Jamyang Khyentse Wangpo - The Heart of WishFulfilling Jewels 


Source: http://www.lotsawahouse.org/bo/tibetan-masters/jamyang-khyentse-wangpo/sixteen-arhats

Translation: http://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jamyang-khyentse-wangpo/sixteen-arhats




༄༅།  །ཐུབ་དབངགནས་བརྟནའཁོར་བས་ལཕྱགམཆོདབྱ་ཚུལམདོར་བསྡུས་པཡིད་བཞིན་ནོར་བིུ་སྙིང་པོཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །

A Brief Practice for Paying Homage and Making Offerings to the Buddha together with his retinue of Arhats

by Jamyang Khyentse Wangpo


ཨོཾ་སྭ་སྟི

Oṃ svasti!


ཐུབ་དབངགནས་བརྟནབཅུ་དྲུགཕྱགམཆོདགསོལ་བགདབ་པའདོད་པ། འབྱོརཐུབ་པའི་དབང་པོགཙོ་འཁོརགྱིསྣང་བརྙམདུནམཆོད་པཇི་ལྟརརིགས་པགཙངཞིང་བཀོད་པམཛེས་པརབཤམས། མ་གྲུབཡིདཀྱིཆོ་གབྱ། གང་ལར་༌།

Should you wish to pay homage and make offerings and prayers to the Buddha and the sixteen sthaviras, prepare some offerings, and arrange them cleanly and beautifully before an image of Buddha Śākyamuni and his retinue. If this is not possible, the practice may be done as a visualization.


Refuge and Bodhicitta

སངས་རྒྱས་ཆོསདངཚོགས་ཀྱི་མཆོགརྣམས། །

In the Buddha, the Dharma and the Supreme Assembly,


བྱང་ཆུབབར་དུབདགནིསྐྱབས་སུ་མཆི། །

I take refuge until I attain enlightenment.


བདག་གིསསྦྱིན་སོགསབགྱིས་པི་བསོད་ནམསཀྱིས། །

Through the merit of practising generosity and so on,


འགྲོཕན་ཕྱིརསངས་རྒྱསའགྲུབ་པར་ཤོག 

May I attain buddhahood for the benefit of beings!


ལནགསུམགྱིསསྐྱབས་སེམསབྱ

Repeat this verse three times


Blessing the Environment

སྐྱབས་གནསདཀོན་མཆོག་གསུམགྱིབདེན་པདང༌། །

By the truth of the Buddha, Dharma and Saṅgha, the objects of refuge,


རྒྱལ་བསྲསབཅསརྣམསཀྱིབྱིན་རླབསདང༌། །

The blessings of all the victorious ones and their bodhisattva heirs,


ཚོགས་གཉིསམངའཐངཆོས་དབྱིངསདགསྟོབས་ཀྱིས། །

The power of the two accumulations and the purity and strength of the dharmadhātu,


སྣོདབཅུདབདེཅནཞིངགིབཀོད་པི་དབུས། །

May the outer environment and its inhabitants become those of the blissful paradise of Sukhāvatī, with, in its centre,


ཡིདའཕྲོགནོར་བིུ་གཞལ་མེད་ཁངཆེན་པོར། །

A great celestial palace of precious gems, stunning to behold,


རིན་ཆེནསེངཁྲིཔདཟླི་གདནམཆོགདང༌། །

Inside which is a jewelled lion throne with lotus and moon-disc seats—


དངོསབཤམསགཟུངསརིག་མསྟོབས་ཀྱིསསྤྲུལ་པའི། །

Here and now, may I experience this pure realm filled with clouds of actual offerings,


མཆོདསྤྲིནརྒྱ་མཚོགངཞིངསྤྱོདགྱུར་ཅིག །

And those created through the power of mantras, awareness and aspiration!


ཅེསགཞིདངགནསཡོ་བྱིགྱིསབརླབ། །

With this, the place and offerings are all blessed.


Invocation

དེ་ནསའདུན་པརྩེ་གཅིགཔས

Then, focusing your aspiration one-pointedly, recite the following:


ལགམཐིལལྟརམཉམརིན་ཆེནགྱིསྤྲ་པ། །

The ground is smooth like the palm of the hand, and bedecked with jewels.


