Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: mn
mnga' chen po
[tenses] mnga'; mnga'; mnga'; mnga' [translation-san] {C} adhipatya [translation-eng] {Hopkins} great dominion [translation-eng] {C} overlordship
mnga' thang
[tenses] mnga'; mnga'; mnga'; mnga' [translation-eng] {Hopkins} power; control
[comments] get: dbang thang, mnga' thang, lung rta, la g.yog, etc.; add to other entries SW added this record
mnga' bdag
[tenses] mnga'; mnga'; mnga'; mnga'
[translation-eng] {Hopkins} lord; sovereign; owner; having dominion
mnga' ba
[tenses] mnga'; mnga'; mnga'; mnga'
[translation-san] {C} pratilambha
[translation-san] {L,MSA} vaśita
[translation-san] {MSA} gata
[translation-eng] {Hopkins} possess; own; have control over; have [in mind] [translation-eng] {C} acquisition; acquiring; acquire; to win; will win
mngar ba
[translation-san] madhura [translation-eng] {Hopkins} sweet
mngal
[translation-san] {LCh,MSA} garbha [translation-eng] {Hopkins} womb
mngal lci bar gyur pa
[translation-san] {C} guru-garbha [translation-eng] {C} with a heavy womb
mngal du 'gro ba
[translation-san] {L} garbhāvakrānti
[translation-eng] {Hopkins} go/descend into the womb
mngal du 'jug pa
[translation-san] {L} garbhāvakrānti
[translation-eng] {Hopkins} entry/descent into the womb
mngal nas skye ba
[translation-san] {L} jarayu-ja [translation-eng] {Hopkins} born from a womb
mngal las skyes pa
[translation-san] {C} jarāyu-ja
[translation-eng] {Hopkins} born from a womb; womb-born [translation-eng] {C} born from a womb
mngon
[tenses] mngon; mngon; mngond; mngond
[translation-san] {MSA} kathaṃ gamyate (√gam)
[translation-san] {C} prajñāyate (=pravartate = tat-kṛta-cihna-abhāvān)
[translation-eng] {Hopkins} actualize; manifest
[translation-eng] {C} (is/can be) conceived; conceive; come under the concept of; becomes/is conceivable; have a conception of
mngon gyur
[tenses] mngon; mngon; mngond; mngond
[translation-san] {LCh} pratyakṣa
[translation-san] {LCh} abhimukhī
[translation-eng] {Hopkins} manifest phenonenon/object; manifest; approaching
[translation-eng] {GD:760} evident objects; objects which are accessible to ordinary perception
[definition-bod] mtshan nyid 1 bsdus grwa las/ mngon sum gyi tshad mas dngos su rtogs par bya ba/ 2 blo rig las/ tshur mthong rnams kyis nges par rtags la brten nas rtogs par bya ba ma yin pa'i chos/
[definition-eng] Def.: (1) (Collected Topics): an object realized explicitly by a direct valid cognition; (2) (Awareness and Knowledge): a phenomenon which is not an object an ordinary being definitely must realize in dependence upon a sign/reason
example
[bod] rtog pa mngon gyur pa bzhi ; [eng] the four manifest conceptions
mngon dga'
[tenses] mngon; par; dga'; ba [translation-san] {MSA} abhirāma [translation-san] {MSA} abhirata
[translation-eng] {Hopkins} great joy
example
[bod] mngon dga'i mi la gsang ba ston ; [eng] teach what is secret to people of great joy {GZ 66a.3}
mngon dga' zhing
[translation-san] {C} abhinandamāno
[translation-eng] {Hopkins} manifestly liking/delighting; being manifestly happy [translation-eng] {C} wholly delighting in
mngon brjod kyi bag chags
[tenses] brjod; rjod; brjod; rjod
[translation-san] abhilāpavāsanā
[translation-eng] {Hopkins} predispositions of verbalization
[comments] Comment: There are four types of predispositions in Ge-luk-b#a explanations of Mind- Only (sems tsam): predispositions of [perceptions of] similar type (rigs mthun gyi bag chags); predispositions of verbalization (mngon brjod kyi bag chags, abhilāpavāsanā); predispositions of the view of self (bdag lta'i bag chags, ātmadṛṣtivāsanā); predispositions of the branches of cyclic existence (srid pa'i yan lag gi bag chags, bhavāṅgavāsanā.
mngon rtogs
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-san] abhisamaya
[translation-eng] {Hopkins} clear realization/realizer
synonym
[bod] don gcig thar lam/ mkhyen pa/ shes pa/ yum/ theg pa/; [eng] Syn.: path of release; exalted knower; exalted wisdom; mother; vehicle
example
[bod] don mngon rtogs ; [eng] clear realization of the meaning (arthābhisamaya) example
[bod] chos mngon rtogs ; [eng] clear realization of the doctrine (dharmābhisamaya)
mngon rtogs rgyan
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs [translation-san] abhisamayālaṃkāra
[translation-eng] {Hopkins} Maitreya's Ornament for Clear Realization [abhisamayālaṃkāra, P5148, vol. 88]
mngon mtho
[tenses] mngon; par; mtho; ba
[translation-san] {LCh,MV} abhyudaya
[translation-eng] {Hopkins} [manifestly-high]; high status; sublime state; high type
[comments] Comment: The term mngon mtho (abhyudaya) refers to elevated (ud) states, i.e., the happinesses, of humans and gods relative to animals, hungry ghosts, and hell-beings within the five types of lives in cyclic existence.
