Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: sg 


sga 

[translation-eng] {Hopkins} ginger 

sgang la 

[translation-eng] {Hopkins} on top (of) 

sgur po 

[translation-san] {C} kubja [translation-eng] {C} hunch-backed 

sgeg rdor 

[tenses] sgeg; pa'i; rdo; rje 

[translation-san] Vilsavajra/ Llvajra 

[translation-eng] {Hopkins} Vilsavajra/ Llvajra 

[comments] Comment: Important Indian figure in Mahyoga and Yoga Tantra lineages. Author of the famous B#ar-kap (spar khab) commentary on the Guhyagarbha Tantra. 

sgeg pa'i rdo rja 

[tenses] sgeg; rdor 

[translation-san] Vilsavajra/ Llvajra 

[translation-eng] {Hopkins} Vilsavajra/ Llvajra 

[comments] Comment: Important Indian figure in Mahyoga and Yoga Tantra lineages. Author of the famous B#ar-kap (spar khab) commentary on the Guhyagarbha Tantra. 

sgeg mo 

[tenses] sgeg; mo; ma
[translation-eng] {Hopkins} [Vajra]l
sy, offering goddess of dance 

[comments] get ex from Dor/Lag' get list of 8 offering goddesses; create records if they don't already exist; copy this comment to each of the other 7Comment: one of the eight offering goddesses, the others being 

sgeg mo ma 

[tenses] sgeg; mo
[translation-san] l
sy
[translation-eng] {Hopkins} [Vajra]l
sy, offering goddess of dance 

[comments] ck trans in: 1. Tshig; 2. further in Dor to see how Bu explains it. Get ex from Dor/Lag' get list of 8 offering goddesses; create records if they don't already exist; copy this comment to each of the other 7Comment: one of the eight offering goddesses, the others being 

sgegs 

[translation-eng] {VM} obstructor 

sge'u khung 

[translation-eng] {Hopkins} window 

sgo 

[tenses] bsgo; sgo; bsgos; sgos
[translation-san] {C,L,MSA} mukha
[translation-san] {L,C,MV} dv
ra
[translation-san] {C} nirh
ra
[translation-san] {MSA} puṭa
[translation-eng] {Hopkins} door; approach; mode; gate; infuse; deposit; order 

[translation-eng] {C} face; calling forth; consummation; emission example
[bod] khyab pa sgo brgyad ; [eng] eight doors of pervasion example 

[bod] rigs pa'i sgo du ma nas ; [eng] through many doors of reasoning 

sgo nga 

[translation-san] aṇḍa
[translation-eng] {Hopkins} egg; gonad 

sgo nga nas skye ba 

[translation-san] {L} aṇḍaja
[translation-eng] {Hopkins} [egg-from-born]; egg-born [i.e. bird] 

sgo nga phyed tshal pa 

[translation-eng] {Hopkins} Half-Eggists; Half-Eggist School 

[comments] Comment: This is a school of True Aspectarians (rnam bden pa, satykravdin) within the Mind-Only School. check JYS for Stra School 

sgo nas 

[translation-san] {LCh} dvreṇa 

[translation-eng] {Hopkins} [door-from]; from the point of view; from the viewpoint; from the approach of; through; by way of 

example
[bod] de'i sgo nas ; [eng] from that point of view 

sgo ba 

[tenses] bsgo; sgo; bsgos; sgos
[translation-san] pari-bhu
[translation-eng] {Hopkins} infuse; deposit; order
example
[bod] bag chags sgo ba ; [eng] infusing predispositions/latencies 

sgo mang 

[translation-eng] {Hopkins} many doors; Go-mang (""Many Doors"") College [of Dre-b#ung Monastic University] 

sgo mang grwa tshang 

[translation-eng] {Hopkins} Go-mang College [of Dre-b#ung Monastic University] 

sgog skya 

[translation-eng] {Hopkins} white garlic 

sgog sngon 

[translation-eng] {Hopkins} blue garlic 

sgom 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms
[translation-san] {LCh} bh
vayati
[translation-eng] {Hopkins} meditate; meditation; cultivate; cultivation [translation-eng] {Hopkins} analytical meditation 

sgom pa 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms
[translation-san] {L} bh
vayati
[translation-san] {C,MV,MSA} bh
van
[translation-san] {MSA,MV} bh
vana (e.g.: {MSA}cintana-bhvana) [translation-san] {MSA} abhysa 

[translation-eng] {Hopkins} meditate; meditation; cultivate; cultivation [translation-eng] {C} progress; development 

sgom pa bgyid 

[translation-san] {L} bhvayati
[translation-san] {C} bh
van
[translation-eng] {Hopkins} meditate; meditation; cultivate; cultivation; cause to meditate/cultivate 

sgom pa med 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms
[translation-san] {C} abh
van
[translation-eng] {Hopkins} not cultivated/meditated; non-cultivation/meditation [translation-eng] {C} non-development 

sgom pa zhes bya ba 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms
[translation-san] {C} bh
van-khya
[translation-eng] {Hopkins} meditation
[translation-eng] {C} path of development; one speaks of meditational development 

sgom pa'i rim pa 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms [translation-san] bhvan-krama 

[translation-eng] {Hopkins} [Kamalaśla's] Stages of Meditation (bhvan-krama) [P5310-5312, vol. 102] 

[comments] Comment: These are three texts on similar material. 

sgom spang 

[tenses] spang; spong; spangs; spongs
[translation-san] {LCh} bh
vanheya
[translation-eng] {Hopkins} object of abandonment by a path of meditation 

sgom spang bden 'dzin 

[tenses] spang; spong; spangs; spongs 

[translation-eng] {Hopkins} conception of true existence which is abandoned by the path of meditation 

sgom bya 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms [translation-eng] {Hopkins} object of meditation 

sgom bya gtso bo 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms
[translation-eng] {Hopkins} principal object of meditation 

sgom byung 

[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung
[translation-san] bh
vanmay
[translation-eng] {Hopkins} arisen from meditation; [experience] arisen from meditation 

sgom byung gi rtogs pa 

[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-eng] {Hopkins} realization which is a state arisen from meditation 

sgom byung gi shes rab 

[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung
[translation-san] bh
vanmayprajñ
[translation-eng] {Hopkins} wisdom arisen from meditation 

sgom rim 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms [translation-san] bhvankrama 

[translation-eng] {Hopkins} [Kamalaśla's] Stages of Meditation (bhvan-krama) [P5310-5312, vol. 102] 

[comments] Comment: These are three texts on similar material. 

sgom rim bar pa 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms 

[translation-eng] {Hopkins} the middle [or second] of [Kamalaśla's] three works on the Stages of Meditation (bhvan-krama) [P5310-5312, vol. 102] 

sgom lam 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms
[translation-san] {C,MSA} bh
van-mrga
[translation-san] {C} bh
van-patha
[translation-eng] {Hopkins} path of meditation
[translation-eng] {C} path of development
[definition-bod] mtshan nyid rjes la mngon rtogs
[definition-eng] Def.: subsequent clear realizer
[division-bod] don gcig sgom lam pa'i mkhyen pa/ rjes la mngon rtogs/
[division-eng] Syn.: exalted knower of one on the path of meditation; subsequent clear realizer 