ལྗོནཤིངཆུམཚོབརྒྱན་པི་གཞིི་དབུས། །

It is adorned with wish-granting trees, rivers and lakes. In its centre,


རིན་ཆེནལསགྲུབགྲུབཞིསྒོབཞི་པ། །

In the jewelled palace with its four sides and four doors,


པདྨཉི་ཟླབརྒྱན་པི་གདནསྟེང་དུ། །

Upon seats of lotus, sun and moon,


ཐུགས་རྗེསརྩོད་པི་དུས་ཀྱིགདུལ་བྱརྣམས། །

Is the compassionate protector of beings, the one who sets


རྣམགྲོལ་ལམའགོདམཛདའགྲོ་བི་མགོན། །

The beings of these troubled times on the path to liberation,


ཐུབ་པམཆོགདངགནས་བརྟནཆེན་པོརྣམས། །

The supreme Śākyamuni together with the great sthaviras—


འཁོརདང་བཅས་པགནསའདིརགཤེགསསུགསོལ། །

Come now to this place together with your retinues, we pray!


ཅེསསྤྱནདྲངས། །སྤྲོགནས་བརྟནཕྱགམཆོདཚིགསབཅདལྷུགགངརིགསབྱ། བསྡུ། །

When doing the practice more elaborately, longer verses of praise and offering to the arhats, either in verse or prose, can be done here. If you are doing the concise version then simply continue with:


ཐབསམཁསཐུགས་རྗེསའི་ིགསསུའཁྲུངས། །

Through skilful means and compassion, you were born in the Śākya clan,


གཞནགྱིསམི་ཐུབབདུདཀྱིདཔུངའཇོམས་པ། །

And, utterly invincible, you overcame the forces of Māra,


གསེརགྱིལྷུན་པོལྟ་བུརབརྗིད་པའི་ྐུ། །

Your form resplendent like a mountain of burnished gold—


འི་ྒྱལ་པོའི་བསཕྱག་འཚལ་ལོ། །

King of the Śākyas, at your feet I bow!

 

ཐུབ་པི་བཀའབསྒོབསྟན་པི་རྒྱལ་མཚནའཛིན། །

You who were instructed by the Buddha to uphold the victory banner of the teachings:


ཡན་ལག་འབྱུངདངཕམནགགནས། །

Aṅgaja, Ajita and Vanavāsin,


དུསལྡནརྡོ་རྗེམོི་བུབཟང་པོདང༌། །

Kālika, Vajrīputra and Śrībhadra,


གསེརེའུ་ྷ་ར་ྷྭ་ཛ་གསེརཅནམཆོག །

Kanakavatsa and sublime Kanakabhāradvāja,


འཕགས་པུ་དངསྒྲའཛིན། །

The noble Bakula and Rāhula,


ལམཕྲནྷ་ར་ྷྭ་ཛ་བསོདསྙོམསལེན། །

Kṣudrapanthaka and Piṇḍola Bhāradvāja,


ལམབསྟནཀླིུ་སྡེསྦབྱེདམི་ཕྱེད་པ། །

Panthaka, Nāgasena, Gopaka and Abhedya,


དགེ་བསྙེནརྨ་ཏཱ་དངརྒྱལ་ཆེན་བཞི། །

Upāsaka Dharmatāla and the Four Great Kings,


འཁོརདང་བཅས་པཞབསཀྱིཔདྨོ་། །

Together with all your retinues—at your lotus feet,


ཕྱག་འཚལསྐྱབསམཆིསྙིང་ནསགསོལ་བ་འདེབས། །

I prostrate, taking refuge and offering heartfelt prayers!


 

གཞིསྤོས་ཆུསབྱུགསཤིངམེ་ཏོགབཀྲམ། །

The ground is purified with scented water and strewn with flowers;


རི་རབགླིང་བཞིཉི་ཟླབརྒྱན་པའདི། །

It is adorned with Sumeru, the four continents and the sun and moon:


སངས་རྒྱས་ཞིངདུདམིགསཏེཕུལ་བཡིས། །

Thinking of it as the blessed buddha-fields, I offer it.


འགྲོ་ཀུནརྣམ་དགཞིངལ་སྤྱོད་པར་ོག །

By virtue of this offering, may all beings enjoy the happiness of those pure realms.

