Mahāvyutpatti 1 < 

Mahāvyutpatti  2 

> Mahāvyutpatti 3


salīlagajagāmī सलीलगजगामी གླང་པོ་ཆེལྟར་འགྱིཞིངབཞུད་པ  象儀緩步

lokābhilāṣī लोकाभिलाषी འཇིག་རྟེནམོས་པ 普光佛地

samantaprabhābuddhabhūmiḥ समन्तप्रभाबुद्धभूमिः སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ཀུན་ཏུ་འོད  善光佛地

asamasamapañcaskandhaḥ असमसमपञ्चस्कन्धः མི་མཉམ་པ་དང་མཉམ་པི་ཕུང་པོ་ལྔ 五分法身蘊 無等等五蘊 佛地五法

śīlaskandhah शीलस्कन्धह् ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕུང་པོ 戒蘊 戒身

samādhiskandhaḥ समाधिस्कन्धः ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕུང་པོ 定蘊 定身 

prajñāskandhaḥ प्रज्ञास्कन्धः ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕུང་པོ  慧蘊 慧身

vimuktiskandhaḥ विमुक्तिस्कन्धः རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཕུང་པོ  解脫蘊 解脫身

vimuktijñānadarśanaskandhaḥ विमुक्तिज्ञानदर्शनस्कन्धः རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བའི་ཕུང་པོ་ 解脫知見蘊 解脫知見身

pañcajñānāni पञ्चज्ञानानि ཡེ་ཤེས་བཞི 四智

dharmadhātuviśuddhiḥ धर्मधातुविशुद्धिः ཆོས་ཀྱི་དབྱིངསརྣམ་པར་དག་པ 清淨法界 法界清淨

ādarśajñānam आदर्शज्ञानम् མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས 大圓鏡智 太圓鑑智

samatājñānam समताज्ञानम् མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས  平等性智

pratyavekṣaṇājñānam प्रत्यवेक्षणाज्ञानम् སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས  妙觀察智

kṛtyānusthānajñānam कृत्यानुस्थानज्ञानम् བྱ་བ་ནན་ཏན་དུ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས 成所作智

trikāyāḥ रिकायाः སྐུ་གསུམ 三身

dharmakāyaḥ धर्मकायः ཆོས་ཀྱི་སྐུ  法身

sambhogakāyaḥ सम्भोगकायः ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ報身 圓滿報身

nirmāṇakāyaḥ निर्माणकायः སྤྲུལ་པའི་སྐུ 化身

daśatathāgatabalāni दशतथागतबलानि དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟོབས་བཅིུ་མིང如來十力

sthānāsthānajñānabalam स्थानास्थानज्ञानबलम् གནས་དང་གནས་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས 知是處非處力 處非處智力

karmavipākajñānabalam कर्मविपाकज्ञानबलम् ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པམཁྱེན་པའི་སྟོབས知三世業報力 業異熟智力

nānādhimuktijñānabalam नानाधिमुक्तिज्ञानबलम् མོས་པ་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས 知他眾生種種欲力 種種勝解智力

nānādhātujñānabalam नानाधातुज्ञानबलम् ཁམས་སྣ་ཚོགས་མཁྱེན་པའི་སྟོབས 知三間種種性力 種種界智力

indriyavarāvarajñānabalam इन्द्रियवरावरज्ञानबलम् དབང་པོ་མཆོག་དང་མཆོག་མ་ཡིན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས 知他眾生諸根上下力 根上下智力

sarvatragāmanīpratipaj(pratipat)jñāna  सर्वत्रगामनीप्रतिपज्(प्रतिपत्)ज्ञान ཐམས་ཅད་དུ་འགྲོ་བའི་ལམ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས一切道智 遍趣行智力 智一切道智相力

sarvadhyānavimoksasamādhi samāpattisaṃkleśavyavadānavyutthānajñānabalam सर्वध्यानविमोक्ससमाधि समापत्तिसंक्लेशव्यवदानव्युत्थानज्ञानबलम् བསམ་གཏནདངརྣམ་པར་ཐར་པདངཏིང་ངེ་འཛིནདངསྙོམས་པར་འཇུག་པདངཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་དང་རྣམ་པར་བྱང་བདང་ལྡནཐམས་ཅད་མཁྱེན་པི་སྟོབས知諸禪三昧力 靜慮解脫等持等至智力

pūrvanivāsānusmṛtijñānabalam पूर्वनिवासानुस्मृतिज्ञानबलम् སྔོན་གྱི་གནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས得宿命智力 宿住隨念智力 知宿命智力 

cyutyutpattijñānabalam युत्युत्पत्तिज्ञानबलम् འཆི་འཕོ་བ་དང་སྐྱེ་བ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས 得天眼能觀一切力 死生智力 知天眼力

