Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: sk


སྐ་བ

[translation-eng] {Hopkins} astringent 

སྐད

[translation-san] {L} kṣaṇa
[translation-san] {MSA} bhāṣā
[translation-san] {MSA} vacana
[translation-san] {C} ruta
[translation-eng] {Hopkins} sound(s); language; voice [translation-eng] {C} vocal sounds 

སྐད་ཅིག

[translation-san] {C,MSA} kṣaṇa
[translation-san] {C} kṣaṇika
[translation-san] {C} tat-kṣaṇu
[translation-eng] {Hopkins} moment; instant; period [translation-eng] {C} that very instant 

སྐད་ཅིག་སྐད་ཅིག

[translation-san] {L} kṣaṇe kṣaṇe
[translation-eng] {Hopkins} moment by moment [translation-eng] {C} in every moment; moment by moment 

སྐད་ཅིག་གཅིག

[translation-san] {C} eka-kṣaṇa 

[translation-eng] {Hopkins} single moment; single instant; single period [translation-eng] {C} one single moment 

སྐད་ཅིག་གཅིག་གི་རྟོགས་པ

[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-san] {C} eka-kṣaṇa-avabodha [translation-eng] {C} single-instantaneous understanding 

སྐད་ཅིག་གཅིག་མངོན་རྫོགས་བྱང་ཆུབ  སྐད་ཅིག་མ་གཅིག་གིས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་བྱང་ཆུབ་པ

[translation-san] {C} eka-kṣaṇa-abhisaṃbodha
[translation-eng] {C} the single instantaneous full understanding
 

སྐད་ཅིག་གཅིག་དང་ལྡན་པ

[translation-san] {C} eka-kṣaṇa-samāyukta [translation-eng] {C} associated with one single moment 

སྐད་ཅིག་ཆ་མེད

[translation-eng] {Hopkins} temporally partless moment 

སྐད་ཅིག་ཐ་མ

[translation-eng] {Hopkins} last moment; final moment; last period; final period; last instant; final instant 

སྐད་ཅིག་མ

[translation-san] {MSA} kṣaṇika
[translation-eng] {Hopkins} momentary phenomenon; momentary; instantaneous 

[comments] Comment: That which is momentary (skad cig ma) is the definition of impermanent phenomenon (mi rtag pa).

སྐད་ཅིག་མ་གཅིག

[translation-san] {MSA} eka-kṣaṇa
[translation-eng] {Hopkins} one moment; one instant 

སྐད་ཅིག་མ་ཉིད

[translation-san] {MSA} kṣaṇikatva
[translation-eng] {Hopkins} momentariness; instantaneousness; jsut momentary; just instantaneous 

སྐད་ཅིག་མ་ཐ་མ་ལ

[translation-san] {MSA} carame kṣaṇe
[translation-eng] {Hopkins} in the final moment; in the final instant; in the final period 

སྐད་ཅིག་མ་དང་པོ་དང་ཁྱད་པར་མེད་པ

[translation-san] {MSA} ādi-kṣaṇa-nirviśiṣṭatva
[translation-eng] {Hopkins} not different from the first moment/instant/period 

སྐད་ཅིག་མ་མ་ཡིན་པ

[translation-san] {MSA} akṣaṇika
[translation-eng] {Hopkins} non-momentary; non-instantaneous 

སྐད་ཅིག་མ་མ་ཡིན་པ་ལས་སྐད་ཅིག་མ་འབྱུང་བར་ནི་འོས་པ་མ་ཡིན

[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung
[translation-san] {MSA} na tv akṣaṇikāt kṣaṇikaṃ bhavitum arhati
[translation-eng] {Hopkins} it is not suitable for the momentary to arise from the non-momentary 

སྐད་ཅིག་མ་ཡིན་པ

[translation-san] {MSA} kṣaṇikatva
[translation-eng] {Hopkins} momentary; instantaneous 

སྐད་ཅིག་མ་རེ་རེ་ལ

[translation-san] {MSA} pratikṣaṇam
[translation-eng] {Hopkins} in each moment; in each instant 

སྐད་ཅིག་མའི་རྒྱུ་ཡིན་པ

[translation-san] {MSA} kṣaṇika-hetutva [translation-eng] {Hopkins} being a momentary cause 

སྐད་ཅིག་མའི་འབྲས་བུ་ཡིན་པ

[translation-san] {MSA} kṣaṇika-phalatva [translation-eng] {Hopkins} being a momentary effect 

སྐད་ཅིག་མའི་སྦྱོར་བ

[tenses] sbyar; sbyor; sbyard; sbyord [translation-san] kṣaṇikaprayoga [translation-eng] {Hopkins} momentary training 

སྐད་ཅིག་ཙམ

[translation-san] {C} kṣaṇa-mātra
[translation-eng] {Hopkins} only a moment; only an instant; a mere moment; a mere instant [translation-eng] {C} a mere moment 

སྐད་ཅིག་ཙམ་ཡང

[translation-san] {MSA} kṣaṇam api 

[translation-san] {MSA} kṣaṇa-mātram api
[translation-eng] {Hopkins} even only a moment/instant/period 

སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ལ

[translation-san] {MSA} pratikṣaṇam
[translation-eng] {Hopkins} in each instant/moment/period 

སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ལ་བྱུང་བ

[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung
[translation-san] {MV} pratikṣaṇotpāda
[translation-eng] {Hopkins} arising in each moment/instant/period 

སྐད་ཅིག་ལ་འཇིག་པའི་དོན

[translation-san] {MSA} kṣaṇa-bhaṅgārtha [translation-eng] meaning disintegration in a moment 

སྐད་དོད

[translation-eng] {Hopkins} equivalent term; translation equivalent; equivalent in the [original] language; [Sanskrit] original 

[comments] Comment: Often used to refer to the Sanskrit original of a Tibetan term or to the Tibetan translation equivalent of a Sanskrit term. 

སྐད་ཤེས

[translation-san] {C} ruta-jñatā [translation-eng] {C} knowledge of speech 

སྐད་སོར་བཞག་ཏུ་བཞག

[translation-eng] {Hopkins} the language was left as is 

སྐད་གསར་བཅད

[translation-eng] {Hopkins} new language/vocabulary; new translation system 

སྐབས

[translation-san] {LCh,L,MSA} adhikāra
[translation-san] {LCh} avasara
[translation-san] {C,MSA} avakāśa
[translation-san] {C} mṛṣṭa
[translation-eng] {Hopkins} occasion; time; context; chapter; with reference to [translation-eng] {C} opportunity; occasion for; room; smooth 

སྐབས་མཆིས་པ

[tenses] skabs; mchis 

[translation-san] {L} sa-avakāśa 

[translation-eng] {Hopkins} to afford an occasion 

[comments] Comment: Jik-may-dam-chö-gya-tso (Port of Entry, 290.2) explains that ""affords an occasion"" (skabs mchis pa) means ""suitable for the assessment of censure"" (klan ka 'jug rung).

སྐབས་དང་པོའི་སྤྱི་དོན

[translation-eng] {Hopkins} general meaning of the first chapter 

སྐབས་འདིར

[translation-eng] {Hopkins} on this occasion; in this context; at this poin

སྐབས་འདིར་བསྟན

[tenses] bstan; ston; bstand; stond 

[translation-eng] {Hopkins} indicated on this occasion; indicated in this context; indicated at this point 

སྐབས་འདིར་བསྟན་གྱི་ཡིད་མངོན

[tenses] bstan; ston; bstand; stond 

[translation-eng] {Hopkins} mental direct perception that is indicated on this occasion [i.e., in Dharmakīriti's Commentary on (Dignāga's) Compilation of Prime Cognition"" (tshad ma rnam 'grel, pramāṇavarttika)]"" 

[definition-bod] mtshan nyid rang gi thun mong ma yin pa'i bdag rkyen yid dbang las byung ba'i skabs 'dir bstan gyi rtog bral ma 'khrul ba'i gzhan rig/ 

[definition-eng] Def.: a non-conceptual non-mistaken other-knower indicated on this occasion that arises from its own uncommon empowering condition, a mental sense power 

[division-bod] dbye ba gzugs 'dzin yid mngon nas reg bya 'dzin pa'i yid mngon gyi bar lnga/ 

[division-eng] Div.: the five ranging from mental direct perceptions apprehending forms through to mental direct perceptions apprehending tangible objects [the other three are mental direct perceptions apprehending sounds, scents, and tastes] 

[comments] Comment: There are three assertions concerning mental direct perceptions indicated on this occasion (skabs 'dir bstan gyi yid mngon): rgyun mtha' kho nar skye ba (production only at the end of a continuum); spel mar skye ba (alternating production); and 'gros gsum par skye ba (production in three types). 