[comments] Comment: This is one of the five paths (lam): path of accumulation (tshogs lam); path of preparation (sbyor lam); path of seeing (mthong lam); path of meditation (sgom lam); and path of no more learning (mi slob lam). 

sgom lam pa'i mkhyen pa 

[tenses] mkhyen; mkhyen; mkhyend; mkhyend
[translation-eng] {Hopkins} exalted knower of one on the path of meditation [definition-bod] don gcig sgom lam/ rjes la mngon rtogs/
[definition-eng] Syn.: path of meditation; subsequent clear realizer 

sgoms 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms
[translation-san] bh
vayati
[translation-eng] {Hopkins} meditate; meditation; cultivate; cultivation 

sgoms pa'i ye shes kyi rig ma 

[tenses] bsgom; sgom; bsgoms; sgoms
[translation-eng] {Hopkins} meditated wisdom knowledge woman 

sgos 

[tenses] bsgo; sgo; bsgos; sgos
[translation-san] pari-bhu
[translation-eng] {Hopkins} infuse; deposit; order; private; especially; particularly example
[bod] bag chags bsgo gzhi/; [eng] basis of infusion of predispositions
example 

[bod] sgos chos/; [eng] private phenomena 

sgyid lugs pa'i le lo 

[translation-eng] {Hopkins} laziness of inadequacy/non-affinity/losing affinity 

[comments] Comment: This is one of three types of laziness: laziness of inadequacy (sgyid lug pa'i le lo); laziness which is an attachment to bad activities (bya ba ngan zhen gyi le lo); laziness of neutral activities (snyoms las kyi le lo). sgyid means ""affinity,"" and lugs means ""discard""; see Calm Abiding, p. 71. 

sgyu 

[translation-san] {C,L} my
[translation-san] {C} śaṭhu
[translation-eng] {Hopkins} deceit; magic; illusion [translation-eng] {C} artfulness 

sgyu 'phrul 

[tenses] sgyu; ma'i; 'phrul; pa
[translation-eng] {Hopkins} magical emanation; illusory emanation 

sgyu 'phrul dra ba 

[tenses] sgyu; 'phrul; drwa; ba; sgyu; drwa; sgyu; dra 

[translation-eng] {Hopkins} magical emanation net; illusory emanation net 

[comments] get P # and vol # 

example 

[bod] 'jam dpal gyi sgyu 'phrul drwa ba'i rgyud ; [eng] Mañjushr's Magical Emanation Net Tantra (Mañjuśr-my-jla-tantra) 

sgyu 'phrul drwa ba 

[tenses] sgyu; 'phrul; dra; ba; sgyu; drwa; sgyu; dra 

[translation-eng] {Hopkins} magical emanation net; illusory emanation net 

[comments] get P # and vol # 

example 

[bod] 'jam dpal gyi sgyu 'phrul drwa ba'i rgyud ; [eng] Mañjushr's Magical Emanation Net Tantra (Mañjuśr-my-jla-tantra) 

sgyu ma 

[translation-san] {C,MSA} my
[translation-san] {C} kṛtrima
[translation-eng] {Hopkins} magician's illusion; illusion [especially those created by magicians] [translation-eng] {C} magic; magical illusion(s); deception; mock show; artificial
example 

[bod] kun rdzob sgyu ma lta bu'i stong pa mngon sum du rtogs pa'i ye shes; [eng] exalted wisdom directly realizing conventionalities as empty, like illusions 

sgyu ma mkhan 

[translation-san] {C,MV,MSA} my-kra [translation-san] {L} y-kṛta [translation-san] {C} veṇu-kra [translation-eng] {Hopkins} magician [translation-eng] {C} juggler; bamboo worker 

sgyu ma sgrub shes sgyu ma 'drar 

[translation-san] {C} my-vidhi-jñ-paramo
[translation-eng] {C} perfect in knowing the various forms of magical illusion 

sgyu ma lta bu 

[translation-san] {C} myasadṛśo
[translation-san] {C,MSA} m
yopama
[translation-eng] {Hopkins} illusion-like; like a magician's illusion
[translation-eng] {C} like illusion; magical image; like (an) illusion; similar to a mock show 

sgyu ma lta bu gnyis su med par smra ba 

[translation-san] myopamdvayavdin
[translation-eng] {Hopkins} Proponent of Illusory-Like Non-Dualism 

sgyu ma lta bu'i ting nge 'dzin 

[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs
[translation-san] {C} m
yopama-samdhi
[translation-eng] {Hopkins} illusion-like meditative stabilization [translation-eng] {C} concentration on (everything as an) illusion 

sgyu ma lta bu'i snang ba 

[tenses] snang; snang; snang; snang
[translation-eng] {Hopkins} appearance that is like an illusion; illusion-like appearance 

sgyu ma lta bur 

[translation-san] {C} myaja
[translation-eng] {Hopkins} illusion-like; like a magician's illusion; illusory [translation-eng] {C} born of illusion 

sgyu ma ltar 

[translation-san] {C} myopama 

[translation-san] myvat
[translation-eng] {Hopkins} illusion-like; like a magician's illusion; illusory 

sgyu ma mthong ba 

[translation-san] {C} my-darśana [translation-eng] {Hopkins} see an illusion [translation-eng] {C} seen as illusion 

sgyu ma dang sprul pa lta bu 

[translation-san] {C} nirmita 

[translation-san] {=my-nirmita-sadṛśa = manomaya = {C} nirmṇa) 

[translation-eng] {Hopkins} like an illusion and emanation 

[translation-eng] {C} fictitious; magically created; magical creation; conjured up by; illusory magical creation; apparition 

sgyu ma 'drar 

[translation-san] {C} myakalpa
[translation-san] {C} m
yopama
[translation-eng] {Hopkins} illusion-like; illusory
[translation-eng] {C} like an illusion; like illusion; similar to a mock show 

sgyu ma sprul mkhan pa 

[translation-eng] {Hopkins} magician 

sgyu ma bzhin du 

[translation-san] {C} mya-tulya
[translation-eng] {Hopkins} like a magician's illusion [translation-eng] {C} like an illusion 

sgyu ma rigs grub pa 

[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-eng] {Hopkins} Reason-Established Illusionist 

sgyu ma'i skyes bu 

[translation-san] {C} myo(kara)-puruṣa [translation-eng] {C} magically created person 

sgyu ma'i rgyus med pa'i ltad mo ba 

[translation-eng] {Hopkins} member of the audience who is unfamiliar with magic 

sgyu ma'i chos nyid nye bar bzung na 

[translation-san] {C} my-dharmatm updya 

[translation-eng] {Hopkins} if/when the illusory final nature/reality/noumenon is apprehended [translation-eng] {C} seeing that their nature is illusory 

sgyu ma'i rde'u shing rta glang du med 

[translation-eng] {Hopkins} pebbles and sticks of a magicial display do not exist as horses and elephants [but appear as such] 

sgyu rtsal cho ga shes 

[translation-san] {C} kal-vidhi-jño [translation-eng] {C} instructed in many arts 

sgyu lus 

[translation-san] my-kya [translation-san] mydeha [translation-eng] {Hopkins} illusory body 