mngon du
[translation-san] {LCh} abhi
[translation-san] {C} saṃmukhī-bhavati [translation-san] {C,MSA} abhimukha [translation-san] {MV} ābhimukhya [translation-eng] {Hopkins} manifest; actual [translation-eng] {C} face to face with; face to face
mngon du gyur pa
[translation-san] {C} abhimukhī [translation-san] {C} abhimukha [translation-san] {C} saṃmukhī-bhuta [translation-san] {MSA} abhimukhin [translation-san] {MSA} ābhimukhya
[translation-eng] {Hopkins} verb: make manifest; make evident; actualize adj: manifest; evident the manifest [name of the sixth ground of Bodhisattva Superiors (byang sems 'phags pa'i sa, ārya- bodhisattva-bhūmi); for others, see: byang sems 'phags pa'i sa]; Manifest (sixth bodhisattva ground); Approaching
[translation-eng] {C} face to face; be present; come face to face with; still (visibly) present
mngon du gyur pa'i tshul gyis
[translation-eng] {Hopkins} in a manifest manner [translation-eng] {GD:684} evidently
mngon du bgyid pa
[tenses] bgyi; bgyid; bgyis; gyis [translation-san] {L} sākṣātkāra [translation-eng] {Hopkins} actualize; manifest
mngon du 'grub par gtogs par bstan pa
[translation-san] {C} abhinirvṛtti-paryāpanna-nirdeśaḥ [translation-eng] {C} exposition which comprises the real creation
mngon du bsnyen pa byed pa
[translation-eng] {Hopkins} perform prior approximation
[comments] Comment: The word bsnyen pa is taken as meaning nye ba, coming close or approaching (the state of a deity).
mngon du phyogs pa
[translation-san] {L} abhimukhya
[translation-san] {MSA} āmukha
[translation-san] {MSA} abhimukha (e.g.: nirvāṇa-abhimukha)
[translation-san] abhimukhī
[translation-eng] {Hopkins} approach; oriented; Approaching [the name of the sixth Bodhisattva ground]; directed toward
[translation-eng] directed towards; facing; devotion
mngon du bya ba
[translation-san] {L} sākṣātkāra
[translation-san] {C} sākṣātkriyā
[translation-san] sākṣātkaraṇa
[translation-san] {C} āmukhī-bhāva
[translation-eng] {Hopkins} manifest; actualize
[translation-eng] {C} (full) realization; manifestation; realization
mngon du byas nas
[translation-eng] {Hopkins} having manifested; having actualized
mngon du byas pa
[translation-san] {L} sākṣātkāra
[translation-eng] {Hopkins} actualization; actualized; manifest
mngon du mdzad
[translation-eng] {Hopkins} (hon.) actualize; manifest
mngon du zin
[translation-san] {C} abhigṛhīta [translation-eng] {C} great greed; attachment
mngon 'dod
[translation-san] {C} abhikāṃkṣī
[translation-eng] {Hopkins} desire; attachment; wish [translation-eng] {C} hankering after
mngon 'dod kyi rtog pa
[translation-eng] {Hopkins} wishing conception
[comments] Comment: An instance of this is a conceptual consciousness wishing for a future object at the present time (de ring gi dus su ma 'ongs pa'i don mngon par 'dod pa'i rtog pa). This is one of the seven types of facsimiles of direct perception (mngon sum ltar snang): mistaken conceptions
('khrul ba'i rtog pa), conventional conceptions (kun rdzob kyi rtog pa), inferential conceptions (rjes dpag gi rtog pa), conceptions arisen from inference (rjes dpag las byung ba'i rtog pa), memory conceptions (dran pa'i rtog pa), wishing conceptions (mngon 'dod kyi rtog pa), and non-conceptual facsimilies of direct perception (rtog med mngon sum ltar snang).
mngon 'dod kyi dad pa
[translation-eng] {Hopkins} faith of wishing [to attain]
mngon pa
[tenses] chos; mngon; pa
[translation-san] abhidharma
[translation-san] {L} abhi
[translation-san] {C} prajñāyate
[translation-eng] {Hopkins} be evident; be; Manifest Knowledge
[translation-eng] {C} great; fully; perfect; (is/can be) conceived; conceive; come under the concept of; becomes/is conceivable; have a conception of
mngon pa kun btus
[tenses] btu; 'thu; btus; 'thu [translation-san] abhidharma-samuccaya
[translation-eng] {Hopkins} Summary of Manifest Knowledge [abhidharma-samuccaya, by Asaṅga (thogs med), P5550, vol. 112]
mngon pa gong 'og gnyis
[translation-eng] {Hopkins} the two, the lower and upper Manifest Knowledges
mngon pa'i nga rgyal
[translation-san] {C} abhimāna
[translation-eng] {Hopkins} manifest pride; pride of conceit [translation-eng] {C} great pride; presumption; conceit
[comments] Comment: This is one of seven prides which Nāgārjuna mentions in his Precious Garland, stanzas 407-412: pride of selfhood (bdag nyid nga rgyal), exceeding pride (lhag pa'i nga rgyal), pride beyond pride (nga rgyal las kyang nga rgyal), pride of thinking I (nga'o snyam pa'i nga rgyal), pride of conceit (mngon pa'i nga rgyal), erroneous pride (log pa'i nga rgyal), pride of inferiority (dman pa'i nga rgyal).