སྐབས་ཕྱིན

[translation-san] {C} mṛṣṭa [translation-eng] {C} smooth 

སྐབས་མ་མཆིས

[translation-eng] {Hopkins} does not afford an opportunity [for refutation] 

སྐབས་མི་འབྱེད

[translation-san] {MSA} avakāśasyākṛtiḥ
[translation-eng] {Hopkins} not opening up an opportunity 

སྐབས་ཤེས་པ

[translation-san] {C} avasara-jñatā
[translation-eng] {Hopkins} knowing the occassion
[translation-eng] {C} cognition of their circumstances; knowledge of their circumstances 

སྐབས་སུ་བབ་པསྐབས་སུ་བབས་པ

[tenses] 'bab; 'babs; bab; babs 

[translation-san] {MSA} iti prakṛtaṃ (pra √kṛ) 

[translation-eng] {Hopkins} appropriate; relevant; germane 

example 

[bod] skabs su bab pa gang yin de'i nga rgyal gyis ; [eng] through the pride of being whichever of those is relevant {Dor 47a.5/ 277.5} 

སྐམ

[tenses] bskam/; skam/; bskams/; skams/ [translation-san] {C} upaśuṣyati
[translation-san] {L} śuṣ
[translation-eng] {Hopkins} to dry up; wither; parch 

སྐར་མདའ

[translation-san] {C} ulka
[translation-san] {C} ulkā-pāta
[translation-eng] {C} torch; meteor; shower of meteors 

སྐར་མདའ་ལྟུང་བ

[translation-san] {C} ulkā-pāta [translation-eng] {C} shower of meteors 

སྐར་མ

[translation-san] {C} tāraka
[translation-san] {C} nakṣatra (=puṣya-ādayaḥ) [translation-eng] {Hopkins} star 

[translation-eng] {C} constellation 

སྐར་མ་ལྟ་བུའི་བསྐལ་པ

[translation-san] {C} tārakopama-kalpa
[translation-eng] {C} star-like aeon (period of Tathāgata Suvarṇa-puṣpa) 

སྐར་མའི་ཚོགས

[translation-san] {C} tāraka-gaṇa
[translation-eng] {Hopkins} collection of stars; group of stars; host of stars [translation-eng] {C} host of stars 

སྐལ

[translation-eng] {Hopkins} lot; share; fortune 

སྐལ་མཉམ་གྱི་རྒྱུ

[translation-san] sabhāga-hetu
[translation-eng] {Hopkins} cause of equal lot; cause of similar lot [comments] Comment: One of the six kinds of causes; for others see rgyu. 

སྐལ་མཉམ་པ

[translation-san] {LCh} sabhāga
[translation-san] {LCh} sabhāgatā
[translation-eng] {Hopkins} those of equal lot/share/fortune 

སྐལ་དོན

[tenses] bskal; don
[translation-eng] {Hopkins} supersensory object 

སྐལ་ལྡན

[translation-eng] {Hopkins} [fortune-possessor]; one who has fortune; the fortunate; a Bodhisattva; one who has the lot

སྐལ་པ

[translation-san] {MSA} bhavya [translation-eng] {Hopkins} lot; share; fortune 

སྐལ་པ་ཅན

[translation-san] {MSA} bhāgīya
[translation-eng] {Hopkins} having the lot; having the share; having the fortune 

སྐལ་བ

[translation-eng] {Hopkins} share; portion; share/portion of good or bad fortune 

སྐལ་བ་ཇི་བཞིན

[translation-san] {C} yathā-bhavyam [translation-eng] {C} which corresponds to the merit 

སྐལ་བ་མཉམ་པ

[translation-san] {C} sabhāgatā [translation-eng] {Hopkins} having equal lot [translation-eng] {C} companionship

སྐལ་བ་མེད་པ

[translation-san] {C} abhavya
[translation-eng] {Hopkins} without the lot; without the fortune [translation-eng] {C} impossible; unable; unfit; uncapable 

སྐུ

[translation-san] {C,LCh,MSA} kāya
[translation-san] {C} mūrti
[translation-san] tanus
[translation-san] ātmā-bhāva
[translation-san] āśraya
[translation-san] gātra
[translation-san] gātratā
[translation-san] gātratva
[translation-san] vigraha
[translation-san] {MSA} śarīra
[translation-eng] {Hopkins} body (hon.); image; statue 

[translation-eng] {C} figurehead; personality; personal existence; extent; all they have and all they are; receptacle; physical (or bodily) basis; based on; foundation; by resorting to (as a basis); limbs; frame; shape 

སྐུ་ཁམས

[translation-eng] {Hopkins} health (hon.); constitution 

སྐུ་ཁྲུས

[translation-eng] {Hopkins} [body-wash]; bathing; washing; ablution (hon.) 

སྐུ་ཆས

[translation-eng] {Hopkins} things; possessions (hon.) 

སྐུ་ཆེ་ཞིང་དྲང་བ

[translation-san] {C} bṛhad-ṛju-gātratā 

[translation-eng] {C} his bodily frame is broad and straight 

སྐུ་མཆེད

[translation-eng] {Hopkins} sibling; brother; relation (hon.) 

སྐུ་ཉིད

[translation-san] {C} gtrat [translation-eng] {C} body; limbs 

སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་སྤྲུལ་པ

[translation-san] {MSA} kāya-vāk-citta-nirmāṇa
[translation-eng] {Hopkins} emantions of exalted body, speech, and mind 

སྐུ་དམ་པར

[translation-san] {C} sat-kāya
[translation-eng] {C} (true) individuality; (true) individual body 

སྐུ་གདུང

[translation-san] {C} śarīra
[translation-eng] {Hopkins} relics [translation-eng] {C} relics; body; dead body 

སྐུ་མདུན

[translation-eng] {Hopkins} exalted presence; the presence [H.H. Dalai Lama] 

སྐུ་མདོག

[translation-eng] {Hopkins} [body-color]; color of the body; color (hon.) 

སྐུ་འདྲ

[translation-eng] {Hopkins} religious image 

སྐུ་དཔུང

[translation-eng] {Hopkins} [body-shoulder]; shoulder (hon.) 

སྐུ་མེད་པ

[translation-san] {MSA} akāya [translation-eng] {Hopkins} bodiless 

སྐུ་ཚེ་རིང་བ

[translation-san] {C} dīrgha-āyuṣkatā
[translation-eng] {Hopkins} [body-life-long]; long life (hon.) [translation-eng] {C} long life 

སྐུ་ཟླ

[translation-eng] {Hopkins} [body-equal]; spouse (hon.) 

སྐུ་ཡི་ཁོ་ལག

[translation-san] {L} maṇḍala-paryanta [translation-eng] {C} boundary 

སྐུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ

[tenses] rdzogs; rdzogs; rdzogs; rdzogs
[translation-san] {MSA} paripūrṇa-kāyā
[translation-eng] {Hopkins} fully developed/perfected body 

སྐུ་ལ་དབང་འབྱོར་བ་ཉིད

[translation-san] {MSA} kāya-vibhutva
[translation-eng] {Hopkins} attainment of mastery with respect to the body 

སྐུ་གསུམ

[translation-san] {MSA} trikāya
[translation-eng] {Hopkins} the three exalted bodies [of a Buddha 

སྐུ་གསུམ་ལ་བསྟོད་པ

[translation-san] kāyatrayastotra
[translation-eng] {Hopkins} Praise of the Three Exalted Bodies [by Nāgārjuna; P2015, vol. 46] 

སྐུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ

[translation-san] {MSA} kāyācintya
[translation-eng] {Hopkins} inconceivable exalted body 

སྐུའི་ཁྱད་པར

[translation-san] {MSA} kāya-viśeṣa
[translation-eng] {Hopkins} attribute of exalted body; feature of exalted body; physical attribute 

སྐུའི་ཕྲིན་ལས

[translation-san] {MSA} kāya-karman [translation-eng] {Hopkins} exalted physical activity

སྐུར

[translation-eng] {Hopkins} deprecate; depreciate; deny 

སྐུར་བཏབས

[translation-eng] {Hopkins} deprecate; depreciate; deny 

སྐུར་འདེབས

[tenses] gdab; 'debs; btab; thobs
[translation-san] {MV} apavāda
[translation-san] abhyākhyāna
[translation-eng] {Hopkins} deprecation; depreciation; denial; underestimation [translation-eng] {GD:305} nihilism 

[definition-bod] mtshan nyid rang gi dmigs yul gyi don de las chad par lta ba'i blo/ 

[definition-eng] Def.: an awareness that views that object which is its object of observation as less than that [i.e., as less than it is] 

སྐུར་པ

[translation-san] {C} apavāda
[translation-eng] {Hopkins} deprecation; depreciation; denial [translation-eng] {C} negation; rejection; underestimation 

སྐུར་པ་བཏབ་བྱས

[translation-san] {C} apodya
[translation-eng] {C} go away from; withdraw from; negate 