[comments] Comment: This is the fourth of the six stages of the completion stage in the Guhyasamja system of Highest Yoga Tanta: physical isolation (lus dben), verbal isolation (ngag dben), mental isolation (sems dben), illusory body (sgyus lus), clear light ('od gsal), union (zung 'jug). 

sgyur 

[tenses] bsgyur; sgyur; bsgyurd; sgyurd 

[translation-eng] {Hopkins} change; transform; affect; control 

example 

[bod] grub mthas blo bsgyur ba ; [eng] those whose minds have been affected by tenets 

example 

[bod] gling bzhi dbang bsgyur ba'i rgyal po ; [eng] monarch who controls the four continents 

example 

[bod] 'khor los bsgyur ba'i rgyal po ; [eng] universal monarch [monarch who controls by means of a wheel] 

sgyur ba 

[tenses] bsgyur; sgyur; bsgyurd; sgyurd
[translation-san] {MSA} pariṇ
mikatva
[translation-san] {MV} pariṇati
[translation-san] {MV} vartin
[translation-san] {MV} vartana
[translation-eng] {Hopkins} change; transform; affect; control 

sgra 

[translation-san] {C,MSA,MV,GD} śabda 

[translation-san] {MSA} ghoṣa 

[translation-san] {MSA} svara 

[translation-san] {C,MSA,MV} ruta 

[translation-san] {C} yatana 

[translation-eng] {Hopkins} sound; term; roar 

[translation-eng] {C} voice; message; sense-field; occasion for; source; voice; meaningful sound; sounds; language; vocal sounds; speech; {GD:681} verbal testimony 

[comments] Comment: This is one of the five divisions of external matter (phyi'i bem po): form (gzugs); sound (sgra); smell (dri); taste (ro); tangible object (reg bya). Assertions on sounds assume considerable importance in Buddhist tenet systems since they provide an avenue for discounting non-Buddhist assertions that the sounds of the Vedas are eternally authoritative. Buddhist systems emphasize that sounds do not of their accord express their meanings but are arbitrary conventions. 

example 

[bod] sgra chos can mi rtag ste byas pa'i phyir ; [eng] the subject, sound, is impermanent because of being a product 

sgra sgrogs pa 

[tenses] bsgrag; sgrog; bsgrags/; sgrogs/ [translation-eng] {Hopkins} proclaim; call out; roar 

sgra sgrogs par 

[translation-san] {C} nadati
[translation-san] {C} nadate
[translation-eng] {Hopkins} proclaim; call out; roar [translation-eng] {C} roars 

sgra gcan 

[translation-san] rhu
[translation-eng] {Hopkins} R
hu [in Indian astronomy, the name of a ""planet""] 

[comments] Comment: The ascending eclipse node, that is the point where the moon intercepts the eclipitic in passing northwards, a.k.a. the northern node; the head of the demon Sainhikeya who swallows the moon and sun. Rhu is all head with no body. 

example
[bod] nyi zla gcan gsum; [eng] the three: sun, moon, and r
hu 

sgra gcan gza' bral 

[translation-san] {C} rhu-graha-mukto [translation-eng] {C} released from the planet Rhu 

sgra ji bzhin 

[translation-san] {L,C,MSA} yath-ruta [translation-san] {C} yathvaj-jñna 

[translation-eng] {Hopkins} literal; literally; literal meaning [translation-eng] {C} according to the letter; the cognition of what really is 

sgra ji bzhin gyi don gyi rjes su 'brangs nas 

[translation-san] {MSA} yath-rutrthnusreṇa [translation-eng] {Hopkins} following the literal meaning 

sgra ji bzhin du 

[translation-eng] {Hopkins} literal; literally example 

[bod] sgras zin sgra ji bzhin du khas len du mi rung ba'i mdo ; [eng] stra of which it is unsuitable to accept literally the literal meaning 

sgra ji bzhin pa 

[translation-san] yathruta
[translation-eng] {Hopkins} literal
example
[bod] sgra ji bzhin par bzung bas chog kyang ; [eng] although it is suitable/fit to be taken literally 

sgra ji bzhin pa min par bshad pa 

[translation-eng] {Hopkins} set forth non-literally 

sgra ji bzhin par zhen pa 

[translation-eng] {Hopkins} adhering to...as literal 

sgra 'jug 

[translation-eng] {Hopkins} usage of a term; affix a term; 

sgra nyid 

[translation-san] {C} ghoṣat [translation-eng] {C} voice 

sgra snyan 

[translation-san] {C} nandokti [translation-eng] {Hopkins} pleasant sound [translation-eng] {C} pleasant sound 

sgra brnyan 

[translation-san] {C} pratiśrutkx [translation-eng] {Hopkins} echo [translation-eng] {C} echo 

sgra rtag gam snyam pa'i the tshom 

[translation-eng] {Hopkins} a doubting consciousness that thinks, ""Is sound permanent?"" [or, ""Sound is probably permanent.""] 

[comments] Comment: This is an illustration of doubt not tending toward the fact (don mi 'gyur kyi the tshom). 

sgra rtag gam mi rtag snyam pa'i the tshom 

[translation-eng] {Hopkins} A doubting consciousness that thinks, ""Is sound permanent or impermanent?"" 

[comments] Comment: This is an illustration of equal doubt (cha mnyam [snyoms] pa'i the tshom). 

sgra rtag 'dzin rtog pa 

[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs
[translation-eng] {Hopkins} conceptual conciousness apprehending sound as permanent 

[comments] Comment: This is an illustration of a mistaken conceptual consciousness ('khrul ba'i rtog pa). 

sgra rtog gis btags pa tsam yin gyi rang mtshan du ma grub pa'i chos 

[tenses] gdags; 'dogs; btags/brtags; thogs 

[translation-eng] {Hopkins} a phenomenon that is merely impued by terms or thought and is not established by way of its own character 

[comments] Comment: This is the definition of spyi mtshan (generally characterized phenomenon). There are multiple uses of such terms. For instance, consciousness (shes pa) is a specifically characterized phenonenon (rang mtshan); that which is luminous and knowing (gsal zhing rig pa) is its specific character (rang gi mtshan nyid); impermance (mi rtag) is a general character (spyi'i mtshan nyid) of consciousness shared with other products. An instance of a generally characterized phenomenon (spyi mtshan) is uncompounded space. Ge-luk-b#a scholars also identify ""own- character"" as referring either to objects' establishment by way of their own character (rang gi mtshan nyid kyis grub pa) or to establishment by way of their own character as the referents of conceptual consciousnesses (rang 'dzin rtog pa'i zhen gzhir rang gi mtshan nyid kyis grub pa) or both. 

sgra rtog gis btags tsam ma yin par yul rang gi thun mong ma yin pa'i sdod lugs kyi ngos nas grub pa 