āśravakṣayabalam आश्रवक्षयबलम् ཟག་པ་ཟད་པ་མཁྱེན་པའི་སྟོབས 得漏盡智力 漏盡智力 知漏智力

catvāri tathāgatasya vaiśāradyāni (viśārada+ya) चत्वारि तथागतस्य वैशारद्यानि (विशारद+) དེ་བཞིན་གཤེགས་པི་མི་འཇིགས་པ་བཞིི་མིང如來四無畏

sarvadharmābhisaṃbodhivaiśāradyam सर्वधर्माभिसंबोधिवैशारद्यम् ཆོས་ཐམས་ཅདམངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པམི་འཇིགས་པ法無畏 正等覺無畏 一切智無所畏

sarvāśravakṣayajñānavaiśāradyam सर्वाश्रवक्षयज्ञानवैशारद्यम्  ཟག་པ་ཟད་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་མི་འཇིགས་པ漏盡無所畏 漏永盡無畏

antarāyikadharmānanyathātvaniścitavyākaraṇavaiśāradyam अन्तरायिकधर्मानन्यथात्वनिश्चितव्याकरणवैशारद्यम् བར་དུ་གཅོད་པའི་ཆོསརྣམསགཞན་དུ་མི་འགྱུར་བངེས་པའི་ལུངབསྟང་པམི་འཇིགས་པ如来四無所畏 

sarvasaṃpadadhigamāyanairyāṇika pratipattathātvavaiśāradyam  सर्वसंपदधिगमायनैर्याणिक प्रतिपत्तथात्ववैशारद्यम् ཕུན་སུམ་ཚོགས་པཐམས་ཅད་་འཐོབ་པར་འགྱུར་བངེས་པར་འབྱུང་བི་ལམདེ་བཞིན་དུའགྱུར་བམི་འཇིགས་པ 說苦道無所畏 說出道無畏 說盡苦道無所畏

aṣṭādaśāveṇikabuddhadharmāḥ अष्टादशावेणिकबुद्धधर् སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པབཅུབརྒྱདཀྱིམིང 十八不共佛法

nāsti tathāgatasya skhalitam नास्ति तथागतस्य स्खलितम्  དེ་བཞིན་གཤེགས་པའཁྲུལ་བམེད་པ  身無失 諸佛身無失

nāsti ravitam नास्ति रवितम्  ཅ་ཅོ་མེད་པ口無失 

nāstimuṣitasmṛtitā (smṛtiḥ) नास्तिमुषितस्मृतिता (स्मृतिः) བསྙེལ་བ་མེད་པ意無傲慢 念無失 意無失

nāsty asamāhitacittam नास्त्यसमाहितचित्तम् སེམས་མཉམ་པར་མ་གཞག་པ་མེད་པ無不定心

nāsti nānātvasamjñā नास्ति नानात्वसम्ज्ञा ཐ་དད་པི་འདུ་ཤེསམེད་པ 無異想 

nāsty apratisaṃkhyāyopekṣā नास्त्यप्रतिसंख्यायोपेक्षा སོ་སོར་མ་རྟོགས་པའི་བཏང་སྙོམས་མེད་པ無不知捨心 無不知已捨 

nāsty cchandasya hāniḥ नास्त्य्च्छन्दस्य हानिः འདུན་པ་ཉམས་པ་མེད་པ欲無減 欲無滅 '

