Mahāvyutpatti: 6900-6999 


ulkāmukham उल्कामुखम् 星射 星箭面 箭面 skar mad'i gdong ngam snang སྐར་མདའི་གདོངངམསྣང 

pradīpaḥ प्रदीपः 火把 sgron ma'am mar me སྒྲོན་མམར་མེ 

samuditaḥ समुदितः shar ba'am 'dus pa'am spyi ཤར་བའདུས་པསྤྱི 

śleṣoktiḥ श्लेषोक्तिः 二旁相合 兩義言 二角相合 tshig zur gnyis su sbyar ba ཚིགར་ཉིས་སུསྦྱར་བ 

pravṛddhaḥ प्रवृद्धः 'phel ba'am skyes pa འཕེལ་བསྐྱེས་པ 

abhisaṃbotsyate अभिसंबोत्स्यते 現滿成佛 當現等覺 mngon par rdzogs par 'tshang rgya bar 'gyur མངོན་པར་རྫོགས་པའཚང་རྒྱབརའགྱུར 

bodhim abhisaṃbuddhaḥ बोधिमभिसंबुद्धः 現前正覺 現等覺菩提 byang chub mngon par rdzogs par sangs rgyas བྱང་ཆུབམངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས 

abhisambudhyati (abhisambudhati) अभिसम्बुध्यति (अभिसम्बुधति) 現證正覺 得證正覺 mngon par rdzogs par 'tshang rgya ba མངོན་པར་རྫོགས་པའཚང་རྒྱ 

buddhatvam avāpnoti बुद्धत्वमवाप्नोति 得佛果 sangs rgyas nyid 'thob po སངས་རྒྱསཉིདའཐོབ་པོ་ 

vidyotitaḥ विद्योतितः 最顯明 rnam par snang bar byas རྣམ་པརསྣང་བ་བ 

parijñā परिज्ञा 全知 遍知 yongs su shes pa ཡོངས་སུ་ཤེས་པ་ 

sambhavati सम्भवति 出有 'byung ba'am srid pa འབྱུང་བསྲིད་པ 

asambhavaḥ असम्भवः 不生不有 不有 不生 mi srid pa'am mi 'byung ba མི་སྲིད་པམི་འབྱུང 

ākramaṇam (ābramaṇam) आक्रमणम् (आब्रमणम्) 降鎮 gnon pa གནོན་པ 

ākrāmayati आक्रामयति 作降伏 gnon par byed pa གནོན་པ་བྱེ་པ་ 

avakramati अवक्रमति 'gro ba'am 'jug pa འགྲོ་བའཇུག་པ 

āyataḥ आयतः yun ring po'am rgya che ba'am yangs pa ཡུན་རིང་པོརྒྱ་ཆེ་བཡངས་པ 

prabhāvanā प्रभावना rab tu phye ba'am rab tu bzhag pa'am brjod pa རབ་ཏུཕྱེ་བརབ་ཏུབཞག་པབརྗོད་པ 

vyavasthānam व्यवस्थानम् 定評 施設 rnam par gzhag pa རྣམ་པར་གཞག་པ 

vīpsā वीप्सा 種種 zlos pa ཟློས་པ་ 

kṣaṇikaḥ क्षणिकः 一語 剎那住 skad gcig pa སྐདགཅིག་པ 

ālambate आलम्बते 影下 grib so babs གྲིསོབབས 

adhyālambate अध्यालम्बते 大影下 grib so cher babs pa གྲིསོཆེརབབས་པ 

abhipralambate अभिप्रलम्बते 影現最下 grib so mngon par rab tu babs pa གྲིསོ་མ་པར་བ་ཏུབབས་པ 

kṛtrimam कृत्रिमम् 粧樣 改作 bcos ma བཅོས་མ 

suptaḥ सुप्तः 睡眠 nyal ba'am gnyid log pa ཉལ་བགཉིད་ལོག་པ 

prarodanam प्ररोदनम् ngu ba ངུ་བ 

adharaḥ अधरः 'og ma འོག་མ 

śayyā शय्या 臥具 mal མལ 

adhaḥśayyā अधःशय्या 臥道 'og ma la mal འོག་མམལ 

āsandī आसन्दी 交椅 khri'u ཁྲིའུ 

apāśrayaḥ (āpāśrayaḥ) अपाश्रयः (आपाश्रयः) 靠背 rgyab brten རྒྱབ་བརྟེན 

khaṭvāṅgaḥ खट्वाङ्गः 交床 佉吒網迦 khri shing ཁྲིཤིང 

mudgaraḥ (mudgalaḥ) मुद्गरः (मुद्गलः) tho ba ཐོ་བ 

pratodaḥ प्रतोदः gzugs pa btsugs pa gdab pa གཟུགས་པ་བཙུགས་པགདབ་པ 

pratyagraḥ प्रत्यग्रः 搖車 gsar pa'am khye'u tshang གསར་པཁྱེའུཚང 

pūtibījam पूतिबीजम् 種子爛壞 sa bon rul ba ས་བོནརུལ་བ 

āgantukaḥ आगन्तुकः 偶來 生心 glo bur du 'ongs pa'am glo skyes ( blo skyes ) sam thor bu གློ(བློ)བུདུའོངས་པགློསྐྱེས(བློ་སྐྱེ)སམཐོར་བུ 