[tenses] gdags; 'dogs; btags/brtags; thogs 

[translation-eng] {Hopkins} that which, not merely imputed by terms or thought, is established from the side of the object's own uncommon mode of subsistence 

[comments] Comment: This is the definition of specifically characterized phenonenon (rang mtshan). There are multiple uses of such terms. For instance, consciousness (shes pa) is a specifically characterized phenonenon (rang mtshan); that which is luminous and knowing (gsal zhing rig pa) is its specific character (rang gi mtshan nyid); impermance (mi rtag) is a general character (spyi'i mtshan nyid) of consciousness shared with other products. An instance of a generally characterized phenomenon (spyi mtshan) is uncompounded space. Ge-luk-b#a scholars also identify ""own-character"" as referring either to objects' establishment by way of their own character (rang gi mtshan nyid kyis grub pa) or to establishment by way of their own character as the referents of conceptual consciousnesses (rang 'dzin rtog pa'i zhen gzhir rang gi mtshan nyid kyis 

grub pa) or both. 

sgra rtog gis btags tsam ma yin par rang gi mtshan nyid gyis grub pa'i chos 

[tenses] gdags; 'dogs; btags/brtags; thogs 

[translation-eng] {Hopkins} phenomenon which, not merely imputed by terms or thought, is established by way of its own character 

[comments] Comment: This is the definition of specifically characterized phenonenon (rang mtshan). There are multiple uses of such terms. For instance, consciousness (shes pa) is a specifically characterized phenonenon (rang mtshan); that which is luminous and knowing (gsal zhing rig pa) is its specific character (rang gi mtshan nyid); impermance (mi rtag) is a general character (spyi'i mtshan nyid) of consciousness shared with other products. An instance of a generally characterized phenomenon (spyi mtshan) is uncompounded space. Ge-luk-b#a scholars also identify ""own-character"" as referring either to objects' establishment by way of their own character (rang gi mtshan nyid kyis grub pa) or to establishment by way of their own character as the referents of conceptual consciousnesses (rang 'dzin rtog pa'i zhen gzhir rang gi mtshan nyid kyis grub pa) or both. 

sgra mthar thar pa 

[translation-eng] {Hopkins} liberation at the end of sound 

sgra mthar thar pa ster ba'i bsam gtan 

[translation-eng] {Hopkins} concentration bestowing liberation at the end of sound 

sgra dog 'jug 

[translation-eng] {Hopkins} strict usage of a term [translation-eng] {GD:109} strictly 

sgra don 

[translation-eng] {Hopkins} meaning of a term; term and meaning [translation-eng] object [indicated by] words {GD:248} 

sgra don 'dres rung du 'dzin pa 

[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs
[translation-san] śabd
rtha-saṃsarga-yogyatograhaṇa 

[translation-eng] {Hopkins} apprehending sound and meaning [generalities] as suitable to be associated/mixed 

sgra don 'dres rung du 'dzin pa'i zhen rig 

[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs
[translation-san] śabd
rtha-saṃsarga-yogyatograhaṇa-adhyavasya-saṃvedana 

[translation-eng] {Hopkins} determinative knower that apprehends a sound [generality] and a meaning [generality] as suitable to be associated/mixed 

[comments] Comment: This is the definition of conceptual consciousness (rtog pa). 

sgra don 'dres rung du 'dzin pa'i zhen rig dang bral ba'i rig pa 

[translation-eng] {Hopkins} awareness free from being a determinative knower that apprehends a sound [generality] and a meaning [generality] as suitable to be associated/mixed 

[comments] Comment: This is the definition of non-conceptual consciousness (rtog med kyi shes pa). 

sgra don 'dres rung du 'dzin pa'i zhen rig dang bral ba 

[translation-eng] {Hopkins} free from being a determinative knower that apprehends a sound [generality] and a meaning [generality] as suitable to be associated/mixed 

sgra gnas kyi bsam gtan 

[translation-eng] {Hopkins} concentration of abiding in sound 

sgra spyi 

[translation-san] śabdasmnya
[translation-eng] {Hopkins} term-generality; sound-generality [translation-eng] {GD:436} term-universal 

sgra spyi kho na 'dzin pa'i rtog pa 

[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs
[translation-eng] {Hopkins} conceptual consciousness that only apprehends a meaning generality 

[comments] Comment: An instance is a conceptual consciousness apprehending pot, which is produced from merely hearing the sound ""pot,"" in the continuum of a being who does not know that a bulbous, flat-bottomed thing which is able to perform the function of holding water is a pot (lto ldir zhabs zhums chu skyor gyi don byed nus pa bum pa yin par mi shes pa'i skyes bu'i rgyud kyi bum pa zhes pa'i sgra tsam la brten nas skyes pa'i bum 'dzin rtog pa). 

sgra phyung ba 

[tenses] dbyung; 'byin; phyung; phyungs [translation-san] {C} anubhṣate [translation-eng] {C} pronounce 

sgra byas pa dang byas na mi rtag pas khyab pa tshad mas ma nges par byas rtags las sgra mi rtag par 'dzin pa'i blo 

[translation-eng] {Hopkins} awareness apprehending sound as impermanent through the sign of [its being] a product without ascertaining by valid cognition that sound is a product and that whatever is a product is necessarily impermanent 

[comments] Comment: This is an instance of a correctly assuming consciousness for which, although there is a reason, the reason has not be ascertained (rgyu mtshan yod kyang gtan la ma phebs pa'i yid dpyod). Check English and comment {T} 

sgra byung grags pa 

[translation-eng] {Hopkins} terminological suitability to call any object by any name 

sgra dbyangs 

[translation-san] {C} grghoṣa
[translation-eng] {Hopkins} melody; melodious [translation-eng] {C} melody 

sgra mi snyan 

[translation-san] kuru
[translation-san] uttarakuru
[translation-eng] {Hopkins} unpleasant sound; Kurava 

[comments] Comment: In Buddhist cosmology this name is used for he northern continent as well as for one of the two smaller continents (gling phran brgyad) that are next to it: In the center, is the monarch of mountains, ri rab (meru). The four continents and eight smaller continents are (1) ཤར་ལུས་འཕགས་པོ (videha), the eastern continent ""land of [those with] superior/large bodies"" with lus (deha) and ལུས་འཕགས (videha); (2) lho 'dzam bu gling (jambudvpa), the southern continent ""Jambu-tree land"" with rnga yab (cmara) and rnga yab gzhan (aparacmara); (3) nub ba blang spyod (godanya) the western continent ""land of using cattle"" with g.yo ldan (sth) and lam mchog 'gro (uttaramantriṇa); (4) byang sgra mi snyan (kuru), the northern continent ""land of unpleasant sound"" with sgra mi snyan (kurava) and sgra mi snyan kyi zla (kaurava). Surrounding all of these is an outer rim of iron mountains. 

sgra mi snyan gyi zla 

[translation-eng] {Hopkins} Kaurava 

[comments] Comment: This is one of the eight smaller continents of Buddhist cosmology (gling phran brgyad) that, two each, are next to four large continents: In the center, is the monarch of mountains, ri rab (meru). The four continents and eight smaller continents are (1) ཤར་ལུས་འཕགས་པོ (videha), the eastern continent ""land of [those with] superior/large bodies"" with lus (deha) and lus 'phags (videha); (2) lho 'dzam bu gling (jambudvpa), the southern continent ""Jambu-tree land"" with rnga yab (cmara) and rnga yab gzhan (aparacmara); (3) nub ba blang spyod (godanya) the western continent ""land of using cattle"" with g.yo ldan (sth) and lam mchog 'gro (uttaramantriṇa); (4) byang sgra mi snyan (kuru), the northern continent ""land of unpleasant sound"" with sgra mi snyan (kurava) and sgra mi snyan kyi zla (kaurava). Surrounding all of these is an outer rim of iron mountains. 

sgra mi rtag gam snyam pa'i the tshom 

[translation-eng] {Hopkins} a doubting consciousness that thinks, ""Is sound impermanent?"" [or, ""Sound is probably impermanent.""] 