སྐུར་པ་འདེབས

[tenses] gdab; 'debs; btab; thobs
[translation-san] {C} apavāda
[translation-eng] {Hopkins} deprecation; depreciation; denial [translation-eng] {C} negation; rejection; underestimation 

སྐུར་པ་འདེབས་པ

[tenses] gdab; 'debs; btab; thobs
[translation-san] {MSA,MV} apavāda
[translation-eng] {Hopkins} deprecation; depreciation; denial 

ར་བར་འགྱུར

[translation-san] {C} abhyācikṣati [translation-eng] {C} calumniate; misrepresent 

སྐུལ

[tenses] bskul/; skul/; bskuld/; skuld/
[translation-eng] {Hopkins} rouse; arouse; entreat; urge on; incite; urge; exhort 

སྐུལ་ཅིང

[translation-san] {C} codayati
[translation-eng] {C} exhort; warn against; make the charge 

སྐུལ་བར་བྱེད་ཅིང

[translation-san] {C} codye [translation-eng] {C} I am exhorted 

སྐེམ་ཤིང

[translation-san] {C} tapeti [translation-eng] {C} dry up 

སྐེམས་པར་བྱེད་ཅིང

[translation-san] {C} tapeti [translation-eng] {C} dry up 

སྐོང

[tenses] bskang; skong; bskangs; skongs [translation-eng] {Hopkins} fill; fulfill; complete 

སྐོངས

[tenses] bskang; skong; bskangs; skongs [translation-eng] {Hopkins} fill; fulfill; complete 

སྐོམ

[tenses] skom; pa [translation-san] {C} pipāsā 

[translation-san] {C} pipāsita [translation-eng] {Hopkins} thirst [translation-eng] {C} thirsty

སྐོམ་པ

[translation-san] pipāsā [translation-eng] {Hopkins} thirst 

སྐོམ་པས་གདུངས་པ

[translation-san] {C} pipāsā-tapta
[translation-eng] {Hopkins} tormented by thirst; pained by thirst [translation-eng] {C} tormented by thirst; pained by thirst 

སྐོམ་པོ

[translation-eng] {Hopkins} a hybrid cow that is thin and gives a lot of milk 

སྐོར

[tenses] bskor/; skor/; bskord/; skord/ 

[translation-eng] {Hopkins} preposition: around; about; surrounding; concerning. verb: to turn round; revolve; encircle; circle. noun: topic; cycle 

སྐོར་བ

[tenses] bskor/; skor/; bskord/; skord/
[translation-eng] {Hopkins} to turn round; revolve; encircle; circle 

སྐོར་བ་བྱ་བར་འོས་པར་འགྱུར་ཏེ

[translation-san] {C} pradakṣiṇīya
[translation-eng] {C} worthy of being honored by circumambulation 

སྐྱ་ག

[translation-eng] {Hopkins} magpie 

སྐྱ་བ

[translation-eng] {Hopkins} paddle 

སྐྱ་བས་ལེགས་བསྲབས

[translation-eng] {Hopkins} churned well by a paddle 

སྐྱ་བོ

[translation-eng] {Hopkins} greyish; whitish grey 

སྐྱབས

[translation-san] {MSA} śaraṇa 

[translation-eng] {Hopkins} refuge; protection; something like a dandelion which grows in the woods and has three flowers to a stalk 

སྐྱབས་བླ་ན་མེད་པ་ཡིན་པ

[translation-san] {MSA} śaraṇatvānuttarya [translation-eng] {Hopkins} unurpassed refuge 

སྐྱབས་མེད

[translation-san] {MSA} aśaraṇa
[translation-eng] {Hopkins} without refuge; protectorless 

སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ

[translation-san] {L} śaraṇa-gamana [translation-eng] {Hopkins} go for refuge 

སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་སྐབས

[translation-san] {MSA} śaraṇa-gamanādhikāra [translation-eng] {Hopkins} occassion of going for refuge 

སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་ཁྱད་པར

[translation-san] {MSA} śaraṇa-pratipatti-viśeṣaṇa [translation-eng] {Hopkins} features of going for refuge 

སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་ངེས་པ

[translation-san] {MSA} śaraṇa-gamana-vyavasāya [translation-eng] {Hopkins} definite/certain to go for refuge 

སྐྱབས་སུ་རབ་ཏུ་སླུ་བ

[translation-san] {MSA} śaraṇa-vipravādana [translation-eng] {Hopkins} deceived with respect to refuge 

སྐྱབས་གསུམ

[translation-san] {LCh} triśaraṇa
[translation-eng] {Hopkins} the three refuges [Buddha, his Doctinre, and the Spiritual Community] 

སྐྱར་མོ

[translation-eng] {Hopkins} heron 

སྐྱིད

[translation-san] {C} kṣema
[translation-eng] {Hopkins} comfort; happiness 

[translation-eng] {C} safety; secure from attack 

སྐྱིད་པ

[translation-san] {C} saukhya
[translation-eng] {Hopkins} comfort; happiness [translation-eng] {C} happiness 

སྐྱིལ་ཀྲུངསྐྱིལ་མོ་ཀྲུང

[translation-eng] {Hopkins} cross-legged; cross-legged posture 

སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གཅིག་གིས

[translation-san] {C} eka-paryaṅkena (=ekena-paryaṅkena) [translation-eng] {C} during one single session of cross-legged meditation 

སྐྱུ་ན་གསལ

[translation-eng] {Hopkins} it is clear in the run of the text 

སྐྱུ་རུ་ར

[translation-san] āmalakī
[translation-eng] {Hopkins} olive; sour medicinal fruit 

[comments] Comment: The term is used for a sour medicinal fruit, Emblica officinalis Linn., said to cure diseases of phlegm, bile, and blood. It is used to indicate something that is perfectly clear in front of the eyes. 

སྐྱུག་ཅིང

[translation-san] {C} āgacchati
[translation-eng] {C} come (along); approach; comes to; spurts out of 

སྐྱུག་ལོག་པ

[translation-eng] {Hopkins} [vomit-turn-out]; nausea 

སྐྱུང་ཀ

[translation-eng] {Hopkins} a black bird with a red beak 

སྐྱུར་བ

[translation-san] āmla [translation-eng] {Hopkins} sour 

སྐྱེ

[tenses] skye/; skye/; skyes/; skyes/ 

[translation-san] {MV} jan 

[translation-san] {C} upapadyati 

[translation-san] {C} viruhati 

[translation-san] {C} upapatti 

[translation-san] {C} janayati 

[translation-san] {C} jāti 

[translation-san] {MV} utpatti 

[translation-san] {MV} ( √jan) jāyate 

[translation-san] {MV} jāta 

[translation-eng] {Hopkins} be born; be produced; grow; generate; production; birth 

[translation-eng] {C} arise; produce; grows; (place of) rebirth; genesis; generate; give birth to; birth; species; kind; different varieties 

སྐྱེ་དགག་གནས་གསུམ

[translation-eng] {Hopkins} the three: production, abiding, and cessation 

སྐྱེ་དགག་གནས་གསུམ་མི་རུང་བའི་ཆོས

[translation-eng] {Hopkins} a phenomenon of which the three—production, abiding, and cessation —are not possible 

[comments] Comment: Definition of uncompounded phenomenon ('dus ma byas kyi chos). 

སྐྱེ་དགུ

[translation-san] {MSA} prajā
[translation-eng] {Hopkins} [creatures-nine]; all beings 

[comments] Comment: A possible etymology is that there are nine levels of beings in cyclic existence, and thus ""nine-creatures"" comes to mean all beings in cyclic existence. 

སྐྱེ་དགུའི་དོན

[translation-eng] {Hopkins} for the benefit of [all] beings 

སྐྱེ་དགུའི་བདག་པོ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས

[translation-san] {C} saprajāpatikā devā
[translation-eng] {Hopkins} the gods together with Prajāpati [translation-eng] {C} the gods around Prajāpati 

སྐྱེ་འགྱུར

[translation-san] {C} upadyati 

[translation-eng] {C} arise; set up 

སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི

[translation-eng] {Hopkins} birth, aging, sickness, death 

སྐྱེ་མཆེད

[translation-san] {MSA,C,MV} āyatana
[translation-eng] {Hopkins} sense-sphere; sensory sphere; source [of consciousness]; sphere [translation-eng] {C} sense-field; occasion for
[division-bod] dbye ba 1 phyi'i skye mched 2 nang gi skye mched 

[division-eng] Div: external sense-spheres (i.e., the six sense-spheres of forms, sounds, odors, tastes, tangible objects, and [other] phenomena) and internal sense-spheres (i.e., the six sense- spheres of the eye, ear, nose, tongue, body, and mental sense powers) 

[comments] Comment: That which opens, or increases, the production of consciousness. 