nāsti vīryasya hāṇiḥ नास्ति वीर्यस्य हाणिः བརྩོན་འགྲུས་ཉམས་པ་མེད་པ精進無減 精進無滅 

nāsti smṛtihāniḥ नास्ति स्मृतिहानिः དྲན་པ་ཉམས་པ་མེད་པ念無減 念無滅 

nāsti samādhihāniḥ नास्ति समाधिहानिः  ཏིང་ངེ་འཛིན་ཉམས་པམེད་པ定無減 定無滅 

nāsti prajñāyā hāniḥ नास्ति प्रज्ञाया हानिः ཤེས་རབ་ཉམས་པ་མེད་པ慧無滅 慧無減 智慧無減 

nāsti vimuktihāniḥ नास्ति विमुक्तिहानिः རྣམ་པར་གྲོལ་བཉམས་པ་མེད་པ解脫無滅 解脫知見無減 解脫無減  

sarvakāyakarma jñānapurvaṃgamaṃ jñānānuparivarti सर्वकायकर्म ज्ञानपुर्वंगमं ज्ञानानुपरिवर्ति ལུས་ཀྱི་ལསཐམས་ཅདཡེ་ཤེསཀྱིསྔོན་དུའགྲོཞིངཡེ་ཤེསཀྱིརྗེས་སུ་འབྲང་བ一切身業隨智慧行 sarvavākkarma jñānapūrvaṃgamam jñānānuparivarti सर्ववाक्कर्म ज्ञानपूर्वंगमम्ज्ञानानुपरिवर्ति ངག་གི་ལས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྔོན་དུ་འགྲོ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ 一切口業隨智慧行  

sarvamanaḥkarma jñānapūrvaṃgamam jñānānuparivarti सर्वमनःकर्म ज्ञानपूर्वंगमम्ज्ञानानुपरिवर्ति ཡིད་ཀྱི་ལས་ཐམས་ཅདཡེ་ཤེསཀྱིསྔོན་དུའགྲོཞིཡེ་ཤེསཀྱིརྗེས་སུ་འབྲང་བ 一切意業隨智慧行

atīte 'dhvany asaṅgam apratihataṃ jñānadarśanaṃ pravartate अतीतेऽध्वन्यसङ्गमप्रतिहतं ज्ञानदर्शनं प्रवर्तते  འདས་པའི་དུསམ་ཆགསམ་ཐོགས་པི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བའཇུག་པ 知過去世無礙 智慧知過去世無礙 過去世無礙見

anāgate 'dhvany asaṅgam apratihataṃ jñānadarśanaṃ pravartate अनागतेऽध्वन्यसङ्गमप्रतिहतं ज्ञानदर्शनं प्रवर्तते མ་འོངས་པའི་དུས་ལམ་ཆགསམ་ཐོགས་པི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བའཇུག་པ 知未去世無礙 智慧知未來世無礙 過未世無礙見

pratyutpanne 'dhvany asaṅgam apratihatam jñānadarśanaṃ pravartate प्रत्युत्पन्नेऽध्वन्यसङ्गमप्रतिहतम्ज्ञानदर्शनं प्रवर्तते  ད་ལྟར་གྱི་དུས་ལ་་མ་ཆགསམ་ཐོགས་པི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བའཇུག་པ 現在世無礙見 智慧知現在世無礙 知現在世無礙

dvātriṃśattathāgatasya mahākaruṇāḥ द्वात्रिंशत्तथागतस्य महाकरुणाः དེ་བཞིན་གཤེགས་པི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོསུམ་ཅུ་རྩ་གཉིསཀྱིམིང如來三十二大悲 

nairātmyāḥ sarva dharmāḥ sattvāś ca nairātmyaṃ nādhimucyante. atas tathāgatasya sattveṣu mahākaruṇotpadyate नैरात्म्याः सर्व धर्माः सत्त्वाश्च नैरात्म्यं नाधिमुच्यन्ते. अतस्तथागतस्य सत्त्वेषु महाकरुणोत्पद्यते ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་བདག་མེད་པཡིན་ནསེམས་ཅན་རྣམསབདག་མེད་པམ་མོས་པདེའི་ཕྱིརསེམས་ཅན་རྣམསདེ་བཞིན་གཤེགས་པི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོསྐྱེའོ 觀諸法無我而諸眾生不信不解無我如來於此眾生而起大悲 一切法無我而諸有情於無我理不能信解是故如來為諸有情發起大悲 一切法無我而諸有情不恭敬無我故於諸有情佛發大悲

niḥsattvāḥ sarvadharmāḥ निःसत्त्वाः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིསེམས་ཅན་མེད་པ 觀諸法無有情 一切法無有情 一切法無眾生