[comments] Comment: This is instance of doubt tending toward the fact (don 'gyur kyi the tshom). 

sgra mi rtag ces pa'i ngag tsam la brten nas sgra mi rtag par 'dzin pa'i blo 

[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs 

[translation-eng] {Hopkins} awareness apprehending sound as impermanent in dependence upon merely hearing, ""Sound is impermanent"" 

[comments] Comment: This is instance of correct assumption lacking a reason (rgyu mtshan med pa'i yid dpyod). 

sgra mi rtag rtogs kyi rjes dpag 

[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-eng] {Hopkins} inference realizing that sound is impermanent 

sgra mi rtag rtogs kyi rjes dpag skad gcig gnyis pa 

[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-eng] {Hopkins} second moment of an inference realizing that sound is impermanent 

[comments] Comment: This is an illustration of a conceptual subequent cognition induced by an inference (rjes dpag gis drangs pa'i rtog pa bcad shes). 

sgra mi rtag pa 

[translation-eng] {Hopkins} impermanent sound; sound [is] impermanent; impermanence of sound 

sgra mi rtag par sgrub pa'i rtags 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-eng] {Hopkins} sign/reason proving that sound is impermanent 

sgra med 

[translation-san] {C} aśabda
[translation-eng] {Hopkins} without a sound; without terms/words [translation-eng] {C} no word; without words 

sgra 'dzin dbang mngon 

[tenses] gzung; 'dzin; bzung; zungs
[translation-eng] {Hopkins} sense direct perception apprehending sound 

[definition-bod] mtshan nyid rang gi thun mong ma yin pa'i bdag rkyen rna dbang dang / dmigs rkyen sgra la brten nas skyes pa'i rtog pa dang bral zhing ma 'khrul ba'i rig pa/ 

[definition-eng] Def.: a non-mistaken non-conceptual knower produced in dependence upon its own uncommon proprietary/empowering condition, the ear sense power, and observed object condition, a sound 

[comments] Comment: This is one of the five divisions of sense direct perceptions (dbang mngon); the others correspond to the other senses. 

sgra rig pa 

[translation-san] {MSA} śabda-vidy
[translation-eng] {Hopkins} science of grammar; science of grammar and philology 

[comments] Comment: One of the five lesser sciences (rig gnas chung ba lnga): healing or medicine (gso ba); grammar (sgra rig pa); epistemology (tshad ma); reasoning (gdan tshig); arts (bzo ba). check these in 3 vol. dic and make entries for each along with five great sciences. These are from Das and seem wrong 

example
[bod] des gzhon nu'i tshe bram ze lha'i dbang po zhes bya ba dang / rgyal rigs nyi ma'i blo gros la 

sgra rig pa brlab ste/; [eng] during his youth, [Mañjushrkrti] studied the science of grammar and philology with the brahmin Devendriya and the kṣhatriya Sryamati {GZ 66a.6} 

sgra las byung ba 

[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung [translation-san] {MSA} ghoṣcr [translation-san] {GD:692} śbda [translation-eng] {GD:692} verbal testimony 

sgra shes par bya ba la mkhas pa 

[translation-san] {C} ruta-jñna-kauśalya [translation-eng] {C} skill in the cognition of words 

sgra bshad 

[translation-eng] {Hopkins} etymology 

[comments] Comment: This type of etymology is usually done without adding (bsnan), changing (phyis), or deleting (phyis) letters as is often done in a creative etymology (nges tshig). 

sgra'i skye mched 

[translation-san] śabda-yatana
[translation-eng] {Hopkins} sound sense-sphere [definition-bod] mtshan nyid rna shes kyi nyan bya [definition-eng] Def.: object heard by an ear consciousness 

[comments] Comment: This is one of the five divisions of external form (phyi'i gzugs): form sense- sphere (gzugs kyi skye mched); (2) sound sense-sphere (sgra'i skye mched); (3) odor sense-sphere (dri'i skye mched); (4) taste sense-sphere (ro'i skye mched); (5) tangible object sense-sphere (reg bya'i skye mched). 

sgra'i khams 

[translation-san] śabda-dhtu
[translation-eng] {Hopkins} sound-constituent 

sgra'i dngos kyi bod bya 

[translation-eng] {C} skill in the cognition of words;{GD:420} direct object signified by words 

sgra'i 'jug gzhi 

[translation-eng] {Hopkins} referent of a term; basis of engagement of a term 

sgra'i brjod bya 

[tenses] brjod; rjod; brjod; rjod
[translation-eng] {Hopkins} object expressed/verbalized by a term 

sgra'i snyan pa 

[translation-san] {L} śabda-prya
[translation-eng] {Hopkins} melodious; well-sounding 

sgra'i mi rtag pa 

[translation-eng] {Hopkins} impermanence of sound 

sgra'i gzhan sel 

[tenses] bsal; sel; bsald; seld
[translation-eng] {Hopkins} verbal other-exclusion [translation-eng] {GD:406} verbal exclusion 

sgra'i gzhi 

[translation-eng] {Hopkins} basis of a term 

sgra'i yul ma yin 

[translation-san] śabdasyviśayaḥ
[translation-eng] {Hopkins} not an object of a term [translation-eng] {GD:119} not directly denotable by language 

[comments] get this from Anne's work and make entries. {GD:119} One of Dharmakrti's four criterion for specifically characterized phenomena the others are: (1) having the power to produce effects (don byed nus pa), (2) being specific (mi 'dra ba), (4) apprehensible without reliance on other factors (rgyu mtshan ?????????) 

sgra'i shugs 

[translation-san] {MSA} svara-veg [translation-eng] {Hopkins} force of a term/word 

sgra'i lha 

[translation-eng] {Hopkins} sound deity 

[comments] Comment: This is the second of six stages in deity yoga meditation in the Concentration Concentration Tantra (bsam gtan phyi ma, dhynottara), an Action Tantra: ultimate deity or emptiness deity or suchness deity (don dam pa'i lha, stong pa nyid kyi lha, de kho na nyid kyi lha); sound deity (sgra'i lha); letter deity (yi ge'i lha); form deity (gzugs kyi lha); seal deity (phyag rgya'i lha); sign deity (mtshan ma'i lha). 