mngon pa'i nga rgyal can
[translation-san] {C,MSA} abhimānika
[translation-eng] {Hopkins} having manifest pride; manifestly proud; thoroughly conceited; one with the pride of conceit
[translation-eng] {C} greatly conceited
mngon pa'i nga rgyal can du ltung bar
[translation-san] {C} abhimāna-patita
[translation-eng] {Hopkins} fallen into manifest pride/conceit [translation-eng] {C} fallen into conceit
mngon pa'i chos
[translation-san] {MSA} abhidharma [translation-eng] {Hopkins} Manifest Knowledge
mngon pa'i sde snod
[translation-san] abhidharmapiṭaka
[translation-eng] {Hopkins} scriptural collection of manifest knowledge
mngon pa'i mtshan ma sngar
[translation-san] {C} pūrva-nimitta
[translation-eng] {Hopkins} previous manifest indication/sign [translation-eng] {C} symptom; indication; (a certain) sign which indicates
mngon par dga' ba
[tenses] mngon; dga'
[translation-san] {C} abhirāma
[translation-san] {C} abhirati
[translation-san] abhivadati
[translation-eng] {Hopkins} manifest joy; great joy
[translation-eng] {C} fully delighted; pleasure; welcome; recommend
example
[bod] mngon dga'i mi la gsang ba ston ; [eng] teach what is secret to people of great joy {GZ 66a.3}
mngon par dga' ba yid la byed pa
[translation-san] {MSA} abhinanda-manasikāra [translation-san] {MSA} abhinandanā-manaskāra [translation-eng] {Hopkins} mental engagement of manifest joy
mngon par dga' ba'i che ba'i bdag nyid
[translation-san] {MSA} abhirati-māhātmya [translation-eng] {Hopkins} essence of great manifest joy
mngon par dga' ba'i yid la byed pa
[translation-san] {MSA} abhinandana-manaskāra [translation-eng] {Hopkins} mental engagement of manifest joy
mngon par dga' ba'i bsam pa
[translation-san] {MSA} abhinandanāśaya [translation-eng] {Hopkins} thought of manifest joy
mngon par dga' bar 'gyur
[tenses] 'gyur; 'gyurd; gyur; gyurd
[translation-san] {C} abhinandati
[translation-eng] {Hopkins} become manifestly joyful [translation-eng] {C} delight in
mngon par 'grub
[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs [translation-san] {L} abhinirvṛt
[translation-eng] {Hopkins} become manifest [translation-eng] rebirth; re-creation; real creation
mngon par 'grub pa ma mchis pa
[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-san] {C} anabhinirvṛtti
[translation-eng] {C} does not reproduce itself; not reproduced; non-creation; non-reproduction
mngon par 'gro bya 'os
[translation-san] {C} abhigāmanīyo [translation-eng] {C} much sought after
mngon par sgrub
[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {C} abhinirharate
[translation-eng] {Hopkins} manifestly establish/achieve/accomplish [translation-eng] {C} acquires
mngon par sgrub pa
[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {C} abhinirharati (=abhinirharaṇa)
[translation-san] {MV,MSA} abhinirhāra
[translation-san] {MSA} abhinirhṛti
[translation-san] {MSA} adhikāra
[translation-eng] {Hopkins} manifestly establish/achieve/accomplish [translation-eng] {C} aspires (to/for); achieves; consummates; calls forth
mngon par sgrub pa la mkhas pa
[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {MSA} abhinirhāra-kauśalya
[translation-eng] {Hopkins} skilled in manifestly establishing/achieving/accomplishing
mngon par sgrub par byed pa
[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs [translation-san] {C} abhinirvartate
[translation-eng] {Hopkins} manifestly establish/achieve/accomplish; means of manifestly establishing/achieving/accomplishing
[translation-eng] {C} reproduce oneself; creation; reproduction
mngon par bsgrub cing
[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {C} abhinirharati
[translation-eng] {Hopkins} manifestly establish/achieve/accomplish
[translation-eng] {C} consummation; (highest) achievement; calling forth; aspiration for
mngon par bsgrub pa
[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {C} abhinirharati
[translation-san] {C,MSA,MV} abhinirhāra
[translation-eng] {Hopkins} manifestly establish/achieve/accomplish
[translation-eng] {C} consummation; (highest) achievement; calling forth; aspiration for
mngon par bsgrub par bya'o
[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {C} abhinirharati
[translation-eng] {Hopkins} should/will manifestly establish
[translation-eng] {C} consummation; (highest) achievement; calling forth; aspiration for
mngon par bsgrub par byed
[tenses] bsgrub; sgrub; bsgrubs; sgrubs
[translation-san] {C} abhinirharati
[translation-san] {C} abhinirvartayate
[translation-eng] {Hopkins} manifestly establish
[translation-eng] {C} reproduce oneself; consummation; (highest) achievement; calling forth; aspiration for
mngon par chags pa
[translation-san] {C} abhiniveśa
[translation-san] {C} niviśate (=abhiniveśo)
[translation-eng] {Hopkins} manifest attachment [translation-eng] {C} settling down in; settle down in; be inclined
mngon par 'char ba'i tshe
[translation-san] {C} abhyudāgacchati
[translation-eng] {Hopkins} time of manifestly appearing/dawning; when manifestly appearing/dawning
[translation-eng] {C} has arisen
mngon par brjod
[tenses] brjod; rjod; brjod; rjod
[translation-san] {C} abhidhīyate
[translation-eng] {Hopkins} manifestly express/verbalize [translation-eng] {C} indicates; is called; described
mngon par brjod pa
[tenses] brjod; rjod; brjod; rjod
[translation-san] {C,MSA} abhilāpa
[translation-san] {C} abhivadati
[translation-san] {MV} abhidyotana
[translation-eng] {Hopkins} manifestly express/verbalize [translation-eng] {C} talk; expression; welcome; recommend
mngon par gtor
[tenses] gtor; 'thord; gtord; gtord
[translation-san] {C} abhyavakirati
[translation-eng] {Hopkins} scatter; spread over; strew [translation-eng] {C} strew; scatter; scatter over
mngon par gtor ba
[tenses] gtor; 'thord; gtord; gtord
[translation-san] {C} pracarati
[translation-eng] {C} proceeds; circulates; be observed; appears; spread
mngon par rtog pa
[translation-eng] {Hopkins} manfiest conceptuality; conceptual consciousness
mngon par rtogs pa
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs [translation-san] {C,MSA} abhisamaya
[translation-san] {MSA} abhisamita [translation-eng] {Hopkins} clear realization [translation-eng] {C} perfect understanding; re-union
[comments] Comment: See mngon par rtogs pa'i rgyan. In the context of Asaṅga's Compendium of Ascertainments (Tokyo sde dge, sems tsam, vol. 8 (zhi), 279b.1), Jik-may-dam-chö-gya-tso (Port of Entry, 410.3) identifies these as the six — contemplation, faith, ethics, true knowledge of clear realization, true knowledge arisen from the finality of clear realization, and final clear realization — and thus as the path.