སྐྱེ་མཆེད་དྲུག

[translation-san] {MV} ṣaḍāyatana
[translation-eng] {Hopkins} six sense-spheres; six sources [translation-eng] the six sense-fields
[comments] Comment: see skye mched. 

སྐྱེ་མཆེད་ལ་མཁས

[translation-san] {MV} āyatana-kauśalya [translation-eng] {Hopkins} skill in the sense-spheres 

སྐྱེ་མཆོག

[translation-san] {C} puruṣottama
[translation-eng] {Hopkins} supreme person; supreme creature [translation-eng] {C} supreme man 

སྐྱེ་དང་འཆི

[translation-san] {MSA} janana-maraṇa [translation-eng] {Hopkins} birth and death 

སྐྱེ་གནས

[translation-san] yoni
[translation-eng] {Hopkins} birth-place; birth-situation
[comments] Comment: There are four birth-places: womb, egg, heat and moisture, and spontaneous. 

སྐྱེ་བ

[tenses] skye/; skye/; skyes/; skyes/ 

[translation-san] {C,MV} jāti
[translation-san] {MV,MSA} janma
[translation-san] {MV} utpatti
[translation-san] {C,MSA} utpāda
[translation-san] {C} ātmopapatti
[translation-san] {C} utpādika
[translation-san] {C} upapatti
[translation-san] {C} upapadyate
[translation-san] {C} upādu (=utpāda)
[translation-san] {C} janman
[translation-san] {C} jāyate
[translation-san] {C} pratyājayate
[translation-san] {MSA} caya
[translation-san] {MSA} utpadyamana
[translation-san] {MSA} udaya
[translation-san] {MV} janmatva
[translation-eng] {Hopkins} birth; production; produce; grow; be born; arising 

[translation-eng] {C} rebirth; place of rebirth; genesis; arising; in his rebirths; which produces; is reborn; gain rebirth; appears; produced things; manner of birth; species; kind; different varieties; to be reborn 

སྐྱེ་བ་དཀར་པོ

[translation-san] {MSA} śukla-janman [translation-eng] {Hopkins} wholesome birth 

སྐྱེ་བ་ཁྱད་པར་ཅན་ཐོབ་ནས

[tenses] thob/'thob; 'thob; thob; 'thobs
[translation-san] {MSA} upapatti-viśeṣaṃ prāpya
[translation-eng] {Hopkins} having obtained/attained a special birth 

སྐྱེ་བ་ངོ་བོ་ཉིད

[translation-eng] {Hopkins} production-nature; [self-]production-nature; nature of [self-]production 

སྐྱེ་བ་ངོ་བོ་ཉིད་མ་མཆིས་པ

[translation-san] utpattiniḥsvabhāvatā 

[translation-eng] {Hopkins} production-non-nature; [self-]production-non-nature; naturelessness of [self-]production

སྐྱེ་བ་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ

[translation-san] utpattiniḥsvabhāvatā 

[translation-eng] {Hopkins} production-non-nature; [self-]production-non-nature; naturelessness of [self-]production; production naturelessness 

[comments] Comment: This is one of the three non-natures: character-non-nature (mtshan nyid ngo bo nyid med pa, utpattiniḥsvabhāvatā); production-non-nature (skye ba ngo bo nyid med pa, utpattiniḥsvabhāvatā); ultimate-non-nature (don dam pa ngo bo nyid med pa, paramārthaniḥsvabhāvatā). 

སྐྱེ་བ་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་པ་ཉིད

[translation-san] utpattiniḥsvabhāvatā 

[translation-eng] {Hopkins} production-non-nature; [self-]production-non-nature; naturelessness of [self-]production; production naturelessness 

[comments] Comment: This is one of the three non-natures: character-non-nature (mtshan nyid ngo bo nyid med pa, utpattiniḥsvabhāvatā); production-non-nature (skye ba ngo bo nyid med pa, utpattiniḥsvabhāvatā); ultimate-non-nature (don dam pa ngo bo nyid med pa, paramārthaniḥsvabhāvatā). 

སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པ

[translation-san] {C} eka-jāti-pratibaddha 

[translation-eng] {Hopkins} impeded by one birth [i.e., removed from enlightenment by only one more birth] 

[translation-eng] {C} bound to one more birth only 

སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ

[translation-eng] {Hopkins} Bodhisattva who is one lifetime away from [achieving Buddhahood] 

སྐྱེ་བ་དང་འགག་པ

[tenses] 'gag; 'gag; 'gags; 'gags
[translation-san] {MSA} utpāda-nirodha
[translation-eng] {Hopkins} production and cessation; birth and cessation 

སྐྱེ་བ་དང་མཐུན་པ

[translation-san] {MV} utpatty-anukūla
[translation-eng] {Hopkins} concordant with birth; concordant with production 

སྐྱེ་བ་དོན་མེད་པ

[translation-san] {MSA} cayāpārthya
[translation-eng] {Hopkins} purposeless production; pointless production 

[comments] Comment: Buddhists accuse the Sāṃkhyas of purposeless production when the Sāṃkhyas assert the production (or manifestation) of what is already produced (or already exists in an unmanifest state). 

སྐྱེ་བ་རྣམ་པ་བཅུ་བཞི་པོ

[translation-san] {MSA} catur-daśa-vidha utpādaḥ [translation-eng] {Hopkins} fourteen types of birth 

སྐྱེ་བ་པོ

[translation-san] {C} jantu (=vṛścika-ādiḥ) [translation-eng] {C} vermin; creature 

སྐྱེ་བ་འཕོངས་ཤིང

[translation-san] {C} jāti-vyativṛtta, (=sva-prakṛti-parityāgāj = janma-antara-gata) [translation-eng] {C} (after they have) passed through this present birth (life); after one has died 

སྐྱེ་བ་མ་མཆིས་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བགྱིད་པ

[tenses] bgyi; bgyid; bgyis; gyis
[translation-san] {C} anutpāda-vijñāpanatā
[translation-san] {C} anupapadyamāmana
[translation-eng] {C} it is informed about non-production; without ever being reborn 

སྐྱེ་བ་མ་ཡིན་པ

[translation-san] {C} anupapatti [translation-eng] {C} no rebirth 

སྐྱེ་བ་མེད

[tenses] skye/; skye/; skyes/; skyes/
[translation-san] {MSA} na jāyate
[translation-san] {MV} ajanma(tva)
[translation-san] {MV} notpatti
[translation-eng] {Hopkins} not born; not reborn; not produced 

སྐྱེ་བ་མེད་དང་སྐྱེ་བ

[translation-san] {C} anupādu'pādu
[translation-eng] {C} non-production and production 

སྐྱེ་བ་མེད་པ

[translation-san] {C} asamutpāda
[translation-san] anutpāda
[translation-eng] {Hopkins} no production; non-production; birthless [translation-eng] {N} no production; {C}what is not co-produced 

སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལ་སོགས་པ

[translation-san] {MSA} anutpadādi 

[translation-eng] {Hopkins} no production and so forth; non-production and so forth; birthless and so forth 

སྐྱེ་བ་མེད་པ་ཤེས་པ

[translation-san] {MV} jñānājāti
[translation-eng] {Hopkins} knowledge of no more birth 

སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཆོས་ལ་བཟོད་པ

[tenses] bzod; bzod; bzod; bzod 

[translation-eng] {Hopkins} forbearance/patience/tolerance/endurance with respect to the doctrine of non-production 

[comments] Comment: A-ku L#o-drö-gya-tso (Precious Lamp, 223.2) takes this as referring to attaining forbearance, that is, facility, with respect to the meaning of the selflessness of phenomena. Jik-may-dam-chö-gya-tso (Port of Entry, 505.6) adds that through ascertaining the meaning of the non-production of phenomena upon taking the eight non-productions as reasons, one attains forbearance with respect to the doctrine of non-production, that is, selflessness. 

སྐྱེ་བ་དམན་ལ་བརྟེན

[translation-san] {MSA} hīnopapattiḥ śritā [translation-eng] {Hopkins} dependent on low birth 

སྐྱེ་བ་ཙམ

[translation-eng] {Hopkins} mere production 

སྐྱེ་བ་གཞན་དུ

[translation-eng] {Hopkins} in another birth; in another lifetime 

སྐྱེ་བ་ཟད་པ

[translation-san] {MSA} janma-kṣaya [translation-eng] {Hopkins} extinction of birth 

སྐྱེ་བ་བཟང་པོ

[translation-san] {MSA} śubha-janman [translation-san] {MSA} śobhana ... janman [translation-eng] {Hopkins} good birth; auspicious birth 

སྐྱེ་བ་ཡང་མེད་འགག་པ་ཡང་མེད

[tenses] 'gag; 'gag; 'gags; 'gags [translation-san] {MSA} notpādo na nirodhaḥ 

[translation-eng] {Hopkins} no production and also no cessation; neither production nor cessation; both no production and no cessation 

སྐྱེ་བ་ཡོངས་སུ་ལེན་པ

[translation-san] {MSA} upapatti-parigraha [translation-eng] {Hopkins} thoroughly taking birth

སྐྱེ་བ་ལ་ངེས་པར་འགྱུར་བ

[translation-san] {MSA} upapatti-niyatipāta [translation-eng] {Hopkins} definite to be born/reborn 

སྐྱེ་བ་ལ་དོན་མེད་པ

[translation-san] {MSA} cayāpārthya
[translation-eng] {Hopkins} pointless production; purposeless production 

[comments] Comment: Buddhists accuse the Sāṃkhyas of purposeless production when the Sāṃkhyas assert the production (or manifestation) of what is already produced (or already exists in an unmanifest state). 