nirjivāḥ sarvadharmāḥ निर्जिवाः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིསྲོག་མེད་པ  切法無壽者 觀諸法無命

niḥpudgalāḥ sarvadharmāḥ निःपुद्गलाः सर्वधर् ཆོས་ཐམས་ཅདནིགང་ཟག་མེད་པ觀諸法無數 一切法無補特伽羅

abhāvāḥ sarvadharmāḥ अभावाः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིརང་བཞིན་མེད་པ觀諸法無自情 一切法無性 一切法無所有 

aniketāḥ sarvadharmāḥ अनिकेताः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིགནས་མེད་པ 觀諸法無住 一切法無礙 一切法無處住

anālayāḥ sarvadharmāḥ अनालयाः सर्वधर् ཆོས་ཐམས་ཅདནིགཞི་མེད་པ 觀諸法無本 一切法無含藏 一切法無歸處 

amamāḥ sarvadharmāḥ अममाः सर्वधर्माः  ཆོས་ཐམས་ཅདནིང་ཡིར་བྱར་མེད་པ 觀諸法無我所主 一切法無主宰 一切法非我所

asvāmikāḥ sarvadharmāḥ अस्वामिकाः सर्वधर् ཆོས་ཐམས་ཅདནིབདགནིབདག་པོ་མེད་པ 觀諸法無主 一切法無攝屬 一切法無所屬

avastukāḥ sarvadharmāḥ अवस्तुकाः सर्वधर्माः  ཆོས་ཐམས་ཅདནིདངོས་པོ་མེད་པ 觀諸法無物 一切法無物像 一切法無取相

ajātāḥ sarvadharmāḥ अजाताः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིམ་སྐྱེས་པ 觀諸法不生 一切法無種姓 一切法無生

acyutānutpannāḥ sarvadharmāḥ अच्युतानुत्पन्नाः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིའཆི་འཕོ་བམེདཅིངཅིངམ་སྐྱེས་པ 觀諸法不生滅 一切法無生無滅 一切法無退生

asaṃkliṣtāḥ sarvadharmāḥ असंक्लिष्ताः सर्वधर् ཆོས་ཐམས་ཅདནིཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་མ་ཡིན་པ 觀諸法無煩惱 一切法無染污 一切法無染 

vigatarāgāḥ sarvadharmāḥ विगतरागाः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིའདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བ 切法離貪 觀諸法離貪

vigatadveṣāḥ sarvadharmāḥ विगतद्वेषाः सर्वधर्माः  ཆོས་ཐམས་ཅདནིཞེ་སྡངདང་བྲལ་བ切法離瞋 觀諸法離瞋

vigatamohāḥ sarvadharmāḥ विगतमोहाः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིགཏི་མུགདང་བྲལ་བ觀諸法離垢 一切法離癡 一切法離垢

anāgatikāḥ sarvadharmāḥ अनागतिकाः सर्वधर्माः  ཆོས་ཐམས་ཅདནིའོང་བ་མེད་པ觀諸法無來 一切法無來 一切法無所從來

agatikāḥ sarvadharmāḥ अगतिकाः सर्वधर् ཆོས་ཐམས་ཅདནིའགྲོ་བ་མེད་པ觀諸法無去 一切法無去 一切法無所至去

anabhisamskārāḥ sarvadharmāḥ अनभिसम्स्काराः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིམངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་མེད་པ觀諸法無為 一切法無行 一切法無作 

aprapañcāḥ sarvadharmāḥ अप्रपञ्चाः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིསྤྲོས་པ་མེད་པ一切法無戲論 觀諸法無戲

śūnyāḥ sarvadharmāḥ शून्याः सर्वधर्माः ཆོས་ཐམས་ཅདནིསྟོང་པ 

一切法空 觀諸法皆空

animittāḥ sarvadharmāḥ अनिमित्ताः सर्वधर्माः 

ཆོས་ཐམས་ཅདནིམཚན་མ་མེད་པ 

一切法無相 觀諸法無相

apraṇihitāḥ sarvadharmāḥ अप्रणिहिताः सर्वधर्माः 

ཆོས་ཐམས་ཅདནིསྨོན་པ་མེད་པ 

一切法無願 觀諸法無願

anyonyavivādasaṃgṛhīto vatāyaṃ lokasaṃniveśo vyapādakhiladveṣapratipanna iti saṃpaśyan अन्योन्यविवादसंगृहीतो वतायं लोकसंनिवेशो व्यपादखिलद्वेषप्रतिपन्न इति संपश्यन् 