mngon par rtogs pa'i rgyan
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs [translation-san] abhisamayālaṃkāra
[translation-eng] {Hopkins} Maitreya's Ornament for Clear Realization [abhisamayālaṃkāra, P5184, vol. 88]
mngon par rtogs pa'i dus
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-san] {MSA,MV} abhisamaya-kāla [translation-eng] {Hopkins} time of clear realization
mngon par ston
[tenses] bstan; ston; bstand; stond
[translation-san] {C} prasahya (deśayati)
[translation-eng] {Hopkins} manifestly indicate/teach/show/demonstrate/set forth [translation-eng] {C} forcibly (demonstrates)
mngon par ston pa
[tenses] bstan; ston; bstand; stond
[translation-san] {C} abhivadati
[translation-eng] {Hopkins} manifestly indicate/teach/show/demonstrate/set forth [translation-eng] {C} welcome; recommend
mngon par bstod
[translation-san] {C} abhyananda
[translation-eng] {Hopkins} manifestly/strongly/thoroughly praise/laud [translation-eng] {C} great praise
mngon par bstod pa
[translation-san] {C} abhyananda
[translation-eng] {Hopkins} manifestly/strongly/thoroughly praise/laud [translation-eng] {C} great praise
mngon par thob byed
[tenses] thob/'thob; 'thob; thob; 'thobs [translation-san] {C} abhiprāpuṇi
[translation-eng] {Hopkins} manifestly attain/obtain [translation-eng] {C} (cause to) reach
mngon par mtho ba
[translation-san] {MSA} abhyudaya
[translation-eng] {Hopkins} high status [within cyclic existence]
[comments] Comment: The term mngon par mtho ba (abhyudaya) refers to elevated (ud) states, i.e., the happinesses, of humans and gods relative to animals, hungry ghosts, and hell-beings within the five types of lives in cyclic existence.
mngon par 'du bya ba
[translation-san] {L} abhisaṃskāraṇa [translation-eng] {Hopkins} composition
[translation-eng] compounding; accumulation; formation; together-making; conditioned existence; karma-formations
mngon par 'du bya ba med pa
[translation-san] {C} anabhisaṃskāra [translation-san] {C} anabhisaṃskāratā [translation-eng] {Hopkins} non-composition
[translation-eng] {C} nothing is effected; the Unaffected; the Ineffective; not brought together; not being brought about; not put together; unconditioned; one does not turn to; what has not been brought about
mngon par 'du bya ba med pa
[translation-san] {L} anabhisaṃskāraṇa [translation-eng] {Hopkins} non-composition
[translation-eng] nothing is effected; not put together; not brought about; unconditioned; one does not turn to
mngon par 'du bya ba med par 'jug pa
[translation-san] {MSA} nirabhisaṃskāra-vāhitva [translation-eng] {Hopkins} engage in non-composition
mngon par 'du byed
[translation-san] {MSA,MV} abhisaṃskāra [translation-san] {abhi-saṃs √kṛ} : {MSA}abhisaṃskaroti [translation-eng] {Hopkins} compose
mngon par 'du byed pa
[translation-san] {C,MV} abhisaṃskāra
[translation-san] {MSA} abhisaṃskaraṇa
[translation-san] {MSA} abhisaṃskāraṇa
[translation-eng] {Hopkins} compose; means of composition
[translation-eng] {C} compounding; karma-formations; together-making; formative influence; accumulation; bringing about; conditioned existence
mngon par 'du byed pa med pa
[translation-san] {MSA} anabhisaṃskāra [translation-eng] {Hopkins} non-composition
mngon par 'du byed pa med pa'i mtshan nyid
[translation-san] {C} asaṃskāra-lakṣaṇa
[translation-san] {C} asaṃskṛta-lakṣaṇa
[translation-eng] {Hopkins} character of non-composition
[translation-eng] {C} the mark of ineffectiveness; the mark of being uncompounded
mngon par 'du mi byed
[translation-san] {C} anabhisaṃskṛti [translation-eng] {Hopkins} non-compose [translation-eng] {C} one does not get involved in
mngon par 'du mdzad pa
[translation-san] {MSA} abhisaṃskāra
[translation-eng] {Hopkins} compose; actualize; manifest
mngon par 'du mdzad pa mi mnga' ba
[tenses] mnga'; mnga'; mnga'; mnga'
[translation-san] {MSA} anabhisaṃskāra
[translation-eng] {Hopkins} non-composed; non-actualized; non-manifest
mngon par 'dus par byas pa
[tenses] 'du; 'du/'dud; 'dus; 'dus [translation-san] {C} abhisaṃskṛta [translation-eng] {Hopkins} composed [translation-eng] {C} exercised; put together
mngon par bsdus pa
[tenses] bsdu; sdud; bsdus; sdus [translation-san] {C} abhisaṃkṣepa
[translation-eng] {Hopkins} condensed; brought together; abridged; summarized [translation-eng] {C} abridgement
mngon par spel zhing
[tenses] spel; spel; speld; speld [translation-san] {C} abhivardhana [translation-eng] {Hopkins} increase; augment [translation-eng] {C} continue to grow
mngon par sprul
[translation-san] {C} abhinirmīta
[translation-san] {C} abhinirmīte
[translation-eng] {Hopkins} emanate [translation-eng] {C} would conjure up; conjure up
mngon par sprul pa
[translation-san] {C} nirmita (=māyā-nirmita-sadṛśa = manomaya = nirmāṇa) [translation-eng] {Hopkins} emanate