སྐྱེ་བའི་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པ

[translation-san] {MV} janma-saṃkleśa [translation-eng] {Hopkins} thorough afflictions of birth

སྐྱེ་བའི་སྐད་ཅིག་མ་དང་པོ་ཕྱིན་ཆད

[translation-san] {MSA} janma-kṣaṇād ūrdhvaṃ (prathama-) [translation-eng] {Hopkins} from the first moment of birth onward 

སྐྱེ་བའི་རྒྱུ

[translation-san] {MSA} utpāda-hetu
[translation-eng] {Hopkins} cause of production; cause of birth 

སྐྱེ་བའི་སྒོ

[translation-san] {MV,C} āya-dvāra
[translation-eng] {Hopkins} door of production; door of biruth [translation-eng] {C} (acting as a) door of coming into being; door of arrival 

སྐྱེ་བའི་སྒོ་བཅོམ་པ

[tenses] gzhom; 'joms; bcom; choms [translation-eng] {GD:532} destroying the possibility 

སྐྱེ་བའི་ཆོས་ཅན

[translation-san] {C} utpāda-dharmin [translation-eng] {C} subject to production 

སྐྱེ་བའི་སྤྲུལ་སྐུ

[translation-eng] {Hopkins} construction emanation body [comments] I think this is wrong?? check MED 

སྐྱེ་བའི་ལུས་བོར་ཏེ་སྤྲུལ་པའི་ལུས་འཛིན་པ

[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs
[translation-san] {MSA} janma-kāyaṃ tyaktvā nirmāṇa-kāyaṃ gṛhṇāti 

[translation-eng] {Hopkins} having given up the body of birth, taking an emanation body 

སྐྱེ་བར

[translation-san] {C} upādu (=utpāda) [translation-eng] {C} produced things; production

སྐྱེ་བར་འགྱུར

[translation-san] {C} upapadyayāti [translation-san] {C} upādayāti
[translation-san] {MSA} (upa √pad) upapatsyante [translation-san] {MSA} upapadyate [translation-eng] {C} is reborn; produces 

མཐོ་རིས་སུ་སྐྱེ་བར་བྱེད་པ

[translation-san] {MSA} svargopapādana
[translation-eng] {Hopkins} be born in a lifetime of high status 

སྐྱེ་བོ

[translation-san] {C,MSA,MV} jana
[translation-san] {C,MSA} janatā
[translation-san] {C} janakāya
[translation-eng] {Hopkins} being; creature; people [translation-eng] {C} men; crowd of people; beasts; audience 

སྐྱེ་བོ་ངན་པ

[translation-san] {MSA} durjana
[translation-eng] {Hopkins} bad/evil being; bad/evil person 

སྐྱེ་བོ་ངན་པ་དང་འགྲོགས་པ

[translation-san] {MV} kujana-vāsa
[translation-eng] {Hopkins} acquainting with bad beings; companying with bad beings 

སྐྱེ་བོ་ཉོན་མོངས་པ་ཅན་ལ་རྗེས་སུ་བརྩེ་བ

[translation-san] {MSA} kliṣṭajanānukampā 

[translation-eng] {Hopkins} mercy/compassion for beings with afflictions; mercy/compassion for afflicted beings 

སྐྱེ་བོ་སྡང་བ་དང་འགྲོགས་པ

[translation-san] {MV} duṣṭa-jana-vāsa
[translation-eng] {Hopkins} acqainting with hateful beings; accompanying with hateful beings 

སྐྱེ་བོ་ཕལ་ཆེར

[translation-san] {C} jana
[translation-eng] {Hopkins} most beings
[translation-eng] {C} people; crowd of people; beings; beasts 

སྐྱེ་བོ་ཕལ་པོ་ཆེ

[translation-san] {L} mahājanakāya [translation-eng] {Hopkins} a large crowd of people 

སྐྱེ་བོ་བླུན་པ

[translation-san] {MV} mūrkha-jana [translation-eng] {Hopkins} stupid being 

སྐྱེ་བོ་མང་པོ

[translation-san] {C} bahujana [translation-eng] {Hopkins} many beings [translation-eng] {C} many people; the many 

སྐྱེ་བོ་མང་པོ་དགའ་བ

[translation-san] {MSA} bahu-jana-supriya [translation-eng] {Hopkins} liking many beings 

སྐྱེ་བོ་རྨོངས་པ

[tenses] rmong; rmong; rmongs; rmongs [translation-san] {MSA} vimūḍha ... jana [translation-eng] {Hopkins} confused being 

སྐྱེ་བོ་མཛའ་བ་ལ་བྱམས་པ

[translation-san] {MSA} priya-jana-preman [translation-eng] {Hopkins} loving friendly beings 

སྐྱེ་བོའི་ཚོགས

[translation-san] {C} jana-kāya
[translation-san] {C} janapada-bala-kāya
[translation-eng] {Hopkins} group of beings; collection of beings [translation-eng] {C} crowd of people; body of people; folk 

སྐྱེ་མེད

[translation-san] {C} ajātika
[translation-eng] {Hopkins} unborn; unproduced; birthless [translation-eng] {C} unborn 

སྐྱེ་མེད་གནས་ལ

[translation-san] {C} anupādapade
[translation-eng] {Hopkins} in the state of non-production [translation-eng] {C} to the track of non-production
[comments] Comment: As in having faith in the state of non-production. 

སྐྱེ་མེད་བློ་ལྡན

[translation-san] {C} anupādadhī
[translation-eng] {C} his thought on non-production 

སྐྱེ་ཚུལ

[translation-eng] {Hopkins} mode of production; mode of generation 

སྐྱེ་ཞིང

[translation-san] {C} jāyi
[translation-san] {C} jāyate
[translation-eng] {Hopkins} is born/produced/generated [translation-eng] {C} is born

སྐྱེ་ཞིང་འཇིག་པ

[translation-san] {MV} utpāda-bhaṅga
[translation-san] {MV} utpāda-vyaya
[translation-san] {MSA} āpāyika
[translation-eng] {Hopkins} is produced and disintegrates; is born and is destroyed 

སྐྱེ་ཞིང་འབྲི

[translation-san] {MSA} udaya-vyaya [translation-eng] {Hopkins} be produced and diminish 

སྐྱེ་སྲིད

[translation-eng] {Hopkins} birth-state 

སྐྱེད

[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed
[translation-san] {C} upapādayāti
[translation-san] {C} upādayāti
[translation-san] {C} vahati
[translation-san] {C} vardhayati
[translation-eng] {Hopkins} produce; generate; engender [translation-eng] {C} produces; harbors; transports; increase; strengthen 

སྐྱེད་ཅིང

[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed [translation-san] {C} upabandhati [translation-eng] {C} extend to 

སྐྱེད་པ

[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed
[translation-san] {MV} ropaṇa
[translation-san] {MSA} ādhāna
[translation-san] {MSA} upapatti
[translation-san] {L} prasavati
[translation-san] {C} utpadyate
[translation-san] {C} janayitrī (=ādāv utpādanād)
[translation-eng] {Hopkins} produce; generate; engender
[translation-eng] {C} is produced; appear; arises; genetrix; creator; begettor 

སྐྱེད་པར་བྱེད

[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed
[translation-san] {MSA} avaropaṇa
[translation-san] {MSA} ( √jan): janayanti [translation-eng] {Hopkins} produce; generate; engende

སྐྱེད་པར་མཛད་པ

[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed
[translation-san] {C} janayitrī (=ādāv utpādanād)
[translation-eng] {Hopkins} producer; means of production/generation [translation-eng] {C} genetrix; begettor; creator 

སྐྱེད་བྱེད

[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed
[translation-san] janaka
[translation-san] {C} upādayāti
[translation-san] {C} janetrī
[translation-san] {C} jananī (=janetrī)
[translation-eng] {Hopkins} producer; generator; engenderer; that which produces [translation-eng] {C} produces; creator; begettor; genetrix 

[comments] Comment: That which produces is the definition of cause (rgyu). 

