्वागतः 具 成就 具足 ldan pa ལྡན་པ་
upetaḥ उपेतः 具 具足 ldan pa ལྡན་པ་
duḥkhasyāntakaraḥ दुःखस्यान्तकरः 皆到苦岸 作苦邊際 令滅苦盡 sdug bsngal mthar 'byin pa'am sdug bsngal gyi mthar byed pa སྡུག་བསྔལ་མཐར་འབྱིན་པའམ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་མཐར་བྱེད་པ་
paryavarodhaḥ पर्यवरोधः 滅 皆持 yongs su 'dzin pa'am 'kag pa ཡོངས་སུ་འཛིན་པའམ་འཀག་པ་
īryāpathaḥ ईर्यापथः 行道 威儀 spyod lam སྤྱོད་ལམ་
gocaraḥ गोचरः 行境 spyod yul སྤྱོད་ཡུལ་
māracamūḥ मारचमूः 魔 魔軍 bdud kyi sde བདུད་ཀྱི་སྡེ་
kṛṣṇabandhuḥ कृष्णबन्धुः 魔 黑根苗 黑魔 bdud dam nag po'i rtsa lag བདུད་དམ་ནག་པོའི་རྩ་ལག་
anuparipālayati अनुपरिपालयति 隨護 rjes su yongs su skyong རྗེས་སུ་ཡོངས་སུ་སྐྱོང་
sāsravajñānam सास्रवज्ञानम् 識漏盡 有漏智 具漏識 zag pa dang bcas pa'i shes pa ཟག་པ་དང་བཅས་པའི་ཤེས་པ་
anāsravajñānam अनास्रवज्ञानम् 識無漏 無漏智 無漏識 zag pa med pa'i shes pa ཟག་པ་མེད་པའི་ཤེས་པ་
vipattiḥ (nirāpattiḥ) विपत्तिः (निरापत्तिः) 接續 災 rgyud pa རྒྱུད་པ་
pradalitaḥ (pradālitā) प्रदलितः (प्रदालिता) 極入忍辱 裂 尋 rab tu gshegs pa'am bstsal ba རབ་ཏུ་གཤེགས་པའམ་བསྩལ་བ་
vikiraṇam विकिरणम् 散 'thor འཐོར་
vigataḥ विगतः 離棄 離 分 bral ba བྲལ་བ་
vidhvaṃsanadharmā (vidhvaṃsanadharman) विध्वंसनधर्मा (विध्वंसनधर्मन्) 壞法 具壞法 gyes pa'am 'jig pa'i chos can གྱེས་པའམ་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་
bhedanam भेदनम् 壞 'jig pa འཇིག་པ་
mārutaḥ मारुतः 紅風 風 rlung dmar ram rlung རླུང་དམར་རམ་རླུང་
tithiḥ तिथिः 數 日 日數 tshes grangs ཚེས་གྲངས་
hutāśanaḥ हुताशनः 火 燒食 me (gcig bsreg za) མེ་ (གཅིག་བསྲེག་ཟ་)
hutabhuk हुतभुक् 火 燒食 me (gcig bsreg za) མེ་ (གཅིག་བསྲེག་ཟ་)