ཀྱེ་མའཇིག་རྟེན་གནས་པའདི་ནིཕན་ཚུནརྩོད་པཡོངས་སུཟིནཅིངགནོད་སེམསཀྱིསཐ་བདངཞེ་སྡངཞུགས་པགཟིགས 

嘆居斯世互相爭鬪悉皆執捉與起害心爭競瞋恚進入觀察 世間有情所共集會互相諍訟起貪瞋等一切過失如來觀已 一切世間眾生常共瞋嫌諍鬪

viparyāsasaṃprayukto vatāyaṃ lokasaṃniveśo viṣamamārgaprayātaprapātautpathamārgasthāyi विपर्याससंप्रयुक्तो वतायं लोकसंनिवेशो विषममार्गप्रयातप्रपातौत्पथमार्गस्थायि

ཀྱེ་མའཇིག་རྟེན་གནས་པའདི་ནིཕྱིན་ཅི་ལོགདང་ལྡནཞིངལམཉམ་ང་བཞུགས་པལམ་གོལ་བ་་གནས་པ

嘆居斯世顛倒入於苦塗住於不正之地 世間有情所共集會勤行顛倒履險惡道居邪異處 一切世間邪見顛倒行於邪道 為不善見不住正道 

lubdho lobhābhibhūto vatāyaṃ lokasaṃniveśo 'tṛptaḥ paravittāpahārī लुब्धो लोभाभिभूतो वतायं लोकसंनिवेशोऽतृप्तः परवित्तापहारी

ཀྱེ་མའཇིག་རྟེན་གནས་པའདི་ནིབརྐམཞིངའདོད་པཟིལ་གྱིས་ནོན་པསྟེཆོག་མི་ཤེསཤིངགཞན་གྱི་ནོརའཕྲོག་པ

嘆居世貪饕所縛不知足止 世間有情所共集會慳貪增盛侵取他財而無厭足 一切世間眾生常為慳貪所縛不知厭足 

dhanadhānyagṛhaputrabhāryatṛṣṇādāsā vateme sattvā asāre sārasaṃjñinaḥ धनधान्यगृहपुत्रभार्यतृष्णादासा वतेमे सत्त्वा असारे सारसंज्ञिनः 

ཀྱེ་མསེམས་ཅནའདི་རྣམསནིནོར་དང་འབྲུདངཁྱིམདང་བུ་དངཆུང་མསྲེད་པའཁོལ་བསྟེསྙིང་པོ་མེད་པསྙིང་པོའདུ་ཤེས་པ

嘆斯有情好愛妻子及諸有錢穀用度無實以為實想 世間有情於諸舍宅財物妻子生貪愛故卑賤其身猶如僕使於不真實中計真實想 一切眾生常為財物屋宅妻子恩愛而作僮僕於此危脆不堅之物而生堅固想 

viṣamājīvā vateme sattvā anyonyaparivañcanopasthitāḥ विषमाजीवा वतेमे सत्त्वा अन्योन्यपरिवञ्चनोपस्थिताः

ཀྱེ་མསེམས་ཅནའདི་དག་ནིམི་རིགས་པའཚོ་བསྟེགཅིག་ལ་གཅིགའདྲིད་པགནས་པ

嘆斯有情無類育養哄誘 世間有情所共集會慳貪增盛侵取他財而無厭足 一切世間眾生皆樂行欺誑業田宅等中邪命自活

atṛptā vateme sattvā lābhasatkāraślokopacaritās tṛptāḥ sma iti pratijānante अतृप्ता वतेमे सत्त्वा लाभसत्कारश्लोकोपचरितास्तृप्ताः स्म इति प्रतिजानन्ते 

ཀྱེ་མསེམས་ཅནའདི་དག་ནིཆོག་མི་ཤེས་པསྟེརྙེད་པ་དང་བཀུར་སྟི་དང་ཚིགས་སུ་བཅད་པལ་སྤྱོདཀྱངབདག་ཅགནིཆོག་ཤེས་པའོ་སྙམ་དུ་འཛིན་པ

