Jeffrey Hopkins' Tibetan-Sanskrit-English Dictionary: ka
[translation-eng] {Hopkins} [beginning of alphabet-cycle]; beginningless cyclic existence; cycling from the beginning; cycling from the first letter of the alphabet, ཀ་ |
|
[translation-eng] {Hopkins} [beginning-pure]; essential purity; pure from the beginning; pure from ka, the first letter of the alphabet [comments] Comment: In the Great Completeness (རྫོགས་ཆེན་) in N#ying-ma, essential purity (ka dag) is paired with breakthrough (khregs chod; literally, ""breaking through the hard"") while spontaneity (lhun grub) is paired with leap-over (thod rgal) in ka dag khregs chod lhun grub thod rgal. |
|
ཀ་བ་ |
[translation-eng] {Hopkins} pillar; column; pole; post |
[translation-eng] {Hopkins} pillar and pot, pillar-and-pot [comments] Comment: Although pillar-and-pot exists, there is nothing that is both a pillar and a pot; hence, pillar-and-pot is an object of knowledge the being of which does not occur. example [bod] ka bum gnyis chos can/ yin pa mi srid pa'i shes bya yin par thal/; [eng] It follows that the subject, the duo, a pillar and a pot, is an object of knowledge the being of which does not occur. |
|
[translation-eng] {Hopkins} the two—pillar and pot [comments] Comment: See ཀ་བུམ་. |
|
[translation-san] kamalaśīla [translation-eng] {Hopkins} Kamalaśīla [comments] Comment: The Tibetan translation of Kamalaśīla is padma'i ngang tshul (One Having the Nature of a Lotus). |
|
ཀཱ་ཡ་ |
[translation-san] kāya |
|
[translation-san] kālacakra [translation-eng] {Hopkins} Kālacakra [transliteration of the Sanskrit]; Wheel of Time [comments] Comment: There are outer (phyi), inner (nang), and alternative (gzhan) Kālacakras, these being the cosmology, the structure of mind and body, and the path-structure, respectively. |
[translation-san] {L} upakleśa |
|
[translation-san] kārṣapaṇa [translation-eng] {Hopkins} kārṣapaṇa coin [comments] Comment: Even though [pieces from a Bodhisattva's body] the size of a kārṣapaṇa coin are cut, only a discrimination of bliss is maintained."" (TT, 143)"" |
|
[translation-san] {C} chattra [translation-eng] {C} parachute |