མེ་ཏོག

JH-ENG, JH-OE, JV, IW, RY

flower

JH-OE

{C}full-blown *

JH-SKT, YOGA

kusuma. puSpa

JH-SKT

{LCh,C,MSA}*; {LCh}*; {C}phulla

OT

[2108] 1) མེ་ཏོགསྤྱིི་མིང་། ... me tog 'dab ma gtor nas sku mgron la phebs bsu zhu ba/ ... slob sbyong dus su g.yeng ba de/ me tog sad kyis khyer dang 'dra/ ... me tog dri bsung 'thul na/ bung ba las kyis 'khor/ ... ming gi rnam grangs la paShtha? dang/ yid dga'o/ 2) gcin pa'i wu ba/ ... 3) (mngon) bud med kyi zla mtshan/ ... 4) rdzong zhig sngar padma bkod ces zer/ bod rang skyong ljongs kyi shar lho'i ngos dang yar klungs gtsang po'i smad rgyud du yod/ ...

DM

rather idiosyncratically used to refer to collected grain offerings. Ramble in Karmay, New Horizons 301.

JV, RY

blossom

JV

*, *, menstruation, any *

IW

1) *; 

2) gcin pa'i wu ba 

(3)) (met) woman's menses; 4

) me tog rdzong [sngar padma bkod ces zer, bod rang skyong ljongs kyi shar lho'i ngos dang yar klungs gtsang po'i smad rgyud du yod]. 

1) *; 

2) gcin pa'i wu ba; 

3) woman's menses; 

4) me tog rdzong)/*, kusuma

RY

county in 21th cent Tibet.. bloom, *. *, *, kusuma