sgras brjod pa tsam 

[tenses] brjod; rjod; brjod; rjod
[translation-eng] {Hopkins} merely expressed/verbalized by a term 

sgras brjod rigs kyi sgo nas dbye ba 

[tenses] brjod; rjod; brjod; rjod
[translation-eng] {Hopkins} terminological division [translation-eng] {GD:176} metaphorical division 

[comments] Comment: Not an actual division. 

sgras zin 

[translation-eng] {Hopkins} literal reading; literality 

sgras zin ltar na 

[translation-eng] {Hopkins} if taken literally 

sgras zin sogs kyis gsal bar mtshon pa 

[translation-eng] {Hopkins} clearly characterized/make known by the literal term and so forth [translation-eng] {GD:515} clearly indicated by words 

sgrin 

[translation-eng] {Hopkins} competition example 

[bod] /bod kyi mi ni sgrin la tshor rkyen te/; [eng] The Tibetan people, having a keen sense of competition, {GZ/BG 69a.5} 

sgrib 

[tenses] bsgrib/; sgrib/; bsgribs/; sgribs/
[translation-san] ni-√vṛ
[translation-san]
-√vṛ
[translation-san] {C} dhv
nta
[translation-san]
varana
[translation-eng] {Hopkins} obstruct; defile; obstruction; defilement [translation-eng] {C} darkness 

sgrib gnyis zad par spangs pa'i mthar thug gi mkhyen pa 

[tenses] spang; spong; spangs; spongs 

[translation-eng] {Hopkins} final exalted knower that involves a state of having exhaustively abandoned the two obstructions 

[comments] Comment: This is the definition of Mahyna path of no more learning (theg chen gyi mi slob lam). 

sgrib pa 

[tenses] bsgrib/; sgrib/; bsgribs/; sgribs/ [translation-san] {LCh,MSA,MV} varaṇa [translation-san] {LCh,MV,L} nvaraṇa [translation-san] {MV} nivaraṇa [translation-san] {LCh} vṛti [translation-san] {C,MSA,MV} vṛti 

[translation-san] {C} dhvnta
[translation-san] {MV} ch
dana
[translation-san]
vṛt
[translation-eng] {Hopkins} obstruction, defilement [translation-eng] {C} obscuration; covering; veil; hindrance example 

[bod] shes sgrib ; [eng] obstructions to omniscience
example
[bod] nyon sgrib ; [eng] afflictive obstructions [obstructions to liberation] 

sgrib pa brgyad kyi gnyen po 

[translation-san] {MSA} aṣṭvaraṇa-pratipakṣa [translation-eng] {Hopkins} antidote to the eight obstructions 

sgrib pa nyon mongs 

[translation-san] {C} varaṇa-kleśa
[translation-eng] {Hopkins} afflictive obstructions; obstructions to liberation [translation-eng] {C} obscurations of the afflictions 

sgrib pa gnyis 

[translation-san] {MSA} varaṇa-dvaya 

[translation-eng] {Hopkins} the two obstructions [namely, afflictive obstructions and obstructions to omniscience] 

sgrib pa nang na yod pa 

[translation-eng] {Hopkins} those whose obstruction is internal 

[comments] Comment: This is one of the three divisions of hungry ghost (yi dwags, preta): those whose obstruction is external (sgrib pa phyi na yod pa); those whose obstruction is internal (sgrib pa nang na yod pa); those whose obstructions are both external and internal (sgrib pa phyi nang gnyis ka yod pa). 

sgrib pa nang na yod pa'i yi dwags 

[translation-eng] {Hopkins} hungry ghost having internal obstructions 

[comments] Comment: This is one of the three divisions of hungry ghost (yi dwags, preta): those whose obstruction is external (sgrib pa phyi na yod pa); those whose obstruction is internal (sgrib pa nang na yod pa); those whose obstructions are both external and internal (sgrib pa phyi nang gnyis ka yod pa). 

sgrib pa phyi na yod pa 

[translation-eng] {Hopkins} those whose obstruction is external 

[comments] Comment: This is one of the three divisions of hungry ghost (yi dwags, preta): those whose obstruction is external (sgrib pa phyi na yod pa); those whose obstruction is internal (sgrib pa nang na yod pa); those whose obstructions are both external and internal (sgrib pa phyi nang gnyis 

ka yod pa). 

sgrib pa phyi na yod pa'i yi dwags 

[translation-eng] {Hopkins} hungry ghost having external obstructions 

[comments] Comment: This is one of the three divisions of hungry ghost (yi dwags, preta): those whose obstruction is external (sgrib pa phyi na yod pa); those whose obstruction is internal (sgrib pa nang na yod pa); those whose obstructions are both external and internal (sgrib pa phyi nang gnyis ka yod pa). 

sgrib pa phyi nang gnyis ka yod pa 

[translation-eng] {Hopkins} those whose obstructions are both external and internal 

[comments] Comment: This is one of the three divisions of hungry ghost (yi dwags, preta): those whose obstruction is external (sgrib pa phyi na yod pa); those whose obstruction is internal (sgrib pa nang na yod pa); those whose obstructions are both external and internal (sgrib pa phyi nang gnyis ka yod pa). 

sgrib pa phyi nang gnyis ka yod pa'i yi dwags 

[translation-eng] {Hopkins} hungry ghost having both external and internal obstructions 

[comments] Comment: This is one of the three divisions of hungry ghost (yi dwags, preta): those whose obstruction is external (sgrib pa phyi na yod pa); those whose obstruction is internal (sgrib pa nang na yod pa); those whose obstructions are both external and internal (sgrib pa phyi nang gnyis ka yod pa). 

sgrib pa phra 

[translation-san] {MSA} skṣma ... varaṇa [translation-eng] {Hopkins} subtle obstruction 

sgrib pa sbyang ba 

[tenses] sbyang; sbyong; sbyangs; sbyongs [translation-eng] {Hopkins} purify obstructions 

sgrib pa med 

[translation-san] {MV} anvaraṇa
[translation-san] {MV} an
vṛti
[translation-san] {MV} nir
varaṇa
[translation-eng] {Hopkins} unobstructed; undefiled 

sgrib pa med pa 

[translation-san] {C} vivṛta
[translation-san] {MSA,MV} nir
varaṇa [translation-san] {MV} anvaraṇa
[translation-san] {MV} an
vṛti
[translation-eng] {Hopkins} unobstructed; undefiled 

[translation-eng] {C} uncovered 

sgrib pa las nges par grol ba 

[tenses] 'grol; 'grold; grol; grold
[translation-san] {MSA}
varaṇa-nirmukta
[translation-eng] {Hopkins} definite release from obstructions 

sgrib pa las thar pa 

[translation-san] {MSA} varaṇa-nirmokṣa [translation-eng] {Hopkins} liberation from obstructions 

sgrib byed 

[translation-eng] {Hopkins} obstructor; that which obstructs 

sgribs 

[tenses] bsgrib/; sgrib/; bsgribs/; sgribs/
[translation-eng] {Hopkins} obstruction; defilement; obstruct; defile 

sgrim ste 'jug pa 

[translation-san] balavhana
[translation-eng] {Hopkins} forcibly engaging; forcible engagement 

sgrub 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] niṣ-pad
[translation-san] {C} niṣp
dayati (=pariniṣpadayati) [translation-san] prati-pad 

