Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: khu


khu khrag 

[translation-san] rasarakta
[translation-eng] {Hopkins} [semen-blood]; semen and blood; initial embryo 

khu ba 

[translation-san] {LCh} rasa
[translation-san] śukra
[translation-eng] {Hopkins} regenerative fluid; semen
[comments] Comment: Both males and females have this essential fluid. 

khu byug 

[translation-eng] {Hopkins} cuckoo 

khu tshur 

[translation-san] {C} muṣṭi [translation-eng] {Hopkins} fist 

khug sna 

[translation-san] {MSA} nihra [translation-eng] {Hopkins} mist 

khung 

[tenses] mun; khung
[translation-san] {MSA} tamas
[translation-eng] {Hopkins} darkness; obscurity; gloom [comments] Comment: mun pa also translates tamas. 

khung bu 

[translation-eng] {Hopkins} [hole-small]; small hole 

khungs 

[translation-eng] {Hopkins} source; source quote 

khum 

[tenses] khum/; 'khums/; khums/; khums/
[translation-eng] {Hopkins} listen; hear; understand; realize 

khums 

[tenses] khum/; 'khums/; khums/; khums/
[translation-eng] {Hopkins} listen; hear; understand; realize 

khur ཁུར

[translation-san] {MSA} bhra [translation-eng] {Hopkins} burden; load 

khur khyer ba 

[translation-san] {MSA} bhrahra [translation-san] {MSA} bhradna [translation-eng] {Hopkins} carry a burden/load 

khur 'dor ba 

[translation-san] {MSA} bhra-nikṣepaṇa [translation-eng] {Hopkins} forsake a burden/load 

khur bor ba 

[translation-san] {C} apahṛta
[translation-san] {C} apahṛta-bh
ra
[translation-eng] {Hopkins} leave/pur down a burden [translation-eng] {C} put down (a burden); their burden laid down 

khur mang 

[translation-eng] {Hopkins} dandelion 

khur mi khyer ba 

[translation-san] {C} anropaṇat
[translation-eng] {Hopkins} not carry a burden/load [translation-eng] {C} not put on (of a burden)