 

དངོསབཤམསགཟུངསརིག་མསྟོབས་ཀྱིསསྤྲུལ་པའི། །

Both actual offerings and those created through the power of mantras, awareness and aspiration,


མཆོདཚོགསཀུནའབུལསྡིགལྟུངཐམས་ཅདབཤགས། །

All these I offer; I confess all my harmful acts and downfalls;


དགེཡི་རངབསྐུལཞིངགསོལ་བ་འདེབས། །

I rejoice in all that is virtuous, and request and beseech you!


འདིས་མཚོནདགེ་བབྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་བསྔོ། །

All this virtue, I dedicate towards great enlightenment!


ཞེསཡན་ལག་བདུན་པའབུལ། དགེ་སློངཡིན་ནསྐབས་འདིརགསོ་སྦྱོངབྱིན་རླབསདང༌། དུསདྲནབསྟེན་པསོགསདགོས་པཡོད་ནབྱསཀྱངལེགས

With this, perform the seven-branch offering. If you are an ordained monk or nun, and you need to do the practices of Sojong or Düdren, they can be done here.


བཅོམ་ལྡནགདནའཛོམ་ཆེན་པོདགོངསསུགསོལ། །

Great conquerors and throne holders, please think of us!


ཐུབ་དབངགནས་བརྟནའཕགས་པའི་ཚོགསརྣམསཀྱི། །

Lord of sages and gathering of noble sthaviras,


མཚན་མོགཐོསདངདྲནབརྗོདཕྱགམཆོདམཐུས། །

By the power of hearing, thinking of, and repeating your excellent names, and paying homage and making offerings to you,


བདག་ཅགལ་སོགསསེམས་ཅནགངདངགང༌། །

For us and all other beings, whosoever and wheresoever they may be,


གནས་སྐབསམཐར་ཐུགམི་མཐུནཕྱོགས་ཀུནཞི། །

May all temporary and ultimate disharmony be pacified!


བདེསྐྱིདཆོསལྡནདཔལ་འབྱོརརབ་ཏུའཕེལ། །

And may happiness, virtue, glory and prosperity increase!


 

ཐེག་མཆོགདགེ་བའི་བཤེསཀྱིསརྗེས་བཟུངནས། །

Bless us, so that we may follow the spiritual teachers of the supreme vehicle,


གསུངགིབདུད་རྩིསའཚོ་བ་བྱིགྱིསརློབས། །

And always be sustained by the nectar of their teachings!


ཚུལ་ཁྲིམསདགཅིངཐོས་བསམ་སྒོམ་པར་ྡན། །

Bless us to maintain pure discipline and engage in study, reflection and meditation,


ངེས་པའབྱུངདང་བཆུབསེམསགཉིསའབྱོངས། །

So we may train perfectly in renunciation and twofold bodhicitta,


རྟག་ཏུགཞན་ཕནསྤྱོདལསམིགཡེལ་བ། །

And without ever neglecting activity for the benefit of others,


རྣམ་མཁྱེནགོ་འཕངཐོབ་པ་བྱིགྱིསརློབས། །

Attain the level of perfect omniscience!

 

རྒྱལ་བྟནདྲི་མེདཕྱོགས་བཅུཞིངརྒྱས། །

May the faultless teaching of the Buddha flourish and spread in all directions!


བསྟན་འཛིནམཆོགརྣམསཞབས་པདབསྐལབརྒྱ་བརྟ། །

May the supreme holders of the teachings remain for hundreds of kalpas!


འཇིག་རྟེནདགེ་ལེགསཆེན་པོཁྱབ་པདང༌། །

May virtue and excellence pervade throughout the world!


དོན་གཉིསལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པི་བཀྲ་ཤིསཤོག །

And may our own and others’ benefit be spontaneously accomplished!


ཅེསགསོལ་བགདབཅིངབཀྲ་ཤིས་པི་ཚིགགིསམཐའབརྒྱན་པ་བྱའོ། །

Recite this prayer and then further adorn the practice with verses of auspiciousness.



ཞེས་པདད་པདང་ལྡན་པརྣམསཀྱིཆེད་དུབྱ་བལ་བའཇམ་དབྱངསམཁྱེན་བརྩེི་དབང་པོགསོལ་བ་བཏབ་པདེ་དེ་བཞིནདུའགྲུབ་པགྱུར་ཅིག། །།

The carefree Jamyang Khyentse Wangpo composed this prayer for the benefit of those with faith. May it be accomplished!