[translation-san] {MSA} pratipatti 

[translation-san] {C} pratipadyate 

[translation-san] sidh 

[translation-san] {MSA} siddhi 

[translation-san] {C} nirhra 

[translation-san] {C} samudnaya 

[translation-san] {MSA} (√sdh): sdhayati 

[translation-eng] {Hopkins} achieve; attain; accomplish; prove; complete; practice 

[translation-eng] {C} calling forth; emission; consummation; door; progress; hasten towards; promise; behave; full attainment; accomplishes; creates; perfects; achieves 

sgrub ngag 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-eng] {Hopkins} proof statement; statement of proof 

sgrub ngag yang dag 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-eng] {Hopkins} correct proof statement 

sgrub 'jug 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs 

[translation-san] vidhipravṛtti 

[translation-eng] {Hopkins} collective/complete/holistic/full engagement/engager 

[division-bod] dbye ba rje btsun pa za 1 rtog med tshad ma 2 sgrub 'jug gi gang zag 

[division-eng] Div.: According to Jay-d#zün-b#a: (1) non-conceptual prime/valid cognition; (2) person who is a collective/complete/holistic engager 

[comments] Comment: For a definition of person who is a collective/complete/holistic engager, see sgrub 'jug gi blo. 

sgrub 'jug gi gang zag 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-eng] {Hopkins} person who is a collective/complete/holistic engager 

[comments] Comment: This is one of the two types of sgrub 'jug according to Jay-d#zün-b#a, the other being non-conceptual prime/valid cognition (rtog med kyi tshad ma). 

sgrub 'jug gi blo 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-eng] {Hopkins} awareness that is a collective/complete/holistic engager [definition-bod] mtshan nyid rang yul la dngos dbang gis 'jug pa'i rig pa [definition-eng] Def.: an awareness engaging its object by the power of the thing 

sgrub rtags yang dag 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-eng] {Hopkins} correct sign of a positive phenomenon 

sgrub thabs 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] {LCh} sdhana
[translation-eng] {Hopkins} means of achievement 

sgrub pa 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] {LCh} vidhi [translation-san] siddhi
[translation-san] {LCh,MSA,C} niṣpatti [translation-san] {LCh,MSA,MV,L} pratipatti 

[translation-san] {C} (=pariniṣpatti = pariniṣpadyante) [translation-san] pratipad (=mrga)
[translation-san] {MV} prapatti
[translation-san] prapannat
 

[translation-san] {C,MSA} nirhra (e.g.: {MSA}saṃpdana [translation-san] śubha-nirhra)
[translation-san]
hra
[translation-san] upasaṃh
ra (e.g.: niḥkleśatopasaṃhra) [translation-san] anuṣṭhna 

[translation-san] kraka (e.g.: sattvrtha-kraka) 

[translation-san] dna (e.g.: artha-dna) 

[translation-san] prasdhana 

[translation-san] {MSA,MV} sdhana 

[translation-eng] {Hopkins} positive phenomenon; achievement; achieving; proof; positive; practice 

[translation-eng] {C} progress; progressive (path); accomplishment; (reach) consummation; creation; path; practices; (bound to) progress towards 

[definition-bod] mtshan nyid rang 'dzin rtog pas rang gi dgag bya dngos su bcad pa'i tshul gyis rtogs par bya ba ma yin pa'i chos 

[definition-eng] Def. of positive phenomenon: a phenomenon which is not an object of comprehension by the conceptual consciousness apprehending it through explicitly eliminating its object of negation 

sgrub pa chen po nyid 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] {MSA} pratipatti-mahattva [translation-eng] {Hopkins} greatness of achievement 

sgrub pa don dam 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs 

[translation-eng] {Hopkins} practice-ultimate [i.e., exalted wisdom of meditative equipoise (mnyam gzhag ye shes)] 

[comments] Comment: This is one of the three meanings of ultimate (don dam, paramrtha) according to Matireya's Differentiation of the Middle and Extremes (III.11ab): object-ultimate (don don dam, i.e., thusness); attainment-ultimate (thob pa don dam, i.e., nirvṇa); and practice-ultimate (sgrub pa don dam, true paths). BJ calls them terminological divisions, not actual divisions. 

sgrub pa po 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {MSA} pratipattṛ
[translation-eng] {Hopkins} achiever; practitioner; accomplisher 

sgrub pa phun sum tshogs pa dang ldan pa 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {C} pratipatti-sampanna
[translation-eng] {Hopkins} possesses/endowed with the marvel of achievement/accomplishment [translation-eng] {C} able to substantiate his claims 

sgrub pa bla na med pa 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {MSA} siddhi ... anuttama
[translation-eng] {Hopkins} highest/unsurpassed achievement/accomplishment 

sgrub pa'i khyad par 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {MSA} pratipatti-viśeṣa
[translation-eng] {Hopkins} feature of achievement/accomplishment 

sgrub pa'i che ba nyid 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {MSA} pratipatti-m
htmya
[translation-eng] {Hopkins} greatness of achievement/accomplishment 

sgrub pa'i chos 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {MSA} pratipatti-dharma
[translation-eng] {Hopkins} doctrine of practice; practice; positive phenomenon 

sgrub pa'i mtshan nyid 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {MSA} pratipatti-lakṣaṇa
[translation-eng] {Hopkins} characteristic/definition/qualifications of achievement/accomplishment 

sgrub par 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] {C} haraka
[translation-san] {C} s
dhana
[translation-eng] {C} bring about; which effect 

sgrub par dka' 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] {MSA} duḥsdha 

[translation-eng] {Hopkins} difficult to achieve 

sgrub par gyur pa'i ldog pa rigs gcig pa 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-eng] {Hopkins} positive phenomena which are the same isolate type [comments] check Dan 

sgrub par bgyid 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {C}
hartr
[translation-eng] {Hopkins} prove; achieve; accomplish; establish [translation-eng] {C} as productive of; brings about 

sgrub par 'gyur ro 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {C} samp
dayati
[translation-eng] {Hopkins} prove; achieve; accomplish; establish [translation-eng] {C} perfect (oneself); progressively train in 

sgrub par byed 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs 

[translation-san] sdhana 

[translation-san] sdhaka 

[translation-san] {MSA} (prati√pad): pratipadyate 

[translation-san] {MV} prapadyate 

[translation-san] yang dag sgrub par byed - {MSA}(sam-ud-√n) 

[translation-eng] {Hopkins} prove; achieve; accomplish; establish; cause to prove; achieve; accomplish; establish 

sgrub par byed kyi 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] {C} dadti
[translation-eng] {C} gives; give over to; permit 

sgrub par byed pa 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] {LCh} sdhana [translation-san] {LCh,MSA} sdhaka [translation-san] {C} prasdhaka [translation-san] prasdhayati 