luñcate लुञ्चते 綿 'bal lam 'thog ལམ་འཐོག 

kṛśaḥ कृशः skem pa སྐེམ་པ 

samavadhānam समवधानम् 俱會 'grogs pa'am phrad pa འགྲོགས་པཕྲད་པ 

viśvakarmā (viśvakarman) विश्वकर्मा (विश्वकर्मन्) 諸業 毘首羯磨 諸作 妙業 諸業者 諸作者 las sna tshogs can nam bzo sna tshogs can ལསསྣ་ཚོགསཅནནམབཟོསྣ་ཚོགསཅན 

anvāhiṇḍayitvā अन्वाहिण्डयित्वा 普遍已 bskor nas བསྐོར་ནས 

akarmārakṛt अकर्मारकृत् 不作事 無作 非工人所作 mkhan bzos ma byas pa མཁནབཟོམ་བྱས་པ་ 

pāṭanam पाटनम् 散亂 gzal ba'am bkas pa ་བའམ་པ་ 

kuṭṭayati कुट्टयति rdung ba'am 'thub pa རྡུའཐུ་པ་ 

vitatavalikā विततवलिका 顰蹙 gnyer ma rengs pa (gnyer ma rangs pa) གཉེརརེ་པ་ (གཉེརརངས་པ་) 

pratikubjitaḥ प्रतिकुब्जितः 滿 bskor ba'am gang ba བསྐོར་བགང་བ 

abhirūḍhaḥ अभिरूढः dzegs sam zhon pa འཛེགསསམཞོན་པ་ 

pariṣyandaḥ परिष्यन्दः 漏潤 brlan pa'am gsher ba བརླན་པའམགཤེར་བ 

pramādasthānam प्रमादस्थानम् 住放逸 放逸處 bag med pa'i gnas བགམེད་པི་གནས 

kṣiptacittaḥ क्षिप्तचित्तः 慚愧 心惱亂 sems khral khrul du gyur pa སེམས་ཁྲལཁྲདུགྱུར་པ 

unmukhajātaḥ उन्मुखजातः 昏過去 han tang gis btab pa'am slong bar gyur ba ་ཏགིསབཏབ་པསློང་བགྱུར་བ 

unmādaḥ उन्मादः myos pa མྱོས་པ 

vihvalībhūtaḥ विह्वलीभूतः rmugs shes song ba 'am blong ba རྨུགསཤེསསོང་བའམབློ 

saṃkaraḥ संकरः 相雜 'dres pa འདྲེས་པ 

dharmavyasanasamvartanīyaḥ धर्मव्यसनसम्वर्तनीयः 窮法 法窮 chos kyis 'phyongs par 'gyur pa ཆོསཀྱིས་འྱོངས་པར་གྱུར་པ་ 

viṣamāparihāraḥ विषमापरिहारः 未離恐懼 yang nga ba mi spongs pa ཡངམིསྤོངས་པ་ 

avamānanam अवमाननम् 返欺 輕賤 小覷 brnyas pa བརྙས་པ 

vimānanam (atimānanam) विमाननम् (अतिमाननम्) 返欺 過慢 小覷 khyad du gsod pa ཁྱདདུགསོད་པ 

jijñāsā जिज्ञासा 醒試 欲知 sad pa'am bgam pa སད་པབག་པ་ 

viḍambanā विडम्बना 欺侮 co 'dri ba ཅོའདྲི་བ 

vyāḍaḥ व्याडः ma rungs pa'am gdug pa'am sbrul མ་རུངས་པའམུག་པའམསྦྲུལ 

avidyāṇḍakoṣapaṭalam अविद्याण्डकोषपटलम् 以無明殼所遮 無明卵殼所覆 ma rig pa'i sgo nga'i spubs kyi sgrib pa མ་རིག་པི་སྒོི་སྤུཀྱིསྒྲིབ་པ 

duḥkhāṃ tīvrāṃ kharāṃ kaṭukām दुःखां तीव्रां खरां कटुकाम् 煩惱不盡 深劇痛苦 sdug bsngal mi zad pa rtsub pa tsha ba སྡུག་བསྔལམི་ཟད་པརྩུབ་པཚ་བ 

nadati नदति 出聲 sgrag pa'am sgra 'byin pa སྒྲ་པའམསྒྲའབྱིན་པ་ 

mīḍhaḥ मीढः 不淨 mi gtsang ba'am phyi sa མི་གཙངཕྱི 

pragharati (praggharati) प्रघरति (प्रग्घरति) 甚漏 漏盡 rab tu zag རབ་ཏུ 

kiyantaḥ (kiyat) कियन्तः (कियत्) 所有 ji snyed dam ji tsam ཇི་སྙེདདམཇི་ཙམ 

lūnaḥ लूनः brngas བརྔས 

khāṇuḥ (sthāṇu) खाणुः (स्थाणु) 摶食之餘 半塊 bcad 'phro'am khye'u kha བཅདའཕྲོཁྱེའུ 

jambūsāhvayaḥ (jambusahvayaḥ) जम्बूसाह्वयः (जम्बुसह्वयः) 南贍 贍部 'dzam bu zhes bya ba འཛམ་བུ་ཞབྱ་བ 