[translation-eng] {C} fictitious; magically created; magical creation; conjured up by; illusory magical creation; apparition
mngon par spro shing skyo bar med pa
[translation-san] {C} atyutsahanatā-aparikhedaḥ
[translation-eng] {Hopkins} enthusiastic and without discouragement [translation-eng] {C} great fortitude; indefatiguability
mngon par 'phags te
[translation-san] {C} abhyudagacchati
[translation-san] {C} abhyudgamya
[translation-eng] {Hopkins} superior; elevated; risen up [translation-eng] {C} rise (up to); advances; arises; he rises high up into
mngon par 'phags pa
[translation-san] {C} atyadbhuta
[translation-san] {C} abhyudaya
[translation-san] {C} udgacchati
[translation-eng] {Hopkins} superior; elevated; risen up
[translation-eng] {C} most lofty; rises loftily high above; be elevated above; be lifted up
mngon par 'phags par 'gyur ba
[tenses] 'gyur; 'gyurd; gyur; gyurd
[translation-san] {C} udgacchati
[translation-eng] {Hopkins} become superior/elevated/risen up [translation-eng] {C} be elevated above; be lifted up
mngon par byed pa
[translation-san] {MV} ābhimukhī-karaṇa [translation-eng] {Hopkins} manifest; actualize
mngon par 'byung
[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung
[translation-san] {C} abhiniṣkrāmati
[translation-eng] {Hopkins} manifestly arise; manifestly emerge; emerge from [translation-eng] {C} leave home; go forth; go out
mngon par 'byung ba
[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung
[translation-san] {C} abhiniḥkramaṇa
[translation-san] {C} niṣkrāmati
[translation-san] {MSA} abhiniṣkrāmana
[translation-eng] {Hopkins} manifestly arise; manifestly emerge; emerge from [translation-eng] {C} leave home; depart; go off; come out of; leave
mngon par 'byung bar 'gyur
[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung
[translation-san] {C} abhiniṣkrāmati
[translation-eng] {Hopkins} manifestly arise; manifestly emerge; emerge from [translation-eng] {C} leave home; go forth; go out
mngon par ma grub par
[tenses] 'grub; 'grub; 'grubs/grub; grubs
[translation-san] {C} anabhinirvṛtta
[translation-eng] {Hopkins} not manifestly established [translation-eng] {C} not reproduced; unfinished; uncreated
mngon par ma chags pa
[translation-san] {C} anabhiniveśatā
[translation-eng] {Hopkins} non-attached; non-attachment; manifestly non-attached [translation-eng] {C} does not settle down in
mngon par ma zhen pa
[translation-san] {C} anabhiniveśa
[translation-eng] {Hopkins} non-conception; non-adherence; non-attached [translation-eng] {C} not settling down in
mngon par mi brtson zhing
[translation-san] {C} anabhiyujyamāna
[translation-eng] {Hopkins} not endeavoring; not making effort [translation-eng] {C} as he does not practice
mngon par mi shes pa
[translation-san] {C} anabhijñā
[translation-eng] {Hopkins} non-clairvoyant; without clairvoyance [translation-eng] {C} without higher knowledge
mngon par dmigs pa med pa
[tenses] dmigs; dmigs; dmigs; dmigs
[translation-san] {C} anabhilakṣita
[translation-eng] {Hopkins} non-observation; non-apprehension [translation-eng] {C} undistinguished
mngon par brtson
[translation-san] {C,MSA} abhiyukta
[translation-eng] {Hopkins} manifest effort; endeavor; manifest endeavor [translation-eng] {C} practice; interested in
mngon par brtson gyur
[translation-san] {C} abhiyukta
[translation-eng] {Hopkins} manifest effort; endeavor; manifest endeavor [translation-eng] {C} practiced; interested in
mngon par brtson pa
[translation-san] {C} abhyutthita
[translation-eng] {Hopkins} manifest effort; endeavor; manifest endeavor [translation-eng] {C} rise up; raised to a height
mngon par brtson byed
[translation-san] {C} abhiyujyate
[translation-eng] {Hopkins} make manifest effort; endeavor; manifest endeavor [translation-eng] {C} practices
mngon par rdzogs pa
[tenses] rdzogs; rdzogs; rdzogs; rdzogs
[translation-eng] {Hopkins} perfect; complete; manifestly complete/perfected
mngon par rdzogs par rtogs pa
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-eng] {Hopkins} perfect/complete realization
mngon par rdzogs par byang chub
[translation-san] {LCh} abhisaṃbodhi
[translation-eng] {Hopkins} complete perfect enlightenment
mngon par rdzogs par byang chub pa
[translation-san] {MSA} abhisaṃbodhi
[translation-san] {MSA} abhisaṃbodha
[translation-eng] {Hopkins} completely perfectly enlightened
mngon par rdzogs par byang chub pa dang mya ngan las 'das pa chen po kun tu ston pa
[tenses] bstan; ston; bstand; stond
[translation-san] {MSA} abhisaṃbodhi-mahāparinirvāṇa-saṃdarśana
[translation-eng] {Hopkins} thorougly teach complete perfect enlightenment and the great passing beyond sorrow
mngon par rdzogs par byang chub pa dang yongs su mya ngan las 'das pa yang dag par ston pa
[tenses] bstan; ston; bstand; stond
[translation-san] {MSA} abhisaṃbodhi-nirvāṇa-saṃdarśana