嘆斯有情不知止足得人恭敬稱譽頌已思念知足 世間有情於名聞利養固起追求不生厭足為令彼等如實了知而生厭足 一切世間凡夫眾生身為怨賊而常貪著供養恭敬名稱讚歎以為親友眾生雖謂是善知識

nityābhiratā vateme sattvā ekāntakliṣṭā duḥkhabhājane gṛhāvāse नित्याभिरता वतेमे सत्त्वा एकान्तक्लिष्टा दुःखभाजने गृहावासे

ཀྱེ་མསེམས་ཅནའདི་དག་ནིཁྱིམགིགནས་ནསསྡུག་བསྔལགྱིསྣོདཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ་ཅནརྟག་ཏུདགའ་བ

斯有情居處於家恒喜苦器 世間有情常生貪愛居苦器中一向染污

kāraṇopagāḥ punaḥ sarvadharmā vidhāpanapratyupasthānalakṣaṇāḥ (kāraṇopagāḥ punaḥ sarvadharmā vidhāpanaviṭhāpanaviṣṭhāpanapratyupasthānalakṣaṇāḥ) कारणोपगाः पुनः सर्वधर्मा विधापनप्रत्युपस्थानलक्षणाः (कारणोपगाः पुनः सर्वधर्मा विधापनविठापनविष्ठापनप्रत्युपस्थानलक्षणाः)

ཆོས་ཐམས་ཅདནིརྒྱུསཉེ་བར་འགྲོ་བསྟེབསྒྲུབ་པཉེ་བར་གནས་པི་མཚན་ཉིད

諸法近行修習近住於自在 一切法離因緣故世間有情生懈怠心 一切諸法皆從因緣勤修諸行乃得成就 

idaṃ punar agram asaṅga jñānam utsṛjya viśiṣṭaparinirvāṇatām (viśiṣṭaparinirvāṇārtham)sattvā hīnayānaṃ prārthayante yad idam śrāvakapratyekabuddhayānaṃ tebhya uttaramatiṃ rocayisyāmītī yad idaṃ buddhajñānādhyālambanatāyai iti tathāgatasya sattveṣu mahākaruṇopadyate इदं पुनरग्रमसङ्ग ज्ञानमुत्सृज्य विशिष्टपरिनिर्वाणताम् (विशिष्टपरिनिर्वाणार्थम्)सत्त्वा हीनयानं प्रार्थयन्ते यदिदम्श्रावकप्रत्येकबुद्धयानं तेभ्य उत्तरमतिं रोचयिस्यामीती यदिदं बुद्धज्ञानाध्यालम्बनतायै इति तथागतस्य सत्त्वेषु महाकरुणोपद्यते

སེམས་ཅན་རྣམསནིཆགས་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེསདམ་པཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པཡོངས་སུ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པི་འདིབཏབཞིངགངའདིཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པདངརང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པདམན་པཚོལ་བཡིནགྱིསདེ་དགགངའདིསངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་དམིགས་པར་བྱ་བི་ཕིརརྒྱ་ཆེན་པོལ་བློམོས་པར་བྱའོ་ཤེསསེམས་ཅན་རྣམསདེ་བཞིན་གཤེགས་པི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོསྐྱེའོ

一切有情不貪妙智外捨涅槃若此尋求聲聞緣覺小乘如此思惟佛智故啟發懇意於諸有情佛發慈愍 世間有情棄捨最上無著妙智殊勝涅槃樂求聲聞緣覺下乘涅槃為令彼等愛樂廣大趣求佛智是故如來發起大悲 眾生棄捨無上大乘無礙勝法勝涅槃法而求下劣小乘之法所謂聲聞辟支佛乘為彼眾生令知愛樂大乘之法所謂令知觀察佛乘故如來於此諸眾生等而起大悲