[translation-san] {MV} prapadyate [translation-san] {C} hrika 

[translation-eng] {Hopkins} proof; probans; establish; prove; achieve; accomplish; establish; cause to prove; achieve; accomplish; establish 

[translation-eng] {C} nourisher; nurse; nourishes; that which feeds; one who accomplishes 

sgrub par mdzad 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs 

[translation-eng] {Hopkins} prove; achieve; accomplish; establish; cause to prove; achieve; accomplish; establish; taken as established 

sgrub bya'i chos 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs 

[translation-san] sdhyadharma 

[translation-eng] {Hopkins} predicate of the probandum; predicate being proven 

[translation-eng] {GD:275} property of the probandum, one of the four terms of an argument (sbyor ba) 

sgrub byed 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {L} s
dhaka
[translation-san] {L} siddha
[translation-san] s
dhana
[translation-eng] {Hopkins} proof; establish; establisher [translation-eng] that which accomplishes/succeeds/proves; proof; 

sgrub byed dam pa 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] s
dhakam-matam
[translation-eng] {GD:626} constitutive factor; epistemic establisher 

sgrub byed 'phen pa'i thal 'gyur yang dag 

[translation-eng] {Hopkins} correct consequence which implies a proof check Med for five types?? [definition-bod] mtshan nyid thal 'gyur yang dag gang zhig bzlog don tshul gsum tshang ba [definition-eng] Def.: that which (1) is a correct consequence and (2) implies its opposite meaning 

sgrub byed mi 'phen pa'i thal 'gyur yang dag 

[translation-eng] {Hopkins} correct consequence which does not imply a proof check Med for five types?? 

sgrub byed med pa'i dam bca' tsam du zad 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs 

[translation-eng] {Hopkins} exhausted as a mere thesis lacking a proof 

sgrub byed yang dag 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] samyak-sdhana [translation-eng] {Hopkins} correct proof 

sgrub tshul 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-eng] {Hopkins} mode of proof 

sgrubs 

[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-eng] {Hopkins} achieve; attain; accomplish; prove; complete 

sgreng 

[tenses] bsgreng; sgreng; bsgrengs; sgrengs [translation-eng] {Hopkins} raise 

sgrengs 

[tenses] bsgreng; sgreng; bsgrengs; sgrengs [translation-eng] {Hopkins} raise 

sgro skur 

[tenses] sgro; 'dogs; dang; skur; 'debs/
[translation-eng] {Hopkins} superimposition and depreciation 

sgro btags 

[tenses] gdags; 'dogs; btags/brtags; thogs 

[translation-san] samropa 

[translation-san] ropa 

[translation-san] {L} ropayati 

[translation-san] ropita 

[translation-eng] {Hopkins} superimposed; reified; exaggerated; superimposition; reification; exaggeration 

[comments] Comment: For a definition, see sgro 'dogs. 

sgro btags kyi cha gzhan bkag nas 

[translation-eng] {Hopkins} having refuted other superimposed factors 

sgro btags pa 

[tenses] gdags; 'dogs; btags/brtags; thogs 

[translation-san] samropya
[translation-eng] {Hopkins} superimposed; exaggerated; reified 

sgro 'dogs 

[tenses] gdags; 'dogs; btags/brtags; thogs [translation-san] {LCh,L,MV} samropa [translation-san] {LCh,L,MV} ropa [translation-san] {MSA} adhi (=adhyropa) [translation-san] ropita 

[translation-eng] {Hopkins} superimposition; exaggeration; reification; overestimation; that which superimposes/exaggerates/ reifies/overestimates 

[definition-bod] mtshan nyid rang gi dmigs yul gyi don de las lhag par lta ba'i blo 

[definition-eng] Def.: an awareness viewing that object which is its object of observation as more than it [is] 

sgro 'dogs pa dang skur pa 'debs pa 

[translation-san] {MSA} dhyropa ... apavda [translation-san] {MSA} samroppavda
[translation-eng] {Hopkins} superimposition and depreciation 

sgro ba 

[translation-eng] {Hopkins} debate; discuss 

sgro ma brtags pa'i yul 

[tenses] gdags; 'dogs; btags/brtags; thogs [translation-eng] {Hopkins} non-reified object 

sgrog 

[tenses] bsgrag; sgrog; bsgrags/; sgrogs/
[translation-san] {LCh} ghuṣ
[translation-san] {LCh} ava-ghuṣ
[translation-eng] {Hopkins} proclaim; declare; shout forth 

sgrog bzhin 

[translation-eng] {Hopkins} constant/continuing reverberation 

sgrogs 

[tenses] bsgrag; sgrog; bsgrags/; sgrogs/
[translation-eng] {Hopkins} to proclaim; declare; shout forth 

sgrogs pa 

[tenses] bsgrag; sgrog; bsgrags/; sgrogs/
[translation-san] {C} nadati
[translation-san] {C} nadate
[translation-san] {C} nadanat

[translation-eng] {Hopkins} proclaim; declare; shout forth [translation-eng] {C} roars; roaring; resounding declaration 

sgrogs par byed 

[translation-san] {C} niśmayt
[translation-eng] {Hopkins} proclaim; declare; shout forth [translation-eng] {C} preach 

sgron ma 

[tenses] sgron; me
[translation-san] {C} prad
pa [translation-san] {MSA} dpa [translation-san] {C} ulka [translation-eng] {Hopkins} lamp; light [translation-eng] {C} torch; meteor 

sgron me 

[tenses] sgron; ma
[translation-san] prad
pa [translation-san] dpa
[translation-eng] {Hopkins} lamp; light 

sgron gsal 

[tenses] sgron; ma; gsal; bar; byed; pa; zhes; bya; ba'i; rgya; cher; bshad; pa 

[translation-eng] {Hopkins} [Candrakrti's] Brilliant Lamp: Extensive Commentary [on the ""Guhyasamja Tantra""] [P2650, vol. 60] 

sgrol 

[tenses] bsgral; sgrol; bsgrald; sgrold
[translation-san] {LCh} tṛ
[translation-eng] {Hopkins} liberate; save; free; release
[comments] Comment: This is the transitive form; grol is intransitive form. 

sgrol ba 

[tenses] bsgral; sgrol; bsgrald; sgrold [translation-san] {C} nistrayitṛ 

[translation-san] {MSA} uttraṇa
[translation-eng] {Hopkins} liberate; save; free; release [translation-eng] {C} one who has finished with 

sgrol ma 

[tenses] bsgral; sgrol; bsgrald; sgrold [translation-san] tr
[translation-eng] {Hopkins} T
r; liberatrix 

sgrol mdzad 

[tenses] bsgral; sgrol; bsgrald; sgrold 

[translation-eng] {Hopkins} liberate; save; free; release; untie; one who liberates/saves/frees/releases/unties 

sgrold 

[tenses] bsgral; sgrol; bsgrald; sgrold
[translation-eng] {Hopkins} liberate; save; free; release