[translation-eng] {Hopkins} throughly teach complete perfect enlightenment and the thorough passing beyond sorrow
mngon par rdzogs par byang chub pa dang yongs su mya ngan las 'da' ba ston par 'jug pa
[translation-san] {MSA} abhisaṃbodhi-parinirvāṇa-darśana-vṛtti
[translation-eng] {Hopkins} enter into the teaching of the complete perfect enlightenment and the thorough passing beyond sorrow
mngon par rdzogs par byang chub par 'gyur
[translation-san] {MV} abhisaṃbodha
[translation-eng] {Hopkins} become completely, perfectly enlightened
mngon par rdzogs par sangs rgyas
[translation-san] {L} abhisaṃbuddha
[translation-eng] {Hopkins} completely and perfectly enlightened/buddified; complete perfect Buddha
mngon par rdzogs par sangs rgyas pa
[translation-san] {MSA} abhisaṃbudhyante
[translation-eng] {Hopkins} completely and perfectly enlightened/buddified
mngon par zhugs
[tenses] zhug; 'jug; zhugs; zhugs
[translation-san] {C} abhiprasthita [translation-eng] {Hopkins} enter; manifestly enter [translation-eng] {C} set out; well set out
mngon par zhen pa
[translation-san] {C,MSA,MV} abhiniveśa
[translation-san] {MSA} abhiniviṣṭa
[translation-san] {C} adhyavasāna
[translation-san] {C} abhiṣvaṅga
[translation-eng] {Hopkins} manifest conception; strong adherence{N} [translation-eng] {C} settling down in; be bent on; inclination; desire
mngon par gzhol bar byas so
[translation-san] {C} abhinirṇāmayati [translation-eng] {C} inclines to
mngon par yid ches par 'gyur ba 'byung la lta mchis lags sam
[tenses] 'byung; 'byung; byung; byung
[translation-san] {C} abhiśraddadhāti (=abhisampratyayaṃ kurvāṇaḥ) [translation-eng] {Hopkins} manifestly believe; strongly believe [translation-eng] {C} truly believe
mngon par rab tu gtor
[tenses] gtor; 'thord; gtord; gtord
[translation-san] {C} abhiprakirati
[translation-eng] {Hopkins} scatter; spread over; strew [translation-eng] {C} strew; scatter; spread
mngon par shes
[translation-san] {C} abhijānāti
[translation-eng] {Hopkins} clairvoyance
[translation-eng] {C} he knows through his superknowledge; knows well
mngon par shes pa
[translation-san] {C,MSA} abhijñā
[translation-san] {MSA} abhijñatā
[translation-san] {MSA} abhijñatva
[translation-eng] {Hopkins} clairvoyance
[translation-eng] {C} higher knowledges; superknowledges
mngon par shes pa drug
[translation-san] {MSA} ṣaḍ-abhijñā [translation-san] {MSA} ṣaḍdhā ... abhijñā [translation-eng] {Hopkins} the six clairvoyances
mngon par shes pa la sogs pa yon tan
[translation-san] {MV} abhijñādi-guṇa
[translation-eng] {Hopkins} the qualities of clairvoyances and so forth
mngon par shes pa lhag ma gsum
[translation-san] {MSA} avaśiṣṭa ... tri ... abhijñā
[translation-eng] {Hopkins} the three remaining clairvoyances {T}
mngon par shes pa'i spyod pa
[tenses] spyad; spyod; spyad; spyod [translation-san] {MSA} abhijñā-caryā [translation-eng] {Hopkins} practice clairvoyance
mngon par shes par gyur pas
[translation-san] {C} abhiniviśate
[translation-eng] {Hopkins} through being clairvoyant [translation-eng] {C} settle down in; adhere to [comments] Check entry? {T}
mngon par shes pas rnam par brtse ba
[translation-san] {C} abhijñā-vikrīḍatā
[translation-san] {C} abhijñā-vikrīḍanatā
[translation-eng] {Hopkins} playing with the superknowledges{C}
mngon par bshad pa
[translation-san] {C} abhibhāṣyate
[translation-eng] {Hopkins} explain; manifestly explain [translation-eng] {C} the words addressed to one
mngon par bsags pa
[translation-san] {C} abhisaṃcetayita
[translation-eng] {Hopkins} collected
[translation-eng] {C} arranged (into concrete things and events)
mngon spyod
[tenses] spyad; spyod; spyad; spyod
[translation-san] {Das} abhicāra
[translation-eng] {Hopkins} violent activities; fierce activities
[comments] mngon spyod seems to be tantric activities of the slaying/liberation type which came under attack in Tibet periodically; can we indicate this somehow? Tshig mdzod 690.1 fierce activities—activities which slay/ liberate enemies, spirits, and obstructors through the power of mantra drag po'i las te sngags mthus dgra bo dang gdon bgegs rnams bsgral ba'i las {SW}
example
[bod] mngon spyod kyi las tshogs ston pa rnams ma bsgyur bar skad sor bzhag tu bzhag ; [eng] the parts that set forth the collection of fierce activities were left as is without being translated {GZ 70a.5}
mngon phyogs
[tenses] mngon; du; phyogs; pa/ [translation-san] {LCh} abhimukha [translation-eng] {Hopkins} approach example
[bod] sangs rgyas chos la mngon phyogs ; [eng] approach the qualities of a Buddha
mngon byang; mngon par rdzogs par byang chub
[tenses] 'byang; 'byangs; byang; 'byongs
[translation-san] abhisaṃbodhi
[translation-eng] {Hopkins} clarification; full enlightenment
mngon byang lnga
[tenses] 'byang; 'byangs; byang; 'byongs
[translation-eng] {Hopkins} the five clarifications; {T} the five manifest enlightenments ?