སྐྱེད་བྱེད་ཅིང

[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed [translation-san] {C} upadyati [translation-san] {C} vīkṣati [translation-eng] {C} arise; set up; behold 

སྐྱེད་བྱེད་པ

[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed [translation-san] {C} rohayati [translation-eng] {C} cause to grow 

སྐྱེད་མོས་ཚལ

[translation-san] {C} udyāna [translation-eng] {Hopkins} grove; park [translation-eng] {C} park; (pleasure) grove 

སྐྱེད་མོས་ཚལ་གྱི་ས

[translation-san] {MSA} udyāna-bhūmi
[translation-eng] {Hopkins} place of a grove; location of a park 

སྐྱེད་ཚུལ

[tenses] bskyed; skyed; bskyed; skyed
[translation-eng] {Hopkins} mode of production/generation/engendering 

སྐྱེན་པ

[translation-san] {C} śīghra(m)
[translation-eng] {C} soon; hurry up with; quickly; speedily 

སྐྱེའོ

[translation-san] upapadyate
[translation-eng] {C} is reborn; gain rebirth; appears 

སྐྱེལ

[translation-san] {C} anugamana [translation-san] {C} anuyāna [translation-eng] {C} follow; following 

སྐྱེལ་བ

[tenses] bskyel/; skyel/; bskyeld/; skyold/ [translation-eng] {Hopkins} to conduct; accompany 

སྐྱེས

[tenses] skye/; skye/; skyes/; skyes/
[translation-eng] {Hopkins} be born; be produced; be engendered 

སྐྱེས་མཆོག་ཀ་ལོ་སྒྱུར་བ

[translation-san] {C} puṅgava [translation-eng] {C} hero 

སྐྱེས་ན

[translation-san] {C} jāyamāna
[translation-eng] {Hopkins} when generated; if generated [translation-eng] {C} has been generated 

སྐྱེས་ནས

[tenses] skye/; skye/; skyes/; skyes/
[translation-san] {C} utpadya (=upapadya-parinirvāyin) [translation-eng] {Hopkins} having been born; having been produced [translation-eng] {C} as soon as he has been reborn 

སྐྱེས་པ

[tenses] skye/; skye/; skyes/; skyes/ 

[translation-san] {MSA.MV} jāta 

[translation-san] {C} janman 

[translation-san] {C} nirjāta (=niryāta) 

[translation-san] {C} jana 

[translation-san] {C} pumān 

[translation-san] {C} puruṣa 

[translation-san] {MSA,MV} utpanna 

[translation-san] {MV} utpatti 

[translation-san] {MSA} upapatti 

[translation-san] {MSA} upapanna 

[translation-san] {C} ādyanutpannatva 

[translation-eng] {Hopkins} created phenomenon; created; man; human being [synonymous with skyes bu]; produce; grow; be born; persons; that which is created 

[translation-eng] {C} to be unproduced from the very beginning; (manner of) birth; come forth; issued; source; creation; person; being 

[comments] Comment: That which is created is the definition of product (byas pa).

སྐྱེས་པ་བུད་མེད

[translation-san] {C} puruṣestri
[translation-eng] {Hopkins} man or woman; man and woman; men and women 

སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་འཇིག་པར་མི་འགྱུར

[tenses] skye/; skye/; skyes/; skyes/
[translation-san] {MSA} utpanna-mātraṃ vinaśyet (na-)
[translation-eng] {Hopkins} due to merely having been produced it is not destroyed 

སྐྱེས་པའི་རབས

[translation-san] {C} jātaka
[translation-eng] {Hopkins} life stories; discourses on [Buddha's previous] births [translation-eng] {C} birth-story 

སྐྱེས་པའི་རབས་ཀྱི་སྡེ

[translation-san] {C} jātaka
[translation-eng] {Hopkins} life stories; discourses on [Buddha's previous] births [translation-eng] {C} birth-story 

སྐྱེས་བུ

[translation-san] {MSA,MV,C} puruṣa
[translation-san] {C} jana
[translation-san] {C} pumān
[translation-san] {C} puṃs
[translation-eng] {Hopkins} being; creature; person
[translation-eng] {C} person; personality; (some)one; men
[comments] Comment: puruṣa is etymologized as one who has capacity (nus ldan).

སྐྱེས་བུ་གང་ཟག

[translation-san] {L} puruṣapudgala [translation-eng] {Hopkins} person 

སྐྱེས་བུ་ཆུང་ངུ

[translation-san] adhamapuruṣa
[translation-eng] {Hopkins} being of small capacity 

སྐྱེས་བུ་ཆུང་ངུ་ཁྱད་པར་ཅན

[translation-eng] {Hopkins} special being of small capacity 

སྐྱེས་བུ་ཆུང་ངུ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་ལམ

[translation-eng] {Hopkins} a path of a special being of small capacity 

[definition-bod] mtshan nyid rang kho na'i don du tshe phyi ma'i 'khor ba'i mngon mtho tsam gtso bor don du gnyer ba'i cha nas bzhag pa'i bsam pa/ 

[definition-eng] Def.: an attitude that is posited from the standpoint of seeking mainly mere high status within a future cyclic existence for one's own sake alone 

སྐྱེས་བུ་ཆུང་ངུ་དང་ཐུན་མོང་པའི་ལམ

[translation-eng] {Hopkins} path in common with those of lesser capacity 

སྐྱེས་བུ་ཆུང་འབྲིང་ཐུན་མོང་གི་ལམ

[translation-eng] {Hopkins} a path that is common to beings of small and middling capacity 

[definition-bod] mtshan nyid skyes bu gsum ka'i nyams su blang bya yang yin/ 'bring gi lam rang rgyud la skye ba la rang nyid la thog mar blo sbyong dgos pa'i bsam pa/ 

[definition-eng] Def.: an attitude (1) which is an object of practice of the three [types of] beings and (2) in which it is necessary initially to train the mind in order to produce a path of [a being of] middling capacity in one's continuum 

སྐྱེས་བུ་ཆེ་འབྲིང་ཐུན་མོང་གི་ལམ

[translation-eng] {Hopkins} a path that is common to beings of great and middling capacity 

[definition-bod] mtshan nyid skyes bu che 'bring gnyis ka'i nyams su blang bya yang yin/ chen po'i lam rang rgyud la skye ba la rang nyid la thog mar blo sbyong dgos pa'i bsam pa/ 

[definition-eng] Def.: an attitude (1) which is an object of practice of both beings of great and middling capacities and (2) in which it is necessary initially to train the mind in order to produce a path of a being of great capacity in one's continuum 

སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ

[translation-san] {C} mahāpuruṣa
[translation-eng] {Hopkins} being of great capacity [translation-eng] {C} great man; great person; superman 

སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན

[translation-san] {MV} mahāpuruṣa-lakṣaṇa
[translation-eng] {Hopkins} characteristic of a being of great capacity 

སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ལམ

[translation-eng] {Hopkins} a path of a being of great capacity 

[definition-bod] mtshan nyid snying rje chen po'i gzhan dbang du gyur pa'i sgo nas sems can gzhan gyis sangs rgyas thob phyir du rnam mkhyen don du gnyer ba'i cha nas bzhag pa'i bsam pa/ 

[definition-eng] Def.: an attitude that is posited from the standpoint of having come under the influence of great compassion seeking [to attain] an exalted knower-of-all-aspects for the sake of other sentient beings' attaining Buddhahood 

སྐྱེས་བུ་གཏི་མུག་ཅན

[translation-san] {C} mohapuruṣa
[translation-eng] {Hopkins} beclouded/ignorant/confused/befuddled person 

[translation-eng] {C} deluded person 

སྐྱེས་བུ་དམ་པ

[translation-san] {C,MSA} satpuruṣa
[translation-san] {MSA} satpauruṣya
[translation-eng] {Hopkins} excellent being; holy being; true being [translation-eng] {C} worthy person; real man; true man

སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ལ་བརྟེན་པ

[translation-san] {MSA} satpuruṣa-saṃsevā
[translation-san] {MSA} satpuruṣāyāśrayaṃ
[translation-eng] {Hopkins} relying/acquainting with on a holy/excellent/true being 

སྐྱེས་བུ་དམ་པའི་ལས་བྱེད་པ

[translation-san] {MSA} satpuruṣa-karma-karaṇatā
[translation-eng] {Hopkins} performing the actions of a holy/excellent/true being 

སྐྱེས་བུ་བྱེད་པའི་འབྲས་བུ

[translation-san] {MSA,MV} puruṣa-kāra-phala [translation-eng] {Hopkins} personally made effect 

སྐྱེས་བུ་བླུན་པོ

[translation-san] {C} mohapuruṣa [translation-eng] {Hopkins} stupid being/person [translation-eng] {C} deluded person 

སྐྱེས་བུ་འབྲིང

[translation-san] madhyamapuruṣa
[translation-eng] {Hopkins} being of middling capacity; being of medium capacity 

སྐྱེས་བུ་འབྲིང་གི་ལམ

[translation-eng] {Hopkins} path of a being of middling capacity 

[definition-bod] mtshan nyid 'khor ba'i phun tshogs la blo log pa'i sgo nas rang kho na'i don du thar pa gtso bor don du gnyer ba'i cha nas bzhag pa'i bsam pa/ 

[definition-eng] Def.: an attitude that is posited from the standpoint of mainly seeking liberation for the sake of oneself alone, from the viewpoint of having turned the mind away from the marvels of cyclic existence 

སྐྱེས་བུ་ཚད་མ

[translation-san] pramāṇabhūta
[translation-eng] {Hopkins} valid person/being
[comments] Comment: For example, the Teacher Buddha (ston pa sangs rgyas). 