uddāyādaḥ (uddayadaḥ) उद्दायादः (उद्दयदः) 性基本 絕基本 rabs chad pa རབསཆད་པ 

dharmālokamukham धर्मालोकमुखम् 法性 法明門 法性門 chos snang ba'i sgo ཆོསསྣང་བི་སྒོ 

brahmapathakovidaḥ ब्रह्मपथकोविदः 明於梵道 tshangs pa'i lam la mkhas pa ཚངས་པི་ལམམཁས་པ 

lakṣyam लक्ष्यम् 相性之根 所相 mtshan gyi gzhi མཚནགྱིགཞི 

lakṣaṇam लक्षणम् 性相 mtshan nyid མཚན་ཉིད 

kāraṇe kāryopacāraḥ कारणे कार्योपचारः 安因果 因上安果名 rgu la 'bras bu btags pa རྒུ་འབྲས་བུབཏགས་པ 

kārye kāraṇopacāraḥ कार्ये कारणोपचारः 果上安因名 'bras bu la rgyu btags pa འབྲས་བུརྒྱུ་བགས་པ 

upapattiprātilambhikaḥ उपपत्तिप्रातिलम्भिकः 以生得 skye ba thob pa སྐྱེ་བཐོབ་པ 

dharmatāpratilambhaḥ धर्मताप्रतिलम्भः 得法性 以性得 chos nyid kyis thob pa ཆོས་ཉིདཀྱིསཐོབ་པ 

dharmatāpratilabdhaḥ धर्मताप्रतिलब्धः 獲法性 以法性得 chos nyid kyis thob pa ཆོས་ཉིདཀྱིསཐོབ་པ 

dharmatāpratilābhikam धर्मताप्रतिलाभिकम् 以法性獲 chos nyid kyis rnyed pa ཆོས་ཉིདཀྱིསརྙེད་པ 

vidhūnam विधूनम् bcad pa'am dgag pa བཅད་པདགག་པ 

sākhilyam साखिल्यम् 親言 朋言 bshes pa'i tshig བཤེས་པི་ཚིག 

pratyayitaḥ प्रत्ययितः 托心喜 意堅 托心 yid ches pa'am yid brtan pa ཡིད་ཆེས་པའམཡིདབརྟན་པ 

apravyāhāraḥ अप्रव्याहारः 無所說 shin tu brjod du med pa ཤིན་ཏུབརྗོད་དུ་མེད་པ 

sthalam स्थलम् 陸路 thang ngam skam ཐངངགསྐམ 

dhanvani धन्वनि 陸路 skam la'am thang la སྐམཐང 

raṇaśaunṇḍaḥ रणशौन्ण्डः 陣上遺失 耽樂 gyul ngor 'dong ba'am brtul ba ུལ་ངོར་འདོངབརྟུལ་བ 

dinakaraḥ दिनकरः nyi ma'am nyin byed ཉི་མཉིནབྱེད 

adhyālambanam अध्यालम्बनम् 甚思 增上所緣 lhag par dmigs pa ལྷག་པརདམིགས་པ 

sākṣivyapadiṣṭā साक्षिव्यपदिष्टा 與根 dbang por phul ba དབང་པོཕུལ་བ 

sākṣipṛṣṭamānam (sākṣipṛṣṭasmān) साक्षिपृष्टमानम् (साक्षिपृष्टस्मान्) 合根 dbang po 'dris pa'am che bzhi rmas pa དབང་པོའདྲིས་པཆེ་བརྨ་པ་ 

ajinam अजिनम् 人皮 gyang gzhi'am lpags pa གཡངགཞིཔགས་པ 

anāśvastān sattvān āśvāsayema अनाश्वस्तान्सत्त्वानाश्वासयेम 有情未安息者令安息 有出息入息 sems can dbugs ma byung ba rnams dbugs dbyung ngo སེམས་ཅནདབུགསམ་བྱུང་བརྣམསདབུགསདབྱུངངོ 

pṛthivyām apatanāya पृथिव्यामपतनाय 為不墮地 sa la mi ltung bar bya ba'i phyir ས་ལམིལྟུང་བ་བྱ་བའིཕྱིར 

āgāḍhīkariṣyāmi आगाढीकरिष्यामि 緊硬 作硬 令緊 dam por byed pa'am sra bar byed pa དམ་པོ་བྱེ་པའམསྲ་བ་བྱེ་པ་ 

navayānasaṃprasthitaḥ नवयानसंप्रस्थितः 新騎 新發趣乘 新入法門 theg pa la gsar du zhugs pa ཐེག་པགསར་དུཞུགས་པ 

stūpaḥ स्तूपः 窣覩波 mchod rten མཆོད་རྟེན