mngon zhen
[tenses] mngon; par; zhen; pa/
[translation-san] {LCh,C} abhiniveśa
[translation-san] {MSA} abhiniviṣṭa
[translation-san] {C} abhiniveśita
[translation-san] {LCh} adhyavasāya
[translation-eng] {Hopkins} exaggerated adherence; manifest conception; strong adherence
[translation-eng] {C} settling down in example
[bod] de bsgoms pas bden 'dzin gyi mngon zhen mtha' dag gi gnyen por yang 'gro'o ; [eng] meditation on it goes as the antidote to all the exaggerated adherences of the conception of true existence{MSI-426}
mngon shes
[tenses] mngon; par; shes; pa/ [translation-san] {LCh,MSA} abhijñā [translation-eng] {Hopkins} clairvoyance
mngon sum
[translation-san] {LCh,C,L,MSA} pratyakṣa
[translation-san] {C} saṃmukham
[translation-san] {MSA} aparokṣa
[translation-san] {MSA,C} saṃmukha
[translation-eng] {Hopkins} direct perceiver; direct perception; obvious object [translation-eng] {C} cognizable by the senses; sense-perception; open; face to face (with) [definition-bod] mtshan nyid rtog pa dang bral zhing ma 'khrul ba'i rig pa
[definition-eng] Def.: a non-mistaken knower that is free from conceptuality{JKA}
[division-bod] dbye ba 1 dbang mngon/ 2 yid mngon/ 3 rang rig mngon sum/ 4 rnal 'byor mngon sum/
[division-eng] Div.: (1) sense direct perceiver; (2) mental direct perceiver; (3) self-knowing direct perceiver; (4) yogic direct perceiver
[comments] one of the seven types of knowledge and awareness (blo rig); for others, see blo rig example
[bod] 'od gsal du mngon sum du 'jug pa'i rten ; [eng] basis for manifestly entering into the clear light
mngon sum 'khrul rgyu can
[translation-eng] {Hopkins} direct perception serving as a cause of error [translation-eng] {GD:736} perception leading to error
[comments] Comment: An illustration is a sense direct perception apprehending the color of a mirage which directly generates a superimposition apprehending the mirage as water (smig rgyu la chur 'dzin pa'i sgro 'dogs dngos su skyed par byed pa'i smig rgyu'i kha dog'dzin pa'i dbang mngon).
mngon sum goms pa can
[translation-eng] {GD:731} trained perceptions
mngon sum gyi nges ngor
[translation-eng] {Hopkins} to/for the ascertainment factor of a direct perception
mngon sum gyi snang yul
[tenses] snang; snang; snang; snang
[translation-eng] {Hopkins} appearing object of direct perception ; appearing object of a direct perceiver
[comments] For synonyms and examples see: dngos po
mngon sum gyi spyod yul
[tenses] spyad; spyod; spyad; spyod
[translation-eng] {Hopkins} sphere of direct perception{LG}
mngon sum gyi tshad ma
[translation-san] pratyakṣa-pramāṇa
[translation-eng] {Hopkins} direct prime cognizer; direct valid cognition; sense direct perception; direct prime cognition
[definition-bod] mtshan nyid rtog pa dang bral zhing ma 'khrul ba'i gsar du mi slu ba'i rig pa [definition-eng] Def.: a new, incontrovertible, non-mistaken knower that is free from conceptuality
[comments] one of the two types of direct perceiver (tshad ma), the other being inferential direct perceiver (rjes su dpag pa'i tshad ma)
mngon sum gyi tshad mas dngos su rtogs par bya ba
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-eng] {Hopkins} an explicit object of cognition by a direct perceiver; {T} an object explicitly realized by direct valid cognition
[comments] Comment: definition of manifest phenomenon (mngon gyur) in Established Base (gzhi grub) Check English {T} Is object of cognition the English of ""rtogs par bya ba""? {SW}
mngon sum gyis rtogs pa
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-san] pratyakṣādhigata
[translation-eng] {Hopkins} realize with direct perception
mngon sum gyis drangs pa'i rtog pa bcad shes
[translation-eng] {Hopkins} conceptual subsequent cognizer that remembers because of direct perception; {T} conceptual subsequent cognizer that is induced by direct perception
[comments] one of the two types of conceptual subsequent cognizer (rtog pa bcad shes), the other being non-conceptual; see rtog pa bcad shes Check English {T}
mngon sum gyis 'dren pa'i nges shes
[translation-eng] {GD:476} an ascertaining consciousness induced by perception
mngon sum bcad shes
[translation-san] pratyakṣa-paricchinna-jñāna
[translation-eng] {Hopkins} direct subsequent cognizer
[division-bod] dbye ba 1 dbang mngon bcad shes/ 2 yid mngon bcad shes/ 3 rang rig bcad shes/ 4 rnal 'byor mngon sum bcad shes/
[division-eng] Div.: (1) sense direct subsequent cognizer; (2) mental direct subsequent cognizer; (3) self-knowing direct subsequent cognizer; (4) yogic direct subsequent cognizer
[comments] one of the two types of subsequent cognizer (bcad shes), the other being conceptual direct subsequent cognizer (rtog pa bcad shes)
mngon sum rtogs pa can
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-san] vikalpaka-pratyakṣa [translation-eng] {GD:126} conceptual perception
mngon sum rtogs med
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-san] nirvikalpaka-pratyakṣa
[translation-eng] {GD:482} non-constructive perception