སྐྱེས་བུ་གསུམ

[translation-eng] {Hopkins} beings of the three capacities [i.e., small, middling, and great] 

སྐྱེས་བུའི་རྒྱུད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་རྡུལ་དུ་གྲུབ་པ

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs 

[translation-eng] {Hopkins} that which is atomically established and is included within the continuum of a being 

[comments] Comment: This is the definition of internal matter (nang gi bem po). 

སྐྱེས་བུའི་རྒྱུད་ཀྱིས་མ་བསྡུས་པའི་རྡུལ་དུ་གྲུབ་པ

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs 

[translation-eng] {Hopkins} that which is atomically established and is not included within the continuum of a being 

[comments] Comment: This is the definition of external matter (phyi'i bem po), which is one of two divisions of matter (bem po, kanthā); the other is internal matter (nang gi bem po). There are five divisions of external matter (phyi'i bem po): form (gzugs); sound (sgra); smell (dri); taste (ro); tangible object (reg bya). 

སྐྱེས་བུའི་མཐུ

[translation-san] {C} puruṣakāra [translation-eng] {C} (manly) doing; work 

སྐྱེས་བུའི་འདོད་པ་ཙམ་གྱིས་བཞག་པའི་འབྲེལ་བ

[translation-eng] {GD:785} a relation established by the mere intention of the speaker 

སྐྱེས་བུའི་ཤེས་རྒྱུད

[translation-eng] {Hopkins} mental continuum of a being 

སྐྱེས་བུའི་ཤེས་རྒྱུད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་གཟུགས

[tenses] bsdu; sdud; bsdus; sdus
[translation-eng] {Hopkins} form included within the mental continuum of a being [comments] Comment: This is the definition of internal form (nang gi gzugs). 

སྐྱེས་བུའི་ཤེས་རྒྱུད་ཀྱིས་མ་བསྡུས་པའི་གཟུགས

[tenses] bsdu; sdud; bsdus; sdus
[translation-eng] {Hopkins} form not included within the mental continuum of a being [comments] Comment: This is the definition of external form (phyi'i gzugs). 

སྐྱེས་བུའི་ཤེས་རྒྱུད་བསྡུས་པ

[tenses] bsdu; sdud; bsdus; sdus
[translation-eng] {Hopkins} contained/included within the mental continuum of a being 

སྐྱེས་བུའི་ཤེས་རྒྱུད་མ་བསྡུས་པ

[tenses] bsdu; sdud; bsdus; sdus
[translation-eng] {Hopkins} not contained within the mental continuum of a being 

སྐྱེས་བུས་བྱེད་པའི་འབྲས་བུ

[translation-eng] {Hopkins} personally made effect 

[comments] Comment: One of the five types of effects; for example, a harvest achieved through the exertions of a farmer (zhing pas rtson pas sgrub pa'i lo tog); for other effects see 'bras bu. 

སྐྱེས་མ་ཐག་ཏུ

[tenses] skye/; skye/; skyes/; skyes/
[translation-san] {C} jātamātra
[translation-san] {MSA} sahodaya
[translation-eng] {Hopkins} immediately/right/just after being born/produced [translation-eng] {C} when just born 

སྐྱེས་ཟིན་པ་ཡང་སྐྱེ་བ་ནི་མ་ཡིན

[tenses] skye/; skye/; skyes/; skyes/
[translation-san] {MSA} utpannaṃ punar utpadyate (na-)
[translation-eng] {Hopkins} what has already been produced is not produced again 

སྐྱེས་རབས

[tenses] skyes; pa'i; rabs/
[translation-san] jātaka
[translation-eng] {Hopkins} life stories; discourses on [Buddha's previous] births [translation-eng] {C} birth-stories 

སྐྱོ

[translation-san] {MSA} saṃvigna
[translation-eng] {Hopkins} grief; sorrow; weariness; pathetic; poor 

སྐྱོ་བཅས་སེམས་ཅན་སྨིན་པར་བྱེད

[translation-san] {MSA} sodvegā sattva-pācanā [translation-eng] {Hopkins} ripening poor sentient beings 

སྐྱོ་བ

[translation-san] {C,MSA,MV} udvega [translation-san] {C} nirvinna [translation-san] {C} nirveda [translation-san] {C} udvigna (-cittena) [translation-san] {C} khidyati [translation-san] {C,MSA} kheda 

[translation-san] {C} nirvartate
[translation-san] {MSA} nirvid
[translation-san] {MV,MSA} parikheda
[translation-san] {C} bhajyati
[translation-san] {C} saṃvega
[translation-eng] {Hopkins} discouragement; sorrow; grief; weariness 

[translation-eng] {C} agitation; depressed; meek; disregard for worldly things; sorrow; repentance; indifference; disgust; anxious; feel exhausted; fatigue; turns back; recedes; is made to desist; is worn down; tribulation 

སྐྱོ་བ་ཅན

[translation-san] {MSA} khedavat [translation-eng] {Hopkins} discouraged; weary 

སྐྱོ་བ་དང་ལྡན་པ

[translation-san] {MSA} nirvit-sahagata [translation-eng] {Hopkins} discouraged; weary

སྐྱོ་བ་སྤངས་པ

[tenses] spang; spong; spangs; spongs [translation-san] {MSA} kheda-vivarjita [translation-eng] {Hopkins} abandoned disregard for 

སྐྱོ་བ་མེད་པ

[translation-san] akheda{MSA}
[translation-san] akheditva{MSA} [translation-san] khedābhāva{MSA} [translation-eng] {Hopkins} non-discouragement 

སྐྱོ་བ་མེད་པ་ཡིད་ལ་བྱེད་པ

[translation-san] akheda-manaskāra{MSA}
[translation-eng] {Hopkins} taking to mind an absence of fatigue/discouragement/weariness 

སྐྱོ་བར་འགྱུར་བ

[translation-san] {C} khedam āpadyate
[translation-eng] {Hopkins} become discouraged/weary/fatigued [translation-eng] {C} to feel fatigue 

སྐྱོ་བར་འདུ་ཤེས་པས

[translation-san] {C} nirvit-samjñin (=māyopama-nirvāṇa-dharma-avagamān) [translation-eng] {C} with disgust 

སྐྱོ་བར་བྱེད

[translation-eng] {Hopkins} become discouraged; develop aversion; be averse{S 52.3} 

སྐྱོ་བར་བྱེད་པ

[translation-san] {C} saṃvegam āpadyate
[translation-eng] {Hopkins} develop disregard for; develop weariness toward [translation-eng] {C} it is a source of anxiety 

སྐྱོ་བར་བྱེད་པར་འགྱུར་ན

[translation-san] saṃvegam āpadyate{C}
[translation-eng] {Hopkins} when/if one has become weary [translation-eng] {C} it is a source of anxiety 

སྐྱོ་བར་མི་འགྱུར

[translation-san] {MSA} na khedam āpadyate
[translation-san] {MSA} nodvegam āyāti
[translation-eng] {Hopkins} not become weary/fatigued/discouraged 

སྐྱོ་མེད

[translation-san] {MSA} akhinna
[translation-eng] {Hopkins} without fatigue/weariness/discouragement 

སྐྱོང

[tenses] skyong; ba; /; bskyang/; skyong/; bskyangs/; skyongs/ [translation-san] pā
[translation-eng] {Hopkins} keep; sustain; maintain; protect; guard 

སྐྱོངས

[tenses] bskyang/; skyong/; bskyangs/; skyongs/
[translation-san] pā
[translation-eng] {Hopkins} keep; sustain; maintain; protect; guard 

སྐྱོད་པ

[tenses] bskyod; skyod; bskyod; skyod
[translation-eng] {Hopkins} arouse; stir; move; cause to go 

སྐྱོན

[translation-san] {MSA,C,MV} doṣa
[translation-san] apakṣāla
[translation-eng] {Hopkins} fault; disadvantage; fallacy; defect; flaw [translation-eng] {C} defect; hatred; fault 

སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན

[tenses] skyon; yon
[translation-san] guṇa-doṣa
[translation-eng] {Hopkins} faults/defects and good qualities; disadvantages and advantages 

སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་དག་དབྱེ་བ

[translation-san] {MSA} guṇa-doṣa-bheda
[translation-eng] {Hopkins} differentiating faults and good qualities/disadvantages and advantages 

སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་དུ་སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ

[translation-san] {MSA} doṣa-guṇa-pratisaṃvedana 

[translation-eng] {Hopkins} thorough knowledge individually of faults and good qualities/disadvantages and advantages

སྐྱོན་དུ་མི་བྱའོ

[translation-san] {C} anaparād(d)ha
[translation-eng] {Hopkins} not take as a fault/defect/disadvantage [translation-eng] {C} free from guilt 

སྐྱོན་འཕེན་པ

[translation-eng] {Hopkins} casting faults; critique; critic 

སྐྱོན་མ་མཆིས་པ

[translation-san] {C} nirdoṣa
[translation-eng] {Hopkins} flawless; faultless [translation-eng] {C} faultless 

སྐྱོན་མི་འབྱུང

[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung [translation-eng] {Hopkins} fault will not arise 

སྐྱོན་མེད

[translation-san] {C} niyāmata
[translation-san] {C} nyāma
[translation-san] nirdoṣa
[translation-eng] {Hopkins} faultless; flawless; flawlessness 

[translation-eng] {C} certainly; (lit.: re-drawing); the way of salvation (of Śrāvakas and Pratyekabuddhas); the fixed condition (of Bodhisattvas); ripening; (distinctive) way of salvation (of Bodhisattvas); definite way of certain salvation 

སྐྱོན་མེད་པ

[translation-san] {C} acchidra 

[translation-san] {C} niyama
[translation-eng] {Hopkins} faultless; flawless; flawlessness [translation-eng] {C} flawless; certainly; destined; definitely; established 

སྐྱོན་མེད་པ་ལ་འཇུག་ཉིད

[translation-san] {MSA} niyāmāvakrānti [translation-eng] {Hopkins} entry into flawlessness 

སྐྱོན་མེད་པར་འཇུག་པ་ཡང་དག་པར་འགྲུབ་པ

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs [translation-san] {MV} niyāmāvakrānti-samudāgama 

[translation-eng] {Hopkins} thorough establishment/accomplishing/achieving of entry into flawlessness

སྐྱོན་ཡོངས་སུ་ཤེས

[translation-san] {MSA} doṣa-parijñāna
[translation-eng] {Hopkins} thorough knowledge of faults/flaws/disadvantages 

སྐྱོན་ཡོན

[tenses] skyon; dang; yon; tan
[translation-eng] {Hopkins} faults and good qualities; disadvantages and advantage

སྐྱོན་སེལ་མི་ནུས་པ

[tenses] bsal; sel; bsald; seld 

[translation-eng] {Hopkins} [you are] not able to avoid/eradicate/remove/clear away/eliminate/exclude the fault that... 

སྐྱོབ་ཅིང

[tenses] bskyab/; skyob/; bskyabs/; skyobs/
[translation-san] {C} paritrāṇanā (=trāṇabhūta) [translation-eng] {Hopkins} protecting; defending; sheltering [translation-eng] {C} sheltering 

སྐྱོབ་པ

[tenses] bskyab/; skyob/; bskyabs/; skyobs/
[translation-san] trā
[translation-san] {C} tāyin
[translation-san] {C} trāṇa
[translation-san] {MSA} paritrāṇa
[translation-eng] {Hopkins} protect; guard; defend; shelter; protector; guardian; defender; shelter [translation-eng] protector; shelter; protection 

སྐྱོབ་པ་པོ

[tenses] bskyab/; skyob/; bskyabs/; skyobs/ [translation-eng] {Hopkins} protector; guardian; shelter 

སྐྱོབ་པར་བྱེད་ཅིང

[tenses] bskyab/; skyob/; bskyabs/; skyobs/ [translation-san] {C} trayate
[translation-eng] {Hopkins} protect; guard; defend; shelter [translation-eng] {C} protects 

སྐྱོར

[tenses] skyor; ba
[translation-eng] {Hopkins} recite; repeat; support; hold 

སྐྲ

[translation-san] {C} keśa [translation-eng] {Hopkins} hair [translation-eng] {C} hair 

སྐྲ་ཁང

[translation-eng] {Hopkins} barber-shop 

སྐྲ་ཉག་མ

[translation-san] {C} vāla [translation-eng] {C} hair 

སྐྲ་དང་སྦྲང་བུ་ལ་སོགས་པ

[translation-san] keśa-bhramara-ādi [translation-eng] {Hopkins} hair, bees, and so forth 

སྐྲ་བྲེགས

[translation-san] {C} muṇḍa [translation-eng] {C} shaven head 

སྐྲ་ཟླ་ལ་སོགས་པ་མེད་པ

[translation-san] asat-keśa-candra-ādi
[translation-eng] {Hopkins} non-existent hairs, moons, and so forth 

སྐྲ་ལ་ཕོག་པར

[translation-san] {C} bālavedha [translation-san] {C} bālavedhanā 

[translation-eng] {C} split a hair; splitting a hair 

སྐྲ་བཤད་འཛིངས་པ

[translation-san] keśoṇḍuka [translation-eng] {Hopkins} hair-net 

སྐྲག

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags 

[translation-san] bhaya 

[translation-san] trāsa 

[translation-eng] {Hopkins} fear; fright; terror; horror; panic; alarm; dread; fearfulness; trepidation [and corresponding verbs] 

སྐྲག་ཅིང

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {C} uttrayayati
[translation-eng] {Hopkins} be afraid; be fearful; dread [translation-eng] {C} tremble 

སྐྲག་སྟེ

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {C} trasati
[translation-eng] {Hopkins} be afraid; be fearful; dread [translation-eng] {C} be afraid; be alarmed 

སྐྲག་དང་དངང

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {MV} trāsatā-māna
[translation-eng] {Hopkins} fear and dread; fear and panic 

སྐྲག་པ

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags [translation-san] {C} trāsu (bhavate) [translation-san] {C} trāso [translation-san] {C,MV,MSA} trāsa [translation-san] {MSA} ( √tras): trasanti [translation-san] {C} paritrāsaṇa [translation-san] {MSA} bhaya [translation-san] {MV} uttrāsa [translation-san] {MV} trasana 

[translation-eng] {Hopkins} fear; fright; afraid; frightened; dread [translation-eng] {C} terrified; trembling; worry 

སྐྲག་པ་དགག་པ

[translation-san] {MSA} trāsa-pratiṣedha [translation-eng] {Hopkins} stopping fright; ceasing fear 

སྐྲག་པ་མེད་པ

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {MV} atrāsa
[translation-eng] {Hopkins} without fear/fright/dread 

སྐྲག་པའི་རྒྱུ

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {MSA} trāsa-kāraṇa [translation-eng] {Hopkins} cause of fear/fright/dread 

སྐྲག་པའི་གནས

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {MSA} uttrāsa-pada [translation-san] {MSA} trāsa-sthāna [translation-eng] {Hopkins} state of fear/fright/dread 

སྐྲག་པའི་གཞིའི་གནས་མ་ཡིན་པ་ཉིད

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {MSA} atrāsa-pada-sthānatva
[translation-eng] {Hopkins} not a foundation of fear/fright/dread 

སྐྲག་པའི་ཡིད་ཀྱིས

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {C} trasta-manasā
[translation-eng] {Hopkins} with a mind of fear/fright/dread [translation-eng] {C} trembling in mind

སྐྲག་པར་འདུ་ཤེས་པས

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {C} saṃjñin
[translation-eng] {C} one who perceives; has a notion of 

སྐྲག་པར་བྱ

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags 

[translation-san] {MV} uttrastavya
[translation-san] {MV} trāsya
[translation-eng] {Hopkins} be afraid; be fearful; dread 

སྐྲག་པར་བྱ་བ

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {MSA} uttrāsa
[translation-san] {MSA} ( √tras): trasitavya
[translation-eng] {Hopkins} that which is to be feared; object of fear/fright/dread 

སྐྲག་པར་བྱེད

[tenses] skrag; skrag; skrags; skrags
[translation-san] {MSA} ( √tras): trāsyate
[translation-san] {MSA} saṃtrāsaka
[translation-eng] {Hopkins} cause fear/fright/dread; frighten 

སྐྲད

[tenses] bskrad/; skrod/; bskrad/; skrod/ [translation-eng] {Hopkins} expel 

སྐྲན

[translation-eng] {Hopkins} tumor [comments] Comment: see also gnyan 

སྐྲའི་རྩེ་མོ

[translation-san] {C} vālāgrakoṭi
[translation-eng] {Hopkins} tip of a hair [translation-eng] {C} the fine point of the tip of the hair

སྐྲུན

[tenses] skrun; pa; /; bsurkn/; surkn/; bsurknd/; surknd/ [translation-eng] {Hopkins} make; form; produce