trīṇyāvenikāni smṛtyupasthānāni nāmāni त्रीण्यावेनिकानि स्मृत्युपस्थानानि नामानि

མ་དྲེས་པི་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་གསུམགྱིམིང

三不共念 不共三念住

śuśrūṣamāṇeṣu samacittatā शुश्रूषमाणेषु समचित्तता 

གུས་པར་ཉན་པ་རྣམསསེམས་སྙོམས་པ

於諸敬信者發平等 諸弟子眾一向恭敬能正受行如來緣之不生歡喜捨而安住正念正知

aśuśrūṣamāṇeṣu samacittatā अशुश्रूषमाणेषु समचित्तता

གུས་པརམིཉན་པརྣམསསེམས་སྙོམས་པ

於不敬信者亦發平等 諸弟子眾唯不恭敬不正受行如來緣之不生憂慼捨而安住正念正知 

śuśrūṣamāṇāśuśrūṣamāṇeṣu samacittatā शुश्रूषमाणाशुश्रूषमाणेषु समचित्तता

གུས་པར་ཉན་པ་དངགུས་པརམིཉན་པརྣམསསེམས་སྙོམས་པ

於諸敬信與不敬者亦發平等 不敬不正受行如來緣之不生歡慼捨而安住正念正知

catvāry arakṣyāṇi चत्वार्यरक्ष्याणि

བསྲུང་བ་མེད་པབཞིི་མིང

四無護 四無持

pariśuddhakāyasamudācāras tathāgataḥ. nāsti tathāgatasyāpariśuddhakāyasamudācāratā परिशुद्धकायसमुदाचारस्तथागतः.

དེ་བཞིན་གཤེགས་པི་སྐུའི་ཕྲིན་ལསཀྱིསྤྱོད་པཡོངས་སུ་དག་པསྟེདེ་བཞིན་གཤེགས་པསྐུའི་ཕྲིན་ལསཀྱིསྤྱོད་པཡོངས་སུ་མ་དག་པམེད་པའོ་

如來身行皆實如來身行無不實 如來身行清淨無有闕漏可自防護 如來身行清淨如來身行無不清淨

pariśuddhavāksamudācāras tathāgataḥ. nāsti tathāgatasyāpariśuddhavāksamudācāratā परिशुद्धवाक्समुदाचारस्तथागतः. नास्ति तथागतस्यापरिशुद्धवाक्समुदाचारता 

དེ་བཞིན་གཤེགས་པི་གསུངགིའཕྲིན་ལསཀྱིསྤྱོད་པཡོངས་སུ་དག་པསྟེདེ་བཞིན་གཤེགས་པགསུངགིའཕྲིན་ལསཀྱིསྤྱོད་པཡོངས་སུ་མ་དག་པམེད་པའོ་

如來語行皆實如來語行無不實 如來語行清淨無有闕漏可自防護 如來語行清淨如來語行無不清淨

pariśuddhamanaḥsamudācāras tathāgataḥ. nāsti tathāgatasyāpariśuddhamanaḥsamudācaratā परिशुद्धमनःसमुदाचारस्तथागतः. नास्ति तथागतस्यापरिशुद्धमनःसमुदाचरता

དེ་བཞིན་གཤེགས་པཐུགསཀྱིའཕྲིན་ལསཀྱིསྤྱོད་པཡོངས་སུ་དག་པསྟེདེ་བཞིནགས་པཐུགསཀྱིའཕྲིན་ལསཀྱིསྤྱོད་པཡོངས་སུ་མ་དག་པམེད་པའོ་

如來意行皆實如來意行無不實 如來意行清淨無有闕漏可自防護 如來意行清淨如來意行無不清淨

pariśuddhajīvas tathāgataḥ. nāsti tathāgatasyāpariśuddhajīvatā परिशुद्धजीवस्तथागतः. नास्ति तथागतस्यापरिशुद्धजीवता

དེ་བཞིན་གཤེགས་པའཚོ་བ་ཡོངས་སུ་དག་པསྟེདེ་བཞིན་གཤེགས་པའཚོ་བཡོངས་སུ་མ་དག་པམེད་པའོ་

如來育養無不實 如來命行清淨無有闕漏可自防護 如來資糧無不清淨 

catvāri (catvāraḥ) pratisaṃvidaḥ चत्वारि (चत्वारः) प्रतिसंविदः 

སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞིི་མིང

四無礙辯 四個實悟 四無礙解

dharmapratisaṃvit धर्मप्रतिसंवित् 

ཆོསསོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ

悟各實法 法無礙解 於諸法無礙辯 法無礙辯

arthapratisaṃvit अर्थप्रतिसंवित्

དོནསོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ 

悟各實義 義無礙解 於諸義無礙辯 義無礙辯



Mahāvyutpatti 1 < 

Mahāvyutpatti  2 

> Mahāvyutpatti 3