[comments] {PH} The entry in {GD:482} is actually mistaken. The passage says ""...rtogs pa can"" but should read ""...rtogs med""
mngon sum ltar snang
[tenses] snang; snang; snang; snang
[translation-san] pratyakṣa-ābhāsa
[translation-eng] {Hopkins} pseudo/quasi/counterfeit direct perception/ perceiver [translation-eng] {GD:480} pseudo-perceptions
[definition-bod] mtshan nyid rang gi snang yul la 'khrul ba'i rig pa [definition-eng] Def.: an awareness mistaken with respect to its appearing object
[division-bod] dbye ba 1 'khrul ba'i rtog pa/ 2 kun rdzob kyi rtog pa/ 3 rjes dpag gi rtog pa/ 4 rjes su dpag pa las byung ba'i rtog pa/ 5 dran pa'i rtog pa/ 6 mngon 'dod kyi rtog pa/ 7 rtog med mngon sum ltar snang/
[division-eng] Div.: (1) mistaken conception; (2) conventional conception; (3) inferential conception; (4) conception arisen from inference; (5) memory conception; (6) wishing conception; (7) non-conceptual counterfeit direct perception
mngon sum dang po pa
[translation-eng] {Hopkins} beginning direct perceiver (?) [translation-eng] {GD:736} first perception
[comments] one of the three types [according to one division] of direct perceiver arisen from another (gzhan las nges kyi tshad ma)
mngon sum du
[translation-san] {C} sākṣāt
[translation-san] {MSA} pratyakṣaṃ
[translation-eng] {Hopkins} manifestly; evidently; directly [translation-eng] {C} in the presence of
mngon sum du gyur
[translation-san] {C} saṃmukhī-bhūta [translation-eng] {Hopkins} manifest
[translation-eng] {C} directed towards; face to face; presence; be present; come face to face with; still (visibly) present
mngon sum du gyur pa
[translation-san] {C} ābhimukhya
[translation-san] {C} saṃmukhī-bhūta
[translation-eng] {Hopkins} manifest
[translation-eng] {C} directed towards; face to face; presence; be present; come face to face with; still (visibly) present
mngon sum du bgyid
[tenses] bgyi; bgyid; bgyis; gyis
[translation-san] {L} sākṣātkāra
[translation-eng] {Hopkins} actualization; make manifest
mngon sum du bgyid pa
[tenses] bgyi; bgyid; bgyis; gyis
[translation-eng] {Hopkins} actualize; make manifest
mngon sum du 'jug ldan gnyis ka
[translation-eng] {Hopkins} both enter and arise from manifestly
mngon sum du rtogs pa
[tenses] rtogs; rtogs; rtogs; rtogs
[translation-san] sākṣādadhigata
[translation-san] pratyakṣa
[translation-eng] {Hopkins} realize directly; cognize directly; direct realization
mngon sum du bya ba
[translation-san] {C,MSA} ākṣātkriyā
[translation-san] {L} sākṣātkāra
[translation-san] {MV} sākṣātkaraṇa
[translation-san] {MV} sākṣātkṛti
[translation-san] {MSA} saṃmukhī-bhāva (e.g.: mārga-saṃmukhī-bhāva)
[translation-eng] {Hopkins} manifestation; actualization [translation-eng] {C} realization
mngon sum du byas nas
[translation-san] {C} sākṣāt-karoti
[translation-san] {C} bhāvayitvā
[translation-eng] {Hopkins} manifesting; actualizing [translation-eng] {C} realize
mngon sum du byas pa
[translation-san] {L} sākṣātkāra
[translation-san] {MV} sākṣātkriyā
[translation-eng] {Hopkins} manifestation; actualization [translation-eng] realization
mngon sum du byed cing
[translation-san] {C} pratyākṣa-kārin
[translation-eng] {Hopkins} manifest; actual [translation-eng] {C} has placed directly before his own eyes
mngon sum du byed pa
[translation-san] {L} sākṣātkāra
[translation-eng] {Hopkins} manifestation; actualization [translation-eng] realization
mngon sum du ma mdzad pa
[translation-san] {C} asākṣātkṛta
[translation-eng] {Hopkins} non-manifest; not actual [translation-eng] {C} not realized
[comments] Check entry {T} SW changed ""mdzed"" to ""mdzad"".
mngon sum du mdzad pa
[translation-eng] {Hopkins} manifestation [comments] SW added this entry.
mngon sum bya ba
[translation-san] {MV} sākṣātkaraṇa
[translation-san] {MV} sākṣātkṛti
[translation-eng] {Hopkins} manifestation; actualization
mngon sum byas nas
[translation-san] {C} sākṣāt-karoti (=bhavayitva) [translation-eng] {Hopkins} having manifested; actualizing [translation-eng] {C} realize
mngon sum ma yin pa
[translation-san] {MSA} anāmukha
[translation-san] {MSA} apratyakṣa [translation-san] {MSA} asamakṣa
[translation-eng] {Hopkins} non-manifest; not actual
mngon sum ma yin pa'i chos
[translation-eng] {Hopkins} non-obvious phenomenon
mngon sum mi byed
[translation-san] {C} asākṣātkriyā
[translation-eng] {Hopkins} non-manifest; not actual [translation-eng] {C} cannot be realized
mngon sum mdzad
[tenses] mngon; sum; du; mdzad [translation-san] {C} akṣa-ga [translation-eng] {Hopkins} manifest [translation-eng] {C} show up
mngon sum yid ma gtad
[translation-eng] {Hopkins} not aiming the mind directly (?) {T} [translation-eng] {GD:506} inattentive perception
mngon sum la snang ba gang zhig so sor mi snang ba
[tenses] snang; snang; snang; snang
[translation-eng] {Hopkins} (1) appearing to direct perception; and (2) not appearing as separate [comments] definition of one substantial entity (rdzas gcig)
mngor ba
[translation-eng] {Hopkins